Plaza Mayor – Segóvia, Espanha

É talvez a segunda praça mais interessante de Segóvia e digo isto porque Plaza de San Martin leva este prémio. Por outro lado, a Plaza Mayor é das mais agitadas da cidade com a Catedral como protagonista mas com outros edificios importantes como o do Ayuntamiento ou o do Teatro Juan Bravo construído em 1917.

It is perhaps the second most interesting square of Segovia and I say this because the Plaza San Martin takes the prize. On the other hand, the Plaza Mayor is one of the busiest in the city with the Cathedral as the protagonist but with other important buildings such as the Ayuntamiento or the Teatro Juan Bravo built in 1917.

Continue a ler “Plaza Mayor – Segóvia, Espanha”

Alcázar – Segóvia, Espanha

Vi este palácio fortificado várias vezes, a primeira á três anos mas nunca visitei o seu interior, além de que só agora estou a escrever sobre ele. Dois falhos graves dos quais apenas o último estou a corrigir agora. O primeiro nem consigo explicá-lo, cinco idas a Segóvia e em nenhuma encontrei uma oportunidade para entrar, o mais perto que estive foi em 2010 nesta primeira visita mas chegámos tarde e já tinham fechado, aproveitámos para ficar, apreciar o seu exterior e o pôr do sol que recomendo vivamente.
I saw this fortified palace several times, the first was three years ago but I never visited it’s interior, besides that I’m just now writing about it. Two serious flaws of which only the last I‘m correcting now. The first I can not even explain it, five trips to Segovia and nowhere found an opportunity to get in the closest I’ve been was in 2010 in this first visit but we arrived late and they had already closed, we stayed, enjoyed it’s outdoor and sunset which I highly recommend.

Continue a ler “Alcázar – Segóvia, Espanha”

Casa Duque – Segóvia, Espanha

Em Setembro tivémos visitas de familia e decidimos ir a Segóvia, o objectivo era para além de dar a conhecer a cidade, comer o famoso “cochinillo” (leitão), um “monumento” culinário quase tão importante para que a visita como o seu Alcázar. Depois de bater com o nariz em algumas portas acabámos no Duque que nos tinha sido recomendado por um policía que estava na Plaza Mayor.
Há uma verdadeira competição para ver quem tem o melhor cochinillo, eu comi em três sitios: Cândido (na Plaza del Azoguejo), José Maria (perto da Plaza Mayor) e agora na Casa Duque.
In September we had a family visit and decided to go to Segovia, the purpose besides getting to know the city, was to eat the famous cochinillo” (suckling pig), a culinary “monument” almost as important as the visit to it’s Alcázar. After hitting the nose on some doors we ended up at Casa Duque that we had been recommended by a policeman who was in the Plaza Mayor.
There is a real competition to see who has the best cochinillo, I ate at three sites: Candido (in Plaza del Azoguejo), José Maria (near the Plaza Mayor) and now the Casa Duque.

Continue a ler “Casa Duque – Segóvia, Espanha”

Aqueduto Romano – Segóvia, Espanha

4877094876_2ee15bd3e3_b
O que mais gosto de Segóvia é a variedade de monumentos que encontras sem ter que fazer grandes deslocações. Logo ao chegar o primeiro que vês é o Aqueduto e depois enquanto te metes nas ruelas do centro histórico chegas a pequenas praças castiças, á Catedral e andando um pouco mais ao Alcázar. E nada me faz esquecer o primeiro impacto de ver o imponente aqueduto, principalmente porque fomos depois de almoço em que o sol começa a dar-lhe uma tonalidade mais quente.
What I like most about Segovia is the variety of monuments that you can find without having to do extensive travel. Upon arrival the first thing you see is the aqueduct and then while you mind in the alleys of the historical center arrive to charming small squares, to the Cathedral and walking a bit more to the Alcázar. And nothing makes me forget the first impact of seeing the majestic aqueduct, mainly because we went there after lunch when the sun starts to give it a warmer tone.
Continue a ler “Aqueduto Romano – Segóvia, Espanha”

Bus Turistico – Segovia, Espanha

Últimamente os autocarros ou comboios turísticos parecem não estar conotados de forma positiva, talvez por serem como a palavra indica (demasiado) turísticos e porque hoje em dia já muita gente procura experiências mais autênticas. Eu ainda assim gosto desta forma, primeiro porque permite ver as principais atracções turísticas numa hora sem grande esforço e segundo, porque normalmente têm um audioguia que ajuda a entender um pouco melhor o que estamos a ver.
Lately tourist buses or trains don’t seem to be connoted positively, perhaps because they are as the word implies (too much for) tourist because nowadays many people looking for more authentic experiences. I still like it this way, first because it allows you to see the main attractions in a hour without great effort and second, because they usually have an audio guide that helps you understand a little better what we are seeing.

Continue a ler “Bus Turistico – Segovia, Espanha”

Mercado dos Motores – Madrid, Espanha

Em cada segundo fim de semana do mês, o recatado Museu do Ferrocarril em Delicias (perto da Atocha) torna-se num dos sitios mais concorridos da cidade graças a este Mercado. Está divido em três grandes áreas, uma é no interior do museu onde a nossa atenção se divide entre as locomotivas históricas e as a pequenas bancas onde se podía comprar desde produtos gourmet, a bicicletas, peças de arte, bijuteria, roupa, objectos de decoração e uma boa dose de ideias originais á espera de serem descobertos.

Every second weekend of the month, the demured Ferrocarril Museum in Delicias (near Atocha) becomes one of the busiest places of the city thanks to this market. It’s divided into three main areas, one is inside the museum where our attention is divided between the historic locomotives and the small stalls where you could buy everything from gourmet food to bicycles, pieces of art, jewelry, clothing, decorative objects and a good deal of original ideas waiting to be discovered.

Continue a ler “Mercado dos Motores – Madrid, Espanha”

eat: KILÓMETROS DE PIZZA – MADRID, ESPANHA

Este post foi escrito pela M do blog: http://pasteldenataetapas.blogspot.com.es/. Obrigada pela colaboração a primeira de muitas…espero!
 
This post was written by M from the blog: http://pasteldenataetapas.blogspot.com.es/. Thank you for this collaboration, the first of many…i hope!
 
Sendo uma novidade por terras madrilenas o “Kilómetros de Pizza” é esteticamente um espaço acolhedor, amplo e com muita luz. As cadeiras lembram o mobiliário das aulas da primária – o espaço é convidativo a uma refeição prolongada e vários dedos de conversa.
Com dois espaços distintos – mesas no interior e exterior, proporciona ainda uma vista para a cozinha e para a preparação dos metros de pizza mesmo antes de estes entrarem no forno ao seu tamanho e medida!
 
Being a novelty on the Madrid territory the Kilometers of Pizzais aesthetically a cozy, spacious and bright. The chairs remind the furniture of primary school the space is inviting to a prolonged meal and a great chat.
With two distinct spaces tables inside and outside, also provides a view of the kitchen and the preparation of meters of pizza even before they enter the oven with its size and measure!


Burrata Fresca – se Mozzarela é a entrada muitas vezes escolhida, a Burrata é divinal – aquele queijinho fresco (até então desconhecido), suave e quase a derreter por dentro acompanhado com pão de alho estaladiço!
 
The fresh Burrata if Mozzarela is often the chosen starter, the Burrata is divine that fresh cheese (hitherto unknown), soft and almost melting inside accompanied with crispy garlic bread!
 
 
Com vários sabores à escolha pode-se optar por prato individual, 1/2 metro, 1 ou 2 metros de pizza de massa fresca e realmente saborosa. Na escolha de 1 ou 2 metros de pizza é possível escolher dois “sabores” distintos e diversificar a refeição no nosso caso foi uma combinação de Ibérica com a Barbacoa.

With several flavors to choose from you can have an individual plate, 1/2 meters, 1 or 2 meters of pizza with fresh dough and really tasty. In the 1 or 2 meters of pizza option you can choose two different “flavors” and diversify the meal and in our case it was a combination of Iberian with Barbecue.

Depois de 1 metro de pizza chegou a hora da gula – Tarta de Chocolate – com autêntico sabor a chocolate é ideal para “compartir”.

After 1 meter of pizza came the momento for gluttony Tarta de Chocolate (or Chocolate Cake)  with authentic chocolat flavor is ideal for sharing.
Para além do espaço e da comida existiu algo que cativou assim que chegamos ao local – a atenção e simpátia dos empregados. Para além de comunicarem em diversos idiomas (incluindo inglês e brasileiro) mostraram-se logo disponíveis para colocar a cadeira de bebé para o J., mostrar a cozinha e ceder lápis de cera para o F. nos surpreender com os seus desenhos.
Um almoço em excelente companhia – Obrigada M., F., J. & P.!
 
Beyond the space and the food there was something that captivated as soon as we arrived there the attention and sympathy of employees. In addition to communicating in several languages ​​(including English and Brazilian) they were immediately available to put the baby seat to J., show the kitchen and give out crayons so F. could surprise us with his drawings.
A lunch in excellent company Thanks M., F., J. & P.!

 

Dado a quantidade de clientes recomenda-se marcação antecipada. 
Morada: Avenida de Brasil 6
Metro: Cuzco

Our guide of:

do: PLAZA DE LA CONSTITUCIÓN – OVIEDO, ESPANHA

É uma praça importante com edificios como o da Cámara Municipal (Ayuntamiento) ou a Igreja de San Isidoro, muito central e que serve de ligação a varias ruas importantes e ao Mercado de Forlán. Ao longo dos anos para lém de varios nomes teve também diversas utilizações como por exemplo como mercado, zona de romarias ou com a sua cara mais negra, lugar de execuções.

O edificio da Cámara foi originalmente construido no século XVII e já incluia o Arco de Cimavilla, a Torre do relógio foi adicionada da destruição do edificio durante a época da Guerra Civil Espanhola.
A Igreja de San Isidoro é também uma sobrevivente, no século XVI fazia parte do Colégio de San Martin construído pelos Jesuitas que em 1873 foi destruido para dar lugar ao Mercado del Forlán onde hoje podemos apreciar um copo de sidra na sua animada praça. Mas a igreja ficou e veio substituir a antiga que dedicada ao mesmo santo cujo pórtico podemos ver no El Campo.
 
 
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/11/guia-de-oviedo.html

 

do: PLAZA DEL FONTÁN – OVIEDO, ESPANHA

Tive muita pena de só a ter visitado ao fim do dia, sem a luz do sol a cor da praça não é a mesma e as nossas fotografías não fazem justiça á sua pitoresca beleza. Está no centro histórico da cidade e foi reconstruída na década noventa, consegui encontrar fotografías de como era antes e realmente notava-se o seu grande estado de degradação o que levou os responsáveis da cidade a optarem por essa via em vez de pequenas obras de restauro.
 
I was very sorry for only having visited in the evening without the sunlight the color of the square is not the same and our photos do not do justice to its picturesque beauty. It’s in the historic center of the city and was rebuilt in the late nineties, I managed to find photographs of how it was before and really could notice it’s great state of degradation which led city officials to opt for this route rather than a small restoration.

Nós visitámos no Inverno o que lhe retira um pouco da sua vida, no Verão torna-se numa enorme esplanada onde todos podem aproveitar o bom tempo enquanto bebem a típica sidra. Conseguiu manter apesar de tudo o seu traçado medieval, o seu espírito de ponto de encontro social e é sem dúvida um dos melhores lugares a visitar em Oviedo.
Encontrámos nesta praça a loja El Buen Gusto com produtos típicos da região, ali se pode provar os Carayinos (clara de ovo, avelã e açúcar) ou os Carbayón (ovo, amêndoas, cognac e açúcar) ou os Casadiellas (são como uns travesseiros feitos com ovos, nozes e aniz).
 
We visited in the winter which removes a bit of it’s life, in the summer becomes a huge terrace where everyone can enjoy the good weather while drinking the typical cider. They managed to maintain despite all its medieval style, its spirit of social meeting point and is undoubtedly one of the best places to visit in Oviedo.
We found in this square the store El Buen Gusto with typical products of the region, there can taste the Carayinos (egg whites, hazelnuts and sugar) or Carbayón (egg, almonds, sugar and cognac) or Casadiellas (as are some pillows made with eggs, nuts and anise).

 
 
 

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/11/guia-de-oviedo.html

do: SAN MIGUEL DE LILLO – OVIEDO, ESPANHA

Visitei esta antes de ir á igreja de Santa Maria del Naranco, estão na mesma estrada do Monte de Naranco mas a de San Miguel está mais acima. Tal como a sua vizinha, a sua construção teve lugar durante o reinado de Ramiro I das Astúrias e foi também considerada Patrimonio da Humanidade por parte da UNESCO. Pode não ser tão monumental como a outra mas não deixa de ter o seu interesse e tive muita pena (outra vez) porque estava também fechada mas segundo o edital na sua porta era por obras.
 
I visited this before going to the church of Santa Maria del Naranco, they are on the same road of Mount Naranco but San Miguel is higher. Like its neighbor, its construction took place during the reign of Ramiro I of Asturias and was also considered a World Heritage by UNESCO. May not be as monumental as the other but it is still interesting and I was (once again) sorry because it was also closed that according to the announcement on the door it is because of reconstruction work.

Dizem que a igreja original era bastante maior mas que a sua deterioração fez com que no século XIV apenas sobrevivesse a parte que vemos hoje. Ainda assim há muito pouco tempo tiveram que fazer obras de restauro porque se temia que não aguentasse por muito mais.
Enquanto Santa Maria del Naranco servia como uma residência do rei, San Miguel de Lillo que está dedicada ao Arcanjo foi construída como igreja e assim se manteve desde o século IX. Faltou ver a Santa Cristina de Lena que também fará parte do grupo de edificações que Ramiro I mandou fazer durante o seu reinado, cuja beleza era suficientemente valiosa para defendê-la dos inimigos. As Astúrias têm tudo: montanha, mar, praia, boa comida, boa bebida, boa gente e monumentos que testemunham a sua história.
 
They say that the original church was much larger but deterioration caused that ​​in the fourteenth century that the only part we see today was what survived. Still very recently they had to do restoration work because it was feared that it would not hold for much longer.
While Santa Maria del Naranco served as a residence of the King, San Miguel de Lillo which is dedicated to the Archangel was built as a church and held since the ninth century. I missed out the  Santa Cristina de Lena that is also be part of the group of buildings that Ramiro I had ordered during his reign, whose beauty was valuable enough to defend it from enemies. Asturias has everything: mountains, sea, beach, good food, good drink, good people and monuments that testify to its history.
 

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/11/guia-de-oviedo.html