Rue Saint Pierre – Caen, França

O apartamento que alugámos em Caen ficava a poucos passos da Rue de Saint Pierre, a única que percorremos por completo na cidade, onde tomámos o pequeno-almoço e provámos algumas das delicias que nos chamavam a atenção desde as montras das várias “boulangeries” que encontrámos nesta rua, uma delas tem o prémio da melhor baguete. Pode dizer-se que fica no coração da cidade e começa (ou termina) na praça o mesmo nome.

The apartment we rented in Caen was just a few steps away from the Rue de Saint Pierre, the only one we went through completely in the city, where we had breakfast and tasted some of the delicacies that attracted our attention from the windows of the various boulangeries We found on this street, one of them has the best baguette prize. It can be said that it is in the heart of the city and begins (or ends) in the square the same name.

Continue a ler “Rue Saint Pierre – Caen, França”

Harrod’s – Londres, Inglarerra

20579480105_9a7afeab24_h
Penso em Harrods e inevitavelmente penso na serie Mr. Selfridge, um dos seus grandes rivais. Além disso penso no ursinho Harrods com o seu lacinho porque é do que mais me lembro de quando entrei por primeira vez nesta grande loja de produtos de luxo. Tinha 14 anos e o que mais queria era levar um urso desses para casa, era o primeiro que viamos quando entravamos na loja hoje em dia as grandes marcas de designers tomaram conta do espaço porque é o que se procura.
I think of Harrods and inevitably think of the series Mr. Selfridge, one of its major rivals. Also I think of Harrods teddy bear with his bow and because it is what I remember best from when I came for the first time to this large luxury goods store. I was 14 and what I wanted most was to take a bear home, was the first we used to see when we entered the store nowadays the great designer brands have taken over the space because it is what is people demand the most.

Continue a ler “Harrod’s – Londres, Inglarerra”

Calle Ancha – León, Espanha

Calle Ancha ou a Rua Larga é uma zona pedonal que liga a Praça de Santa Domingo com a de La Regla onde se encontra a Catedral, durante a nossa estadia em León passámos várias vezes por ela. Cruzamos a rua para ir de bairro em bairro na parte antiga da cidade, enquanto isso vamos encontrando lojas tradicionais sem ver grandes cadeias e franquicias excepto algum restaurante. A outra parte interessante da rua é a arquitectura.
Calle Ancha or Broad Street is a pedestrian zone linking the Plaza de Santa Domingo to La Regla where the Cathedral is located, during our stay in Leon we passed several times through it. We crossed the street to go from neighborhood to neighborhood in the old part of the city, meanwhile we are finding traditional stores without seeing large chains and franchises except some restaurants. The other interesting part of the street is the architecture.

Continue a ler “Calle Ancha – León, Espanha”

FEIRA DA LADRA – LISBOA, PORTUGAL

Tenho tantas memórias da Feira da Ladra de quando era miúda e íamos procurar discos em segunda mão que revisitar este espaço chegou a significar mais do que esperava. Este mercado ao ar livre instalado no Campo de Santa Clara vende velharias, objectos em segunda-mão, artesanato mas tem também as típicas bancadas de feira normal que vendem roupa entre outros artigos. Todas as terças e Sábados da parte da manhã podemos encontrar aqui colecionadores ou curiosos em busca de pechinchas ou peças para a sua coleção.
 
I have so many memories of the Feira da Ladra – flea market when I was a kid and we would look for second-hand vynil discs to revisit this space has come to mean more than expected. This outdoor market installed on the Campo de Santa Clara sells junk, second-hand objects, handicrafts but also has the typical standard fair stalls selling clothes and other items. Every Tuesday and Saturday morning we can find here collectors or curious in search of bargains or pieces for their collection.

Londres tem Portobello ou Brick Lane, Madrid tem o Rastro e Lisboa a Feira da Ladra que serve também para conhecer um pouco mais da nossa cultura e os objectos que fazem parte dela por isso encontramos discos da Amália, os panos de cozinha com o galo de Barcelos ou a cerâmica em forma de couve (copias das que criou Bordalo Pinheiro) que encontrei na sua forma mais moderna ainda que consegues encontrar algumas peças antigas. Foi exatamente nessa loja de cerâmica onde parei para comprar uma travessa em forma de couve para fazer conjunto com uma que tinha da minha mãe que deve ter uns cinquenta anos.
 
London has Portobello or Brick Lane, Madrid has the Rastro and Lisbon the Feira da Ladra a flea market that is also useful to know a little more about of our culture and the objects that are part of it that’s why we can find the Amalia discs, kitchen towels with the Barcelos cock or ceramic shaped like a cabbage (copies of the ones created by Bordalo Pinheiro) I found in its most modern form though you are also able to find the antique pieces. It was exactly this ceramic shop where I stopped to buy a dish-shaped cabbage to do a set with the one I have from my mother that must be about fifty years.

Morada: Campo de Santa Clara
Metro: Santa Apolónia (o mais próximo)

Our guide of:

 

shop: ANTHROPOLOGIE – NOVA IORQUE, EUA

Acabámos um dia no Downtown e tivémos que subir até ao nosso apartamento andando de bicicleta, como tínhamos que ir trocando numa de essas paragens fiquei perto de esta loja: Anthropologie. Depois de ter visto a montra sabia que tinha que voltar quando estivesse aberta. Pertence ao grupo da Urban Outfitters e é uma marca de moda feminina com roupa, acessórios e objectos de decoração.
 
We finished a day in Downtown and we had to go up to our apartment by bike, as we had to keep changing our bikes we did one stop that was close to this store: Anthropologie. After seeing the storefront I knew I had to come back when it was open. Belongs to the group Urban Outfitters and is a women’s fashion brand with clothing, accessories and decorative objects.

Tem um estilo muito próprio e até boémio, famosa pela sua criatividade que se vê nas montras. Quando entras na loja é impossível não querer comprar nada mas para mim tinha um problema: os preços, achei cara. Uma camisa de ganga chegava a custar mais de $100 e pareceu-me excessivo.  Adorei os acessórios e a loiça, a coleção de pratos pintados, as taças coloridas.
É de aproveitar a pequena zona que têm de saldos, os preços são muito mais atractivos nesta zona e algumas de peças são interessantes. Foi das poucas lojas de moda que visitei em Manhattan e a que mais gostei, guardámo-nos para os Outlets.
 
It has a very unique style and even bohemian, famous for its creativity you  can see it in the shop windows. When you enter the store is impossible not to want to buy anything but I had a problem: the prices, I tought it was expensive. A shirt could actually cost more than $100 and it seemed excessive to. Loved the accessories and the decorated dishes, a collection of painted plates, colored bowls.
You should take advantage of a small area that is on sale, prices are much more attractive in this area and some pieces are interestingIt was one of the few fashion shops I visited in Manhattan and I enjoyed it the most, we were saving ourselves to the Outlets.
 
 
 

Website: http://www.anthropologie.eu/anthro/index.jsp
Morada: 375 West Broadway
Metro: Spring St.

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

shop: FAO SCHWARZ – NOVA IORQUE, EUA

Depois de uma boa caminhada pela 5ª Avenida chegámos á zona onde está a loja da Apple e a famosa loja de brinquedos FAO Schwarz que ganhou ainda mais protagonismo com o filme Big (1988) em que Tom Hanks, uma criança num corpo de adulto maravilhou a clientela ao tocar no Piano numa cena que ficou para sempre na minha memória e que foi a desculpa perfeita para entrar. Porque eu também consigo ser uma criança num corpo de adulta e não resisto a uma boa loja de brinquedos.
 
After a good walk up the 5th Avenue we reached the área where the Apple store and the famous FAO Schwarz toy store are that gained further prominence with the Big (1988) movie where Tom Hanks, a child in an adult body marveled the clientele by tapping the piano in a scene that is forever in my memory and that was the perfect excuse to go in. Because can I also be a child in an adult body and I can not resist a good toy store.

O Big Piano está no segundo andar e tens que fazer fila para poder tocar por alguns minutos. Outra referência ao filme é a mítica máquina do Zoltar que faz o Josh ficar adulto mas a que está aqui é típica de adivinhar o futuro não a de conceder desejos.
As suas prateleiras da FAO Schwarz enchem-se de vários tipos de brinquedos, podemos encontrar peluches, jogos, bonecas, etc.. Eu que sou coleccionadora de Barbies antigas aproveitei para comprar uma reprodução a melhor preço que se encontra na Europa mas a minha zona preferida foi a dos Legos. Primeiro pelas esculturas feitas com estas pequenas peças uma delas da icónica Estátua da Liberdade, depois porque podemos encontrar Legos como o carro do filme Back to The Future ou do Star Wars. Aproveitei para comprar um da coleção Arquitecture para lembrar que aqui estivémos: o Empire State Building.
 
The Big Piano is on the second floor and you have to queue to be able to play for a few minutes. Another reference to the film is the mythical Zoltar machine that makes Josh become an adult but the one here is the typical fortune teller not the one to grant wishes.The FAO Schwarz shelves are filled with various kinds of toys, we can find teddies, games, dolls , etc… As a collector of vintage Barbies I was able to buy a reproduction  at a better price that I would fin in Europe but my favorite place was the of Legos zone. First because of the sculptures made ​​with these small pieces, one was the iconic Statue of Liberty and then because we can find Legos like the car of the movie Back to the Future or the Star Wars collection. I bought one from the Arquitecture collection to remember we were here: the Empire State Building.
Tem uma zona de livros e comics, a febre das pulseiras feitas com elásticos coloridos também dá lugar a uma área própria e porque já não chegava a tentação de querer meter uma moeda na máquina do Zoltar para desejar ser criança outra vez, há uma zona de doces que dá vontade de pôr outra para que as calorias não contem.
Não é apenas uma loja é uma experiência, é uma viagem á nossa infância e é um desafio sair sem comprar nada (pelo menos para mim).
 
It has an area of books and comics, the fever of bracelets made with colored rubber bands also makes an área and because the temptation to put a coin in the machine Zoltar want to be a kid again wasn’t enough, there is a candy store that makes you want to put another so that the calories do not count .It isn’t just a store it is an experience, it’s a trip to our childhood and it’s quite a challenge to leave without buying anything ( at least for me ).
 
 

 
 
 
 
 
 

 
 

Website: http://www.fao.com/home/index.jsp
Morada: 767 5th Avenue (com a 58th Street)
Metro: 5th/59th (Linhas N, Q, R)

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

shop: M&M’S WORLD – NOVA IORQUE, EUA

Queria conhecer a famosa loja da m&m’s em Nova Iorque mas devo confessar que depois de ter estado na de Londres o impacto que poderia ter tido foi reduzido á simples curiosidade de saber o que tinha de diferente. Mais pequena que a sua “prima” na Europa, tem três andares de chocolates da marca e merchandising como t-shirts, canecas, material de escritorio, roupa para bébés, jogos, etc..
 
I wanted to visit the famous m&m’s store in New York but I must confess that after visiting the one in London the impact it might have had was reduced to simple curiosity to discover what was different. Smaller than its cousin in Europe, has three floors of chocolate brand and merchandising as tshirts, mugs, office equipment, clothing for babies, games, etc..

A diferença entre as várias lojas é o tema, sendo Nova Iorque podemos encontrar todo o tipo de material com a Estátua da Liberdade interpretada pela Miss Green, o Azul vestido de Elvis, o Vermelho vestido de Bombeiro. Um dos meus preferidos foi o tema do Star Wars que podemos encontrar em alguns productos como o dispensador de m&m’s. Como em outras lojas podemos ver as grandes paredes com tubos cheios de coloridos m&m’s que podes combinar a gosto e depois pagar na caixa.
Fica na Times Square por isso não deve ser difícil de encontrá-a, em frente está outra loja de chocolates mas da marca Hershey’s.
 
The difference between the various stores is the theme, and in the New York one you can find all kinds of stuff liked the Statue of Liberty played by Miss Green, Blue as Elvis, Red dressed has a Fireman. One of my favorites was the Star Wars theme that we find in some products like the m&m’s dispenser. Like in the other stores there are the big walls with tubes filled with colored m&m‘s which you can mix at your taste and then pay in the register.
It’s in Times Square so it should not be difficult to find, opposite to it there is another chocolate shop but  of the Hershey’s Brand.

 
 
 
 
 
 
Morada: Entre a Broadway e a 48th
Metro: 48th Street
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/05/guia-de-nova-iorque.html