Rue Saint Pierre – Caen, França

O apartamento que alugámos em Caen ficava a poucos passos da Rue de Saint Pierre, a única que percorremos por completo na cidade, onde tomámos o pequeno-almoço e provámos algumas das delicias que nos chamavam a atenção desde as montras das várias “boulangeries” que encontrámos nesta rua, uma delas tem o prémio da melhor baguete. Pode dizer-se que fica no coração da cidade e começa (ou termina) na praça o mesmo nome.

The apartment we rented in Caen was just a few steps away from the Rue de Saint Pierre, the only one we went through completely in the city, where we had breakfast and tasted some of the delicacies that attracted our attention from the windows of the various boulangeries We found on this street, one of them has the best baguette prize. It can be said that it is in the heart of the city and begins (or ends) in the square the same name.

Continue a ler “Rue Saint Pierre – Caen, França”

shop: ANTHROPOLOGIE – NOVA IORQUE, EUA

Acabámos um dia no Downtown e tivémos que subir até ao nosso apartamento andando de bicicleta, como tínhamos que ir trocando numa de essas paragens fiquei perto de esta loja: Anthropologie. Depois de ter visto a montra sabia que tinha que voltar quando estivesse aberta. Pertence ao grupo da Urban Outfitters e é uma marca de moda feminina com roupa, acessórios e objectos de decoração.
 
We finished a day in Downtown and we had to go up to our apartment by bike, as we had to keep changing our bikes we did one stop that was close to this store: Anthropologie. After seeing the storefront I knew I had to come back when it was open. Belongs to the group Urban Outfitters and is a women’s fashion brand with clothing, accessories and decorative objects.

Tem um estilo muito próprio e até boémio, famosa pela sua criatividade que se vê nas montras. Quando entras na loja é impossível não querer comprar nada mas para mim tinha um problema: os preços, achei cara. Uma camisa de ganga chegava a custar mais de $100 e pareceu-me excessivo.  Adorei os acessórios e a loiça, a coleção de pratos pintados, as taças coloridas.
É de aproveitar a pequena zona que têm de saldos, os preços são muito mais atractivos nesta zona e algumas de peças são interessantes. Foi das poucas lojas de moda que visitei em Manhattan e a que mais gostei, guardámo-nos para os Outlets.
 
It has a very unique style and even bohemian, famous for its creativity you  can see it in the shop windows. When you enter the store is impossible not to want to buy anything but I had a problem: the prices, I tought it was expensive. A shirt could actually cost more than $100 and it seemed excessive to. Loved the accessories and the decorated dishes, a collection of painted plates, colored bowls.
You should take advantage of a small area that is on sale, prices are much more attractive in this area and some pieces are interestingIt was one of the few fashion shops I visited in Manhattan and I enjoyed it the most, we were saving ourselves to the Outlets.
 
 
 

Website: http://www.anthropologie.eu/anthro/index.jsp
Morada: 375 West Broadway
Metro: Spring St.

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

shop: FAO SCHWARZ – NOVA IORQUE, EUA

Depois de uma boa caminhada pela 5ª Avenida chegámos á zona onde está a loja da Apple e a famosa loja de brinquedos FAO Schwarz que ganhou ainda mais protagonismo com o filme Big (1988) em que Tom Hanks, uma criança num corpo de adulto maravilhou a clientela ao tocar no Piano numa cena que ficou para sempre na minha memória e que foi a desculpa perfeita para entrar. Porque eu também consigo ser uma criança num corpo de adulta e não resisto a uma boa loja de brinquedos.
 
After a good walk up the 5th Avenue we reached the área where the Apple store and the famous FAO Schwarz toy store are that gained further prominence with the Big (1988) movie where Tom Hanks, a child in an adult body marveled the clientele by tapping the piano in a scene that is forever in my memory and that was the perfect excuse to go in. Because can I also be a child in an adult body and I can not resist a good toy store.

O Big Piano está no segundo andar e tens que fazer fila para poder tocar por alguns minutos. Outra referência ao filme é a mítica máquina do Zoltar que faz o Josh ficar adulto mas a que está aqui é típica de adivinhar o futuro não a de conceder desejos.
As suas prateleiras da FAO Schwarz enchem-se de vários tipos de brinquedos, podemos encontrar peluches, jogos, bonecas, etc.. Eu que sou coleccionadora de Barbies antigas aproveitei para comprar uma reprodução a melhor preço que se encontra na Europa mas a minha zona preferida foi a dos Legos. Primeiro pelas esculturas feitas com estas pequenas peças uma delas da icónica Estátua da Liberdade, depois porque podemos encontrar Legos como o carro do filme Back to The Future ou do Star Wars. Aproveitei para comprar um da coleção Arquitecture para lembrar que aqui estivémos: o Empire State Building.
 
The Big Piano is on the second floor and you have to queue to be able to play for a few minutes. Another reference to the film is the mythical Zoltar machine that makes Josh become an adult but the one here is the typical fortune teller not the one to grant wishes.The FAO Schwarz shelves are filled with various kinds of toys, we can find teddies, games, dolls , etc… As a collector of vintage Barbies I was able to buy a reproduction  at a better price that I would fin in Europe but my favorite place was the of Legos zone. First because of the sculptures made ​​with these small pieces, one was the iconic Statue of Liberty and then because we can find Legos like the car of the movie Back to the Future or the Star Wars collection. I bought one from the Arquitecture collection to remember we were here: the Empire State Building.
Tem uma zona de livros e comics, a febre das pulseiras feitas com elásticos coloridos também dá lugar a uma área própria e porque já não chegava a tentação de querer meter uma moeda na máquina do Zoltar para desejar ser criança outra vez, há uma zona de doces que dá vontade de pôr outra para que as calorias não contem.
Não é apenas uma loja é uma experiência, é uma viagem á nossa infância e é um desafio sair sem comprar nada (pelo menos para mim).
 
It has an area of books and comics, the fever of bracelets made with colored rubber bands also makes an área and because the temptation to put a coin in the machine Zoltar want to be a kid again wasn’t enough, there is a candy store that makes you want to put another so that the calories do not count .It isn’t just a store it is an experience, it’s a trip to our childhood and it’s quite a challenge to leave without buying anything ( at least for me ).
 
 

 
 
 
 
 
 

 
 

Website: http://www.fao.com/home/index.jsp
Morada: 767 5th Avenue (com a 58th Street)
Metro: 5th/59th (Linhas N, Q, R)

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

shop: M&M’S WORLD – NOVA IORQUE, EUA

Queria conhecer a famosa loja da m&m’s em Nova Iorque mas devo confessar que depois de ter estado na de Londres o impacto que poderia ter tido foi reduzido á simples curiosidade de saber o que tinha de diferente. Mais pequena que a sua “prima” na Europa, tem três andares de chocolates da marca e merchandising como t-shirts, canecas, material de escritorio, roupa para bébés, jogos, etc..
 
I wanted to visit the famous m&m’s store in New York but I must confess that after visiting the one in London the impact it might have had was reduced to simple curiosity to discover what was different. Smaller than its cousin in Europe, has three floors of chocolate brand and merchandising as tshirts, mugs, office equipment, clothing for babies, games, etc..

A diferença entre as várias lojas é o tema, sendo Nova Iorque podemos encontrar todo o tipo de material com a Estátua da Liberdade interpretada pela Miss Green, o Azul vestido de Elvis, o Vermelho vestido de Bombeiro. Um dos meus preferidos foi o tema do Star Wars que podemos encontrar em alguns productos como o dispensador de m&m’s. Como em outras lojas podemos ver as grandes paredes com tubos cheios de coloridos m&m’s que podes combinar a gosto e depois pagar na caixa.
Fica na Times Square por isso não deve ser difícil de encontrá-a, em frente está outra loja de chocolates mas da marca Hershey’s.
 
The difference between the various stores is the theme, and in the New York one you can find all kinds of stuff liked the Statue of Liberty played by Miss Green, Blue as Elvis, Red dressed has a Fireman. One of my favorites was the Star Wars theme that we find in some products like the m&m’s dispenser. Like in the other stores there are the big walls with tubes filled with colored m&m‘s which you can mix at your taste and then pay in the register.
It’s in Times Square so it should not be difficult to find, opposite to it there is another chocolate shop but  of the Hershey’s Brand.

 
 
 
 
 
 
Morada: Entre a Broadway e a 48th
Metro: 48th Street
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

Rua Direita – Cascais, Portugal

Agora é a Rua Frederico Arouca mas para os que aqui vivem nunca deixará de ser a Rua Direita. É fácil identificá-la, é a rua pedonal de Cascais mais movimentada. Antes de haver shoppings quando queríamos ir ás compras esta rua era o “centro comercial” que visitávamos. E no Verão, íamos em familia ao Tchipepa comer um gelado ou ao famoso Santini (que ficava numa paralela a esta rua).
Now is the Rua Frederico Arouca but for those who live here never cease to be the Rua Direita (Right Street). It is easy to identify it, is the busiest pedestrian street in Cascais. Before there were malls when we wanted to go shopping this street was the “centerpiecewe visited. And in the summer, we would go to Tchipepa to get ice cream or to the famous Santini (which was in a parallel to this street).

Continue a ler “Rua Direita – Cascais, Portugal”

shop: QUADRILATERO D’ORO – MILÃO, ITÁLIA

Uma das zonas mais famosas da cidade não é um monumento histórico, não tem nenhuma catedral mas não deixa de ser um lugar de culto, um lugar onde mesmo que não vás comprar nada tens que passar por ali. Tem as melhores lojas de moda de Milão e as ruas que estabelecem a fronteira são a Montenapoleane, a Della Spiga, a Manzoni e a Sant’Andrea. Pelo meio estão ruas mais estreitas como a Via Gesú e a San Spirito.
One of the most famous areas of the city is not a historical monument, has no cathedral but it is still a place of worship, a place where even if you do not go to buy something you have to walk by. It has the best fashion stores in Milan and the streets that establish the border are Montenapoleane, Della Spiga, Sant’Andrea and Manzoni. In the middle there are narrower streets like Via Gesu and San Spirito.

Escusado será dizer que a única coisa que fizémos nesta rua foi apreciar as montras e os elegantes edificios onde estão instaladas. Algumas mais originais e apelativas que outras (Moschino e Dolce & Gabbana entre as mais chamativas) mas há para todos os gostos. Aqui podemos encontrar sobretudo marcas italianas (Prada, Versace, Armani, etc..) mas há também uma loja Michael Kors, Chanel e Alexander McQueen. 
Mas para os que procuram algo mais que montras, esta zona tem dois interessantes museus, um no Palazzo Bagatti Valsecchi e o outro no Palazzo Morando Attendolo Bolognini.
Needless to say, the only thing we have done in this street was enjoying some window shopping and the elegant buildings where they are installed. Some more unique and appealing than others (Moschino and Dolce & Gabbana among the most striking) but there is something for everyone. Here one can find mainly Italian brands (Prada, Versace, Armani, etc. ..) but there is also a Michael Kors, Chanel and Alexander McQueen store. 
But for those seeking something more than window shopping, this area has two interesting museums, one in Palazzo Bagatti Valsecchi and the other at Palazzo Morando Bolognini Attendolo.

 

Our guide of:

http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/10/guia-de-milao.html

Strada Nova – Veneza, Itália

Pela sua localização estratégica no Mar Adriático, Veneza prosperou por ser um dos mais importantes centros do comércio internacional e ainda hoje o seu dia á dia gira á sua volta. A Strada Nova é uma animada rua com lojas e cafés mas o que chama a atenção é a arquitectura dos edificios que a rodeiam e as pequenas ruas que por ela se cruzam que nos levam a sentir que estamos a descobrir cantos em Veneza que mais ninguém conhece.
Because of its strategic location on the Adriatic Sea, Venice thrived as one of the most important centers of international trade and today it’s daily life it revolves around it. The Strada Nova is a lively street with shops and cafes but what is striking is the architecture of the buildings that surround it and the small streets that intersect it that led us to feel that we are finding corners in Venice that nobody else knows.

Continue a ler “Strada Nova – Veneza, Itália”

Via degli Strozzi – Florença, Itália

Uma boa parte da grande história e riqueza de Florença está ligada ao comércio e a própria cidade é um centro comercial ao ar livre com uma oferta variada do barato ao luxuoso, do  artesanal ao industrial. A Via degli Strozzi é onde podemos encontrar as lojas de luxo de marcas como Bulgari, Cartier, Gucci, Zadig & Voltaire para além de algumas marcas locais.
A good part of the great history and wealth of Florence is linked to trade and the city itself is an outdoor shopping center with a range of inexpensive to luxurious, from artisanal to the industrial. Via degli Strozzi is where we can find the luxury shops of brands such as Bulgari, Cartier, Gucci, Zadig & Voltaire in addition to some local brands.

Continue a ler “Via degli Strozzi – Florença, Itália”

shop: DELISHOP – MADRID, ESPANHA

Caminhávamos pela Calle Argensola quando descobrimos esta loja de produtos gourmet e de culinária internacionais. Andamos a tentar descubrir um fornecedor de massa para chamuças para fazer uma receita de familia e por isso decidimos entrar. Não tinha mas não consegui sair da loja sem comprar nada.

We walked down Calle Argensola when we discovered this gourmet food store and international cooking supplies. We’ve been trying to discover a supplier of a samosas pastry to make a family recipe and so we decided to go in. There wasn’t any but I could not leave the store without buying anything.
Assim que entrámos indicaram-nos uma zona para provar uns patés e depois perguntamos pela tal massa que não tinham e estivémos a ver a loja. Faltou um cantinho português mas há produtos para a cozinha italiana, japonesa, indiana, grega, norte-americana, etc..
Ao fundo da loja estava a sua oferta de bebidas com vinhos de varias regiões e marcas de cerveja que nunca tinha visto na vida.
Para além da loja têm também cursos e workshops de culinárias, alguns direccionados a crianças o que pode ser um bom plano de fim de semana, além de um Cooking Space para todo o tipo de eventos.
 
As soon as we entered they showed us an area to taste some pates and then we ask for the pastry and they didn’t have and we visited the store. It missed a Portuguese corner but there were products for cooking Italian, Japanese, Indian, Greek, American, etc. ..
At the back of the store there was its offer of drinks with wines from various regions and beer brands that I had never seen in my life.
Besides the store they also have culinary courses and workshops, some aimed at children which can be a good plan weekend plus a Cooking Space for all types of events.
 
 
No final comprei uma mistura para fazer Carrot Cake (esqueci-me foi do topping mas vou tentar fazer eu) da Betty Crocker e também tinham de brownies, muffins e red velvet.
 
In the end I bought a mix to make Carrot Cake (I forgot the topping but I‘ll try to make it my self) Betty Crocker and they also had to brownies, muffins and red velvet.
 
Metro: Alonso Martínez ou Chueca 
 
 

Guia Madrid/Madrid Guide

shop: LOMOGRAPHY – MADRID, ESPANHA

Para quem achava que a fotografia analógica morreu e deu lugar á digital pode visitar a Lomography e perceber que não, que está bem viva e ali é o seu santuário. Conhecia a de Lisboa mas ainda não tinha estado na de Madrid que fica na Calle Argensola (há outra na Calle Echegaray).

For those who thought the analogical photography died and gave way to digital can visit the Lomography and realize that no, that  it is very much alive and this is it’s sanctuary. I knew the store in Lisbon but had never been in Madrid which is on Calle Argensola (there’s another on Calle Echegaray).
Desenhada para ressuscitar a paixão pela fotografía pensada e planeada porque já sabes que quando disparas uma analógica só tens uma hipótese para conseguir a melhor foto porque voltaste á época do rolo, da revelação e dos efeitos “artesanais”. Mesmo que não compres nada é impossível não entrar, impossível não vir com a pulga atrás da orelha por uma Lomokino ou por uma Diana que se tornaram no objecto de desejo da moda e que aparecem em todas as revistas como a prenda ideal.
“O futuro é analógico” dizem mas eu ainda sou um grande fã do digital, gosto da liberdade de fotografar as vezes que eu quero até chegar á melhor foto sem ter que me preocupar com os rolos de 36 unidades ou ter que esperar para que sejam reveladas. Queria sim meter as minhas mãos numa Super 8…quem sabe no próximo Natal.
 
Designed to revive the passion for thought and planned photographs because you know that when you shoot an analog you only have one chance to get the best shot because they the roll time is back, and the revelation and the crafty” effects. Even if you do not buy anything its impossible not to enter, impossible not to come with a bug behind your ear for a Lomokino or a Diana that has become the object of desire of fashion and appearing on every magazine as the ideal gift.
The future is analog” they say but I‘m still a big fan of digital, I like the freedom to shoot as many times as I want until you reach the best picture without having to worry about the rolls of 36 units or have to wait to be revealed. Yes I wanted to put my hands on a Super 8 maybe next Christmas.
 
 
 
Metro: Alonso Martínez ou Chueca

 


Guia Madrid/Madrid Guide