Txapela – Barcelona, Espanha

Este restaurante de cozinha basca, práticamente á base de tapas e pintxos, está localizado no Passeig de Grácia muito próximo da Plaza de Catalunya. Existem nesta rua dois, nós fomos ao do número 8 mas há outro mais acima do mesmo lado. Do mesmo grupo e todos com presença na mesma avenida de Barcelona, têm também o Tapa Tapa e o QuQu.
This is a basque restaurant that basically serves “tapas” and “pintxos”. It’s located in Passeig de Grácia very close to the Plaza de Catalanya. There are two in this street, we went to the one in the number 8. From the same group and all in this avenue, they have the Tapa Tapa and QuQu.

Continue a ler “Txapela – Barcelona, Espanha”

do: BARCELONA BY NIGHT – ESPANHA

Ainda nos restava tempo no nosso ticket do bus turistico, decidimos utilizá-lo antes de jantar a passear por Barcelona mas há noite. Percorremos a outra linha, a azul que apanhámos no Paseig de Grácia.
Esta época de Dezembro também é interessante para visitar Barcelona, a cidade enche-se de luz por causa da “Navidad” e se já tinha encanto, só o vem reforçar.
 
Still time left in our tour bus ticket, we decided to use it before dinner strolling around Barcelona but overnight. We went through the other line, the blue that we caught in Paseig of Gracia.
This December season is also interesting to visit Barcelona, the city is filled with lights because of Navidad” (Christmas) and if it already had charm, this only reinforces it.

Vimos a Casa Batlló e a Pedrera mas agora de noite. (Estas vimos a pé, do autocarro apenas se vê bem a Pedrera na direcção que tomámos).
 
We saw the Pedrera and Casa Batlló but now at night. (These we saw on foot, from the bus direction you can only see Pedrera).
 
 

A seguir fomos pela Av. Rosseló e aos poucos vai-se revelando a Sagrada Familia. Interessante como sempre a conheci de noite, nunca a vi de dia e vou ter que esperar até amanhã para o fazer. De noite é deslumbrante e em alguns momentos chega a ser assustadora.
 
Then we went through Av Rosseló and gradually the Sagrada Familia starts revealing itself. Interesting as I always saw it at night, never saw during the day and I will have to wait until tomorrow to do so. At night its breathtaking and at times becomes daunting.

 
O autocarro parou durante algum tempo perto do “mercadillo” de Natal em frente á porta da Paixão, consegui por isso tirar umas boas fotos nocturnas.
 
The bus stopped for a while near a Christmas market (mercadillo) in front of the door of the Passion, so I could take some good pictures at night.
 
 

Entramos depois no Barrio de Grácia, a sua zona era até meados do século XIX independente de Espanha. Neste bairro as suas principais atracções são o Parque Güeill, que de noite não conseguimos ver e a Casa Vicens um dos primeiro trabalho de Gaudí. Diz-nos o guia que esta zona de Barcelona tem importantes celebrações no Verão em que cada bairro enfeita a rua e fazem uma competição para ver quem tem a decoração vencedora.
Pela Ronda General Mitre chegamos ao ponto onde se pode apanhar um elevador que dá acesso ao Monte de Tibidabo. Tínhamos pouca luz, mas conseguíamos ver as luzes do Sagrado Coração e o da roda gigante que faz parte de um parque de diversões que ali existe.
Seguimos pelo Paseig Bonanova em direcção a Sarriá.

Passamos depois pelo Monestir de Pedralbes, não o conseguimos ver muito bem e o guia vai falando sobre a sua história, falava de um conjunto de edificios de estilo gótico que hoje em dia albergam o Museu Thyssen-Bornemisza. O mosteiro fundado por uma Rainha espanhola no século XIII.
Descemos então a Avinguda de Pedralbes ao Palau Reial e aos Pavellons de la Finca  Güell, estamos na zona de Les Corts e o Palácio funciona actualmente como Museu de Artes Decorativas. O seu proprietário era Eusebi Güell, que comprou uma bela quinta e decidiu construir um Palácio. Gaudí faz aumentar ainda mais o interesse turístico sobre o Palácio mas principalmente porque se encarregou do seu restauro assim como da construção do muro, assim como os portões, uma fonte e outros pormenores dos jardins.
No inicio do século XX e quando recebe o seu título de nobreza, o Conde Güell oferece o Palácio á familia real espanhola. Uma vez convertido em Museu, a familia real utiliza agora outro Palácio localizado em Montjuic.
Seguimos pela Av. Joan XXIII, no final encontramos o estádio do actual detentor do título de Campeão de Espanha e clube do qual sairam grande parte dos jogadores da selecção campeã do mundo, o F.C. Barcelona. Sempre digo que não tem tanta piada ver os estádios por fora, acabam por ser mais cimento que outra coisa, ainda assim há excepções no entanto a maior piada está em vivê-los por dentro em pleno dia de jogo. Fica para uma próxima visita…
 
After we get in the Barrio de Gracia, its area was until the mid-nineteenth century independent of Spain. In this neighborhood its main attractions are the Güeill Park, which we can not see at night and Casa Vicens one of Gaudí’s first work. The guide tells us that this zone has important celebrations in Barcelona Summer in which each neighborhood decorates the street and makes a competition to see who has the winning decoration.Through the Ronda General Mitre we get to the point where you can take an elevator that gives access to Mount Tibidabo. It was quite dark, but we could see the lights of the Sacred Heart and the ferris wheel that is part of an amusement park that exists there.We then followed by Paseig Bonanova towards Sarriá.We go through Monestir Pedralbes, we can not see very well and the guide talks about its history, spoke of a set of gothic buildings that today are home to the Museo Thyssen-Bornemisza. The monastery founded by a Spanish Queen in the thirteenth century.Then descending to the Avinguda Pedralbes Palau Reial and Pavellons de la Finca Güell, we are in the area of ​​Les Corts and currently it is the Palace Museum of Decorative Arts. Its owner was Eusebi Güell, who bought a beautiful farm decided to build a palace. Gaudí makes further increase tourist interest on the Palace but mostly because he undertook its restoration as well as the construction of the wall,  gates, a fountain and other details of the gardens.At the beginning of the twentieth century and when he receives his title of nobility, Count Guell offers the palace to the Spanish royal family. Once converted into a museum, the royal family now uses another palace located in Montjuic.We follow the Avenida Joan XXIII, at the end we find the stadium of the current holder of the title of Champion of Spain and from where most players from the World Champion national team are from, FC Barcelona. I always say it is not so funny to see the stadiums out, turn out to be more concrete than anything else, yet there are exceptions but the greatest thing is experiencing them in broad daylight during a game. Its for a next visit …
 
Entramos na Av. Diagonal, é mesmo grande e pelo caminho vamos vendo multidões na rua ás compras e vamos fotogrando as luzes que enfeitam a cidade.
Descemos na Plaça de Catalunya para comer aquí.
 
We walked down the Avenida Diagonal, is great and even the way we see crowds in the street to the shops and we fotogrando lights that adorn the city.
We got off in the Plaça de Catalunya to eat here.
 
Mais/More posts:
 

Bus Turístico de Barcelona – Espanha

Hoje conhecemos Barcelona através do Bus Turistico – Parte 1. (Post Longo)
Escrevo “Parte 1” porque aproveitámos o bilhete diário para andar nas duas linhas que tinham: a vermelha e a azul. A primeira de dia e a segunda de noite que coloco noutro post.
Eu sou fã dos bus turisticos quando não conhecemos a cidade e temos pouco tempo para a ver. Esta opção não é barata (22€ o bilhete) mas a vertente “hop & off” exactamente num ponto turistico acaba sempre por ser mais cómodo. Além disso temos um audio-guia que nos ajuda a entender um pouco da história da cidade.
Today we’ve discovered Barcelona through the Tourist Bus – Part 1. (Long Post)
I write “Part 1” because we took advantage of the daily ticket for riding on the two lines they had: red and blue. The first during the day and the second at night that I’ll put in another post.
I’m a fan of bus tours when we do not know the city and we have little time to see it. This option is not cheap (22 € ticket) but the option “hop & off”  exactly at a tourist point always ends up being more convenient. In addition we have an audio guide that helps us understand some of the history of the city.

Continue a ler “Bus Turístico de Barcelona – Espanha”

shop: FUENCARRAL – MADRID, ESPANHA

Hoje conhecemos…a Fuencarral. Ok, este inicio de post é tonto…esta deve ser a 20ª vez que andamos pela Fuencarral, mas a primeira em que me digno a tirar fotos de algumas lojas que gosto e pôr um post aqui.
 
Today we have discovered…Fuencarral. Ok, so this is quite silly…we have walk through this street 20 times mas it is the first that I took some photos of the stores I like and put it in this post.

Quem venha visitar Madrid e quer fazer compras sempre ouve falar da Calle Preciados por exemplo, da Gran Via e para os mais chiques a Serrano ou a Velasquez. Quem gosta de algo mais alternativo anda pelas ruas da Chueca e entre elas está a Fuencarral que é bastante grande, vem no seguimento da Bravo Murillo, começa no Metro de Quevedo e termina na Gran Via. Tem uma parte pedestre a partir do Mercado de Fuencarral e até á Gran Via.
Já a fiz várias vezes como disse anteriormente e a parte mais interessante para mim é exactamente a pedestre, onde temos lojas muito interessantes algumas de marcas bem conceituadas no mundo da moda como Calvin Klein ou a Custo Barcelona, a outra zona tem as mais comerciais como a Zara, a Mango e a Bershka, no fundo a Fuencarral tem de tudo um pouco e talvez seja por isso que está sempre cheia de gente.
 
Who wants to come visit Madrid and shopping always hear about the Preciados for example, the Gran Via and for the most Chic Serrano or Velasquez. Who likes something more alternative walks the streets of Chueca and among them is the Fuencarral which is quite large, follows the Bravo Murillo, starts in Metro Quevedo and ends at Gran Via. It has a pedestrian part from the Market and Fuencarral until the Gran Via.
I’ve walked in it several times before and the interesting part for me is that it is a pedestrian street, where you have interesting store from some of the best brands in the world like Calvin Klein or Custo Barcelona and in another are you have the more commercial brands like Zara, Mango and Bershka. Fuencarral as a bit of everything and maybe that is why it’s always packed.
 
 
Quando aqui venho “babo” sempre á frente da montra da El Ganso. Os ténis são muito giros, pena que o marido não lhes ache tanta piada, eu acho o máximo são um pouco “betinhos” é um facto mas bem “fashion”, tem algumas coisas que eu diria que são um pouco “vintage”. Recomendo.
Há também uma Hoss, confesso que nesta loja entrei apenas uma vez. A roupa é única e especial, gosto sempre de tudo o que vejo na montra menos dos preços.
Também têm uma Blanco e uma Parfois. Mais há frente há uma Blanco Accesories para quem não gosta de gastar muito dinheiro…a vantagem da Fuencarral é que há de tudo para todos gostos e orçamentos.

Whenever I come her I always “drool” in front of the El Ganso shop window. It’s tennis shoes are very nice, too bad my husband doesn’t like them, I think they are great a bit “preppy” but fashionable, it has some things I would say that are a bit vintage. I recommend.
There is also a Hoss, I must admit I only got in once. The close is unique and special, I always like their windows but never their prices.
There’s also a Blanco and a Parfois. A bit ahead there is a Blanco Accesories for those who don’t like spending a lot of money…it is the advantage of Fuencarral there is everything for each one’s taste and budget.
 
 
 
Outra loja que eu gosto, a Hakei. Também é um pouco cara, mas não tanto como a hoss e a roupa também tem um outro estilo. Gosto muito dos acessórios principalmente as malas e os sapatos.

Another store I like is Hakei. It’s also a bit expensive but not as much as hoss and the closes is a different style. I really like their accessories specially bags and shoes.
A Oomuombo tem como slogan: “Good sweets for big children”. Esta época de Natal torna a loja ainda mais apelativa com os seus arranjos e embrulhos de “Navidad”. Esta é para mim uma das melhores lojas de doces, as gomas são muito boas e são ao peso. Atenção, uma vez nesta loja será dificil sair dela sem comprar nada…muito dificil. E como eu adoro gomas, meu deus!

Oomuombo has a slogan:”Good sweets for big children”. This Holiday season makes the store even more appealing with their Christmas packages. It is for me one of the best candy stores, the gums are very good and they are at weight. Warning, once you go in it’s hard to come out without buying anything…very hard. And because I love sweets, my god!
 
 
 
A Muji em Portugal vai abrir no Chiado (ou já abriu?) em Madrid só podia estar na Fuencarral…faz sentido. Eu gosto muito da loja, as minhas pantufas são da Muji, o meu estojo e canetas também. A única coisa que eu acho é que a loja é muito pequena o que significa que tem uma parte igualmente pequena do catálogo da marca.

Chegamos ao Mercado da Fuencarral (hoje estava fechado), aqui encontramos várias lojas que vendem várias marcas de roupa e umas tantas peças inéditas ou únicas, vende-se também muita coisa mais artesanal principalmente bijuteria. Vir a esta rua e não entrar aqui é pecado. É entrar e explorar…
Para matar a fome mesmo nesta praça onde está o Mercado, há um Starbucks e uma Lateral.

Muji is opening a store in Portugal (or did open already?), in Madrid it could only be in Fuencarral…makes sense. I really like this store, my slippers are from there, and also the pens and the case to keep them. The only thing is that I think it’s too small which means there is only a small part of their catalogue.
We then arrived at the Fuencarral Market (that was closed today), in here you can find several stores that sell a variety of clothing brands and some unique things, there is also a lot of handmade stuff like jewelry. Come to this street and not go in would be a sin. It’s go in and explore…
If you are hungry in the square where the market is, there’s a Starbucks and a Lateral.
Metro: Gran Vía, Tribunal e Bilbao
 
Guia Madrid/Madrid Guide

 

 

TXACOLÍ – MADRID, ESPANHA

Hoje conhecemos…o Txakoli, um bar de pinchos ou pintxos bascos (ou vascos) na Cava Baja em Madrid. Quem conhece a cidade sabe que o bairro de La Latina é dos melhores para sair á noite ou para simplesmente comer num dos seus muitos bares e restaurantes de tapas e pinchos. Andando por uma das suas mais conhecidas ruas, a Cava Baja, temos uma oferta tão grande que a vontade é tapear um pouco em cada um.

 
Já tinha passado muitas vezes por esta rua sempre de noite, o que é de facto mais animado mas como sempre fui com crianças pareceu-me na altura não ser das melhores para as levar. Já durante o dia a história muda um pouco e para quem tem filhos já é possível entrar em algum destes bares, mas atenção, fumar é permitido e penso que está tudo dito. Ainda assim encontrei bébés em alguns…
Eu andava cheia de saudades de um bom bar de “pintxos”, daqueles que fazem lembrar os de “aprés-ski” em Baqueira com as suas grandes barras cheias de pinchos de todos os formatos, feitios e conteúdos.
Andava com vontade de ir ao Txirimiri para experimentar, fama não lhe falta e talvez por isso esteja sempre cheio, mas ainda assim não é bem de pinchos é mais de tapas…eu queria a bela da fatia de pão a fazer de prato a qualquer coisas, um salmão com queijo Philadélphia, ou uma chistorra, sei lá.
Assim chegamos ao nº42, ao Txakolí. Entramos e não está muito cheio, de quem vem do Mercado de San Miguel este fica quase no fim da rua, o que serve como desculpa para não estar tão cheio, muitos entram logo nos primeiros que vêm.
 
A meio da Calle de Cava Baja estava um Txakolina, ainda pensámos entrar mas deu-me a entender que seria a versão mais gourmet do primeiro e eu queria conhecer o original.
A decoração tem como tema o vinho, ao que parece Txakoli é também um vinho basco, eu como não sou apreciadora de vinhos nem entrei muito pelo tema, bebi a minha clara limón e comi uns bons pintxos para matar saudades.
Comemos um que para nós já é um clássico, queijo de cabra com cebola confitada…ganha sempre o nosso voto e aqui não foi excepção. Comemos ainda uma espetada de camarão, um com frutos do mar e o tradicional “jamón”. Esta foi a primeira rodada, na segunda comemos um com hamburguer, ovo de cordoniz e batata frita, assim como um folhado de foie e maçã. Tudo isto por uns 20 e poucos euros para duas pessoas com duas rodadas de bebidas também.
O único senão…estar de pé, no nosso caso não fez diferença porque foi a primeira coisa que fizémos quando chegámos a Madrid, a caminhada veio depois, no entanto e eu tentei espreitar o resto do bar, vi mesas mas todas para estar de pé.
A seguir voltámos a descer a Cava Baja e a espreitar os vários bares e restaurantes que por ali existem, numa próxima visita teremos que explorar outros…
 
Our Guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/p/madrid.html

LA TAGLIATELLA, MADRID, ESPANHA

Hoje conhecemos o restaurante La Tagliatella em Madrid, na Juan Bravo.

Não tenho fotos deste italiano mas deixo aqui o site: http://www.trastevere.es/esp/restaurante.php?id=93

Por dentro é fascinante, entramos num antigo restaurante com uma ementa bem adequada ao seu tempo. Ouvi dizer que é um franchising e que há uns quantos pela cidade e pelo país até. Descubro também que há em Pozuelo e em Las Rozas o que está mais perto de minha casa.

Quando pedimos a nossa comida, a simpática empregada avisa-nos que as doses são generosas e reajusta o pedido. Para a mesa vem uma Insalata affumicata, que tinha alface, gambas, langostinos, milho, salmão e tomate confitado, uma Pizza Caprina com “jamón” de pato e queijo de cabra, e dois Risottos Mare Monte que eu acabei por não provar.

O que comi estava excelente, a massa da pizza era estaladiça e fina como gosto, a salada estava deliciosa.

 

VER GUIA DA CIDADE:

Mercado de San Miguel – Madrid, Espanha

Esse fenómeno do bom gosto principalmente do gourmet, estava cheio a um Domingo ao final do dia. A reanimação de um espaço como este é de facto uma ideia espantosa e o que ajuda uma cidade a tornar-se cada vez melhor, no fundo tornaram um mercado onde outrora se vendia de tudo o que normalmente se vende nesses espaços e que normalmente são locais despidos de luxos, numa zona que mesmo antes de entrar, as luzes e o colorido no seu interior já nos pedem para conhecer melhor.

This phenomenon mainly of gourmet taste, was full on a Sunday at the end of the day. The resuscitation of a space like this is in fact an amazing idea that helps a city to become better and better, they transformed a market where once sold everything that normally one sells these spaces and places that are usually stripped of luxuries, into an area that even before entering, the colours and the lights ask us to go inside to know it better.

Continue a ler “Mercado de San Miguel – Madrid, Espanha”

shop: MERCADO DE NATAL – MADRID, ESPANHA

O Natal é sempre uma época muito animada e agitada quando o Inverno pede casa e as pessoas andam pelas ruas ás compras ou simplesmente a viver o espírito. Creio que o Mercadillo de Natal da Plaza Mayor serve os dois propósitos. Na realidade eles não vendem prendas mas sim decorações de Natal e outras já a pensar na “Nochevieja” que aqui se pode celebrar com uma peruca na cabeça e pinturas como se fosse o Carnaval.
 
Christmas is always a busy time, when the Winter makes you want to stay at home this time of the year there are crowds shopping or simply enjoying the season’s spirit. I think the Christmas Market of the Plaza Mayor serves both.
In there you don’t actually shop for gifts, most of the stalls sell Christmas decor and others sell things for the “Nochevieja” – New year’s eve, than in here is celebrated almost with wigs and painted faces.

Este mercado de rua enche a praça de gente, de animadores e até um carrosel á antiga está a funcionar aqui fazendo as delicias das crianças e dos seus pais. Visitámos ao final do dia e acabou por ser o melhor, vimos as luzes de Natal que decoram a praça e o carrosel ganha mais vida também com a sua iluminação.
Vimos também a decoração de Natal de um dos muitos edificios do El Corte Inglês que estão na zona do Sol. Uma das fachadas tinha uma original decoração de Natal com bonecos alusivos a vários países, um amontoado de gente acotovelava-se nesta rua para ter uma oportunidade de “sacar uma foto” a tão original decoração.
 
This street market gathers quite a crowd, there is also some street artists and even an old fashion carousel that is always delights both children and parents. We visited at the end of the day and it was even better, the Christmas lights were on and also the ones from the carousel and it comes alive.
We also saw the Christmas decorations from some buildings of the El Corte Inglês department stores that are around the Sol area. One of them had an original Christmas line-up of big dolls dedicated to several countries, there was quite a crowd around that place to take a photo.
 
 
 
 
 
Metro station: Puerta del Sol

Other Xmas Markets:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/search/label/mercadonatal

Puerta del Sol – Madrid, Espanha

4633034094_00e9f051c6_b
Já passei tantas vezes pela mais movimentada praça de Madrid e só hoje lhe dedico um post.
Conhecemo-la num dos seus pontos altos, a “nochevieja” (passagem de ano). A praça enche-se de gente, de música (na altura o grande êxito era o da Madonna – “Hung up”), de luz e de cor. Vendedores chineses e indianos vendem champanhe e a organização dá copos de plástico, dançámos sem tirar os olhos do relógio que está na torre do antigo edificio dos Correios, quando ele nos diz que entrámos num ano novo, a festa continua.
I’ve passed so many times through the busiest square in Madrid and only today I dedicate a post to it.
We first discovered it on one of its high points, the “nochevieja” (New Year). The square is filled with people, music (at the time was the great success of the Madonna – “Hung Up”), light and color. Chinese and Indian vendors sell champagne and the organization gives you plastic cups, we danced without taking our eyes from the clock that is in the tower of the old Post Office building, when it tells us that we have entered a new year, the party continues.

Continue a ler “Puerta del Sol – Madrid, Espanha”

Chinchón – Espanha

Hoje conhecemos…Chinchón, a sul de Madrid.
O nosso passeio começou pelo Castelo de Chinchón e não pela tipica Plaza Mayor.
Na realidade procurávamos um lugar para deixar o carro e como vi o Castelo primeiro, pensei em parar ali ver e depois levar o carro até mais próximo do centro. Não foi necessário mexer mais do carro. Parece muita a distância mas não é, desce-se uma rua do Castelo até ao centro e estamos na Plaza Mayor.
Não podemos entrar dentro do Castelo, não percebi muito bem se era da ocasião mas do que tinha lido antes, estaria mesmo fechado e até um pouco ao abandono. Quem passa por lá apercebe-se mas eu vi um funcionário a fazer reparações no seu interior, o que pode ser um sinal de qualquer dia poderemos visitá-lo.

Continue a ler “Chinchón – Espanha”