GARRETT POPCORN SHOP – CHICAGO, EUA

A mais famosa casa de pipocas de Chicago é uma tentação, abriu a sua primeira  loja em 1949 dentro da zona do Loop na Madison Avenue e foi noutra ali perto junto aos teatros que provei as Caramel crisp. Acho sempre extraordinário como consegue sobreviver ao tempo um lugar que vende pipocas de fabrico artesanal e com receitas gourmet, dizem que tem um segredo que continua sem sair da familia Garrett.
 
The most famous Chicago popcorn house is a temptation, opened its first store in 1949 in the Loop area on Madison Avenue and it was in another nearby next to the theaters that tasted the crisp Caramel. I always find extraordinary how can a place like this survive time by selling handmade popcorn and gourmet recipes, they say that it has a secret that continues without leaving the Garrett family.

Um dos seus grandes éxitos é o Garrett Mix que combina as Caramel Crisps com outras pipocas com sabor a queijo sim…leram bem, sabor a queijo. Até sou de experimentar coisas novas mas não fui tão longe, fiquei uma grande fã das de caramelo mas gostava de experimentar um dia as cobertas com chocolate. Tem outras com frutos secos como cajus e nozes.
Um saco pequeno custa menos de cinco dólares e quando comprei ia sozinha por isso tive pipocas para vários dias, também achei giras as caixas metálicas para as guardar mas já não tinha mais espaço na mala para trazer algo assim, uma pena.
 
One of its greatest successes is the Garrett Mix that combines the Caramel Crisps with other popcorn-flavored cheese yes you have read well, a cheese flavour. I do like to try new things but I couldn’t go that far, I was a big fan of the caramel one but I would like to try one day the ones covered with chocolate. They have others with dried fruit and nuts like cashews.
A small bag costs less than five dollars and when I bought one I was alone so I had popcorn for several days, I found really nice the metal boxes to store them but had no more room in the suitcase to bring some, such a shame.

Website: http://www.garrettpopcorn.com/
Morada: 26 West Randolph
Metro: Lake

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/02/guia-de-chicago.html

CHICAGO THEATRE DISTRICT – CHICAGO, EUA

São várias as imagens emblemáticas relacionadas com Chicago que tenho na minha cabeça uma delas é o reclamo luminoso do teatro mais antigo da cidade, símbolo da zona de entretenimento. Achei que as ruas do Teatre District não eram tão luminosas como a Broadway de Nova Iorque mas é oferta é igualmente interessante e claramente é algo que os que aqui vivem valorizam muito. As noites de musicais e peças de teatro animam a zona dentro do Loop, enchem as ruas de gente mesmo em días normalmente menos agitados.
 
There are several Chicago-related emblematic images I have in my head one is the bright claim of the oldest theater in town, symbol of the entertainment district. I thought the Teatre District streets were not as bright as the Broadway of New York but its offer is also interesting and clearly is something that those who live here highly value. The musical evenings and plays enliven the area inside the loop, people fill the streets even in days usually less agitated.

Alguns dos teatros mais emblemáticos são o Chicago Theatre construído em 1921 cujo o interior é dos mais opulentos da cidade fazendo lembrar os antigos teatros europeus. Outro igualmente importante é o Oriental reconstruído em 1925 depois de um grande incêndio que destruiu o anterior, tal como o primeiro que mencionei começou como sala de cinema mas aqui actuaram personalidades como Bob Hope e Judy Garland.
Eu só conheci o Goodman por dentro também ele fundado em 1925 e onde fui ver a peça “Rapture, Blister, Burn” escrita por Gina Gionfriddo sobre o papel da mulher entre a mãe de familia ou a bem sucedida levantando a dúvida: Podem as mulheres ter as duas coisas? Esta peça custou 45 dólares e o que mais me surpreendeu é que podes por exemplo comprar uma caixa de gomas ou café e tomar durante a peça.
 
Some of the most iconic theaters are the Chicago Theatre built in 1921 whose interior is the most opulent city resembling the old European theaters. Equally important is the Oriental rebuilt in 1925 after a great fire that destroyed the former, like the first I mentioned it began as a cinema but here acted personalities such as Bob Hope and Judy Garland.
I only saw the inside of Goodman it was also founded in 1925 and it was where I went to see the play “Rapture, Blister, Burn” written by Gina Gionfriddo on the role of women between being the family mother or the successful woman raising the question: Can women have it all? This play was $45 and what surprised me most is that you can for example buy gummy bears or coffee box and have it during the show.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/02/guia-de-chicago.html

CORNER BAKERY – CHICAGO, EUA

É inevitável entrar no Corner Bakery e comparar com o Starbucks, o balcão e a maneira de expôr alguns produtos não ajudam a diferenciar mas notam-se as diferenças, eu pelo menos notei no preço e na qualidade do que comi. A cafetaria da esquina foi o meu “spot” regular para tomar o pequeno-almoço porque estava sempre uma por perto e foi onde comi o bagel com passas e canela que tanto gostei para além de um hot chocolat bastante bom.
 
It is inevitable to enter the Corner Bakery and compare with Starbucks, the counter and the way they display some products does not help to differentiate but you do notice the differences, I didd at least in price and quality of what I had to eat. This coffee shop on the corner was my regular spot to have breakfast because it was always close by and was where I had the bagel with raisins and cinnamon that I loved in addition to a pretty good hot chocolat.

É verdade que se assume como a pastelaria do bairro e questiono a falta daquele toque artesanal no que fazem mas ainda assim gostei sempre de tudo o que comi aqui principalmente os bagels mas provei também o cinnamon roll entre outras coisas. Não tem os sofás do Starbucks, tem umas mesas muito simples e uma decoração a relembrar os antigos cafés, tem uma boa relação preço-qualidade e um pequeno-almoço ficava entre 5 a 7 dólares dependendo do que comia.
 
True, it tries to be the neighborhood pastry but I do question the lack of that handmade/artisan touch in what they do but still I always liked what I ate here specially the bagels but I also tasted the cinnamon roll and more. They do not have the Starbucks sofas, has a very simple tables and decor that reminds you of the old cafés, has a good value for money and breakfast was 5 to $ 7 depending on what I ate.

Website: http://www.cornerbakerycafe.com/
Morada: 676 N. St. Clair ou 444 N. Michigan

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/02/guia-de-chicago.html

PONTE DE DU SABLE – CHICAGO, EUA

Inaugurada em 1920 a Ponte Du Sable é na realidade a soma de duas pontes que se podem mover para passar barcos de maior porte e é uma das mais emblemáticas da cidade também porque conecta as duas partes da Michigan Avenue separada pelo rio Chicago. Passando a ponte e subindo em direcção ao Lago conseguimos ter uma das vistas mais icónicas da cidade com a Trump Tower, o Wrigley Building e o Tribune.
 
Inaugurated in 1920 the Du Sable bridge is actually the sum of two bridges that can move to pass larger boats and is one of the city’s most emblematic also because it connects the two parts of Michigan Avenue separated by the Chicago River. Passing the bridge and climbing towards the lake I had one of the most iconic views of the city with the Trump Tower, Wrigley Building and the Tribune.

O nome presta homenagem ao primeiro não-nativo a viver na zona de Chicago, filho de um pirata francês, Jean Baptiste Pointe Du Sable estabeleceu aqui o primeiro entreposto comercial. Nas casetas colocadas nas extremidades da ponte encontramos relevos que representam alguns episódios importantes da história da cidade, como a batalha no Fort Dearborn, a reconstrução da cidade após o Grande Incêndio de 1871, uma homenagem a Kinzie e Dusable assim como a dois exploradores franceses Marquette e Joliet.
 
The name pays tribute to the first non-native to live in the Chicago area, the son of a French pirate, Jean Baptiste Pointe Du Sable the established here the first trading post. In the cabins placed in the bridge ends, there are some reliefs representing important episodes in the history of the city, as the battle at Fort Dearborn, the reconstruction of the city after the Great Fire of 1871, a tribute to Kinzie and Dusable as well as two French explorers Marquette and Joliet.

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/02/guia-de-chicago.html

HYATT MAGNIFICENT MILE – CHICAGO, EUA

Não contava ter ficado neste hotel e era um dos que tinha preços acordados com a nossa empresa, como ficámos “presas” em Chicago o primeiro que nos marcaram foi o Hyatt perto da Magnificent Mile. Estaria fora do meu orçamento de outra maneira mas para o hotel que é considero que tem uma boa relação preço-qualidade considerando o nível em que se posiciona, os quartos são confortáveis e espaçosos, está muito bem localizado e o atendimento foi (quase) cinco estrelas.
 
I was not counting to stay at this hotel and it was one that had prices agreed with our company, as we were “stuck in Chicago the first that they booked was the Hyatt near the Magnificent Mile. Would be out of my budget otherwise but I do consider that this hotel has a good value for money if you consider it’s level, the rooms are comfortable and spacious, is very well located and the service was (almost) five star.

Quando fui custou $150 por noite e sem pequeno-almoço que custa uns $22, não fui nenhuma vez porque em frente tinham uma Corner Bakery onde eu podia tomar um bom por $5-7$ dependendo da quantidade de comida. As minhas colegas provaram e disseram maravilhas mas com menos dinheiro faço uma festa no café ao lado. O quarto era bastante acolhedor apesar das cores neutras sem grande animação, a vista não era das melhores mas a enorme janela fez-me sentar alguma vez a ver as poucas pessoas que passavam na rua onde estavam uns -20º. Na primeira noite chegámos estafadas do aeroporto e petiscámos no bar do hotel, tinha boa comida a preços razoáveis e comemos: empanadillas, calamares e tacos.
Tivemos um problema com o Concierge que nos marcou uns bilhetes de teatro a dobro do preço mas o gerente resolveu o assunto devolvendo-nos a diferença. Não tenho muito mais que assinalar, é um bom hotel mas a minha banda de preços pedia antes um ACME Company.
 
When I went there the night was $150 without breakfast, which costs about $22, I never wen there because in front of it there was a Corner Bakery where I could take a good one for $ 5-7 $ depending on the amount of food. My colleagues tasted and said wonders but with less money I can do a party in the cafe next door. The room was quite cozy despite neutral colors without much animation, the view was not the best but the huge window made me sit some time to watch the few people passing on the street where it was about -20º. On the first night we arrived tired from the airport and snacked in the hotel bar, had good food at reasonable prices and we had: empanadillas, calamari and tacos.
We had a problem with the Concierge who got us theater tickets at twice the price but the manager settled the matter giving us back the difference. Not much more to point out, is a good hotel but my price band was asking for  something like the ACME Company.

 
 
Morada: 633 North Saint Clair Street
Metro: Grand Red
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/02/guia-de-chicago.html

GLAZED AND INFUSED – CHICAGO, EUA

Sou daquelas pessoas que não acredita em passar uma semana a tomar o pequeno-almoço no hotel, acho que é bom para um dia mas os restantes, se estou numa grande cidade como Chicago prefiro conhecer as suas pastelarias ou onde todos vão tomar café pela manhã antes de ir trabalhar. Foi assim que fui ao Corner Bakery e que depois descobri o Glazed and Infused que ficava próximo do meu segundo hotel (o Acme Company). A especialidade da casa: donuts com as receitas mais originais e doces da cidade.
 
I am of those people who does not believe in spending a week having breakfast at the hotel, I think it is good for one day but the rest, if I’m in a big city like Chicago Iould rather know their pastries shops and go where everyone will have coffee in the morning before going to work. So that is how I went to the Corner Bakery to have breakfast and then discovered Glazed and Infused that was close to my second hotel (the Acme Company). The house specialty: donuts with the most original and sweet recipes in town.

E é verdade que no meio de tanta variedade optei pelo simples e clássico com cobertura de Vanilla Bean, é um bom donut que acompanhei com hot chocolat mas ainda assim senti senti falta dos da Doughnut Plant em Nova Iorque (post aqui). Um dos seus donut estrela é o de Happy Birthday que têm em tamanho normal e que existe como se fosse bolo de aniversário no tamanho que chamam Jumbo. Os preços andam entre os $2 e os $3 por donut. O Glazed and Infused abriu em 2012 pelas mãos de um conhecido chef de Chicago, Scott Harris o mesmo dos restaurantes Francesca.
 
And it is true that in the midst of so much variety I opted for the simple and classic with Vanilla Bean glaze,it is a good donut that followed with hot chocolat but I still missed the ones from the  Doughnut Plant in New York (post here). One of its star donut is the Happy Birthday which they have in a normal size and also as if it was birthday cake in a size they call Jumbo. Prices go from $ 2 to $ 3 per donut. The Glazed and Infused opened in 2012 at the hands of a well-known chef from Chicago, Scott Harris of the same Francesca restaurants.

Website: https://www.goglazed.com/
Morada: 30 E Hubbard Street
Metro: Grand-Red

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/02/guia-de-chicago.html

CHICAGO RIVERWALK – CHICAGO, EUA

Será sem dúvida melhor na Primavera ou mesmo no Verão mas o Inverno dá um toque melancólico a este passeio junto ao rio Chicago. Há menos gente, vês algum corajoso a correr ou casalinho romântico que veio passar o fim de semana á cidade de resto o passeio tem árvores despidas, muita neve e em algumas zonas um gelo um tanto perigoso. Mas o melhor deste passeio é sem dúvida a própria cidade e arquitetura á sua volta.
 
Would undoubtedly be better in the spring or in the summer but winter gives a melancholic touch to this walk along the Chicago River. There are fewer people, you see some bold people running or a romantic happy couple who came to spend the weekend the rest you have the naked trees, lots of snow and ice in same areas that is somewhat dangerous. But the best of this walk is undoubtedly the city itself and the architecture around it.

Eu comecei o passeio passando a ponte de Du Sable e do outro lado tenho uma excelente vista do Wrigley building e do Tribune. Vou descendo em direção á Torre de Trump uma das mais altas da cidade, não fui pelo Riverwalk propriamente dito mas segui o seu trajecto pela parte superior algo que também recomendo pelo menos para ver a estátua que a cidade dedicou a um dos seus jornalistas mais emblemáticos: Irv Kupcinet e o monumento na Heald Square que presta homenagem a três homens – Robert Morris, General George Washington e Haym Salomon. Há um outro monumento importante no Riverwalk, o dedicado á Guerra do Vietnam construido em 2005.
Este passeio é também uma boa maneira de conhecer as várias pontes que ligam a cidade, uma boa parte recebe o nome da rua origem como por exemplo a ponte de Clark Street ou a Wabash. Não fiz o passeio até ao fim porque quis entrar na zona do Loop mas vale mesmo a pena porque é uma boa maneira de conhecer uma parte do Downtown Chicago.
 
I started walking through the Du Sable Bridge and across I have a great view of the Wrigley building and theTribune. I’m going down towards theTrump Tower one of the highest in the city, I was not at Riverwalk itself but followed its path from the top, something I also recommend at least to see the statue the city dedicated to one of its most emblematic journalists : Irv Kupcinet and the monument in Heald Square that pays homage to three men Robert Morris, General George Washington and Haym Salomon. There is another important monument on the Riverwalk, dedicated to the Vietnam War built in 2005.
This walk is also a good way to discover the various bridges linking the city, a good portion receives the origin street name such as the bridge of Clark Street and Wabash. I didn’t walk until the end because I wanted to get into the Loop area but it’s really worth it because it is a good way to see a part of Downtown Chicago.
 
 
 
 

 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/02/guia-de-chicago.html