Hofgarten – Munique, Alemanha

O caminho entre o nosso hotel e o centro da cidade obrigava a passar pelo o jardim Hofgarten e pela zona do Festsaalbau parte integrante do Residenz, o palácio da familia real. Chamou-nos a atenção pela sua tranquilidade, pelo templo que está ao centro e pela esplanada que convida a um café.
The path between our hotel and the city center forced us to go by the Hofgarten and the Festsaalbau area part of the Residenz, the palace of the royal family. It caught our attention for its tranquility, the temple it has in the center and the terrace that invites you to dring a coffee.

Continue a ler “Hofgarten – Munique, Alemanha”

do: BRYANT PARK – NOVA IORQUE, EUA

Gostámos muito de passear no Bryant Park é daqueles sitios que desejas ter á porta de casa com um bom relvado, com as cadeirinhas de jardim para tomar um café ao ar livre ou ler um livro descansada. Fiquei com a sensação de que é como se tivesses um pedacinho da Paris em Nova Iorque, uma zona de tranquilidade no reboliço da cidade rodeado de edificios emblemáticos um deles o da Biblioteca Pública.
 
We really enjoyed walking in Bryant Park it is one of those places you wish to have close to your house with a nice lawn, with garden chairs to drink coffee outdoors or reading a book. I got the feeling that it is like a piece of Paris in New York, aa peaceful área away from the hustle and bustle of the city surrounded by emblematic buildings one is the Public Library.

Para viver a experiencia completa parámos num quiosque e pedimos um capuccino, a tarde estava fresca e foi bom sentar-nos na cadeira a aquecer as mão segurando o copo de plástico com o café. Reparámos que algumas tinham placas com dedicatórias e mensagens de amor que é algo que podes comprar por $150 que fica no parque durante um ano.
O nome do parque vem do poeta William Cullen Bryant cuja estátua podemos ver junto ao edificio da Biblioteca. Perto está uma estátua de Gertrude Stein uma escritora norte-americana que nasceu no final do século XIX conhecida também pela sua amizade com Pablo Picasso e Ernest Hemingway.
São varias as actividades que se podem fazer neste parque, para os que têm crianças está o Le Carrousel, há jogos como a petanca, xadrez e damas, mesas de ping pong etc..
 
To live the full experience we stopped at a kiosk and ordered a cappuccino, the afternoon was cool and it was nice to sit down in the chair to warming our hands holding the plastic cup with coffee. We noticed that the some chairs had signs with dedications and messages of love that is something you can buy for $ 150 which is in the park for a year.
The park’s name comes from the poet William Cullen Bryant, whose statue you can see next to the Library building. Nearby is a statue of Gertrude Stein an American writer born in the late nineteenth century also known for her friendship with Pablo Picasso and Ernest Hemingway.
There are several activities you can do in this park, for those who have children‘s there’s Le Carrousel, there are games such as boules, chess and checkers, ping pong tables etc…

 
 
 
Metro: 42St Bryant Park e 5th Avenue
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

High Line – Nova Iorque, EUA

14093741876_63b452b658_b
Passeámos no High Line já no último dia completo que tínhamos em Nova Iorque, a entrada norte ficava muito perto do nosso apartamento mas fomos primeiro tomar o pequeno-almoço no Doughnut Plant e já entrámos um pouco mais á frente, ainda assim conseguimos ver uma boa parte do parque construido utilizando a antiga linha de comboios da West Side Line.
Strolled the High Line on the last full day we had in New York, the north entrance was very close to our apartment but we first had breakfast at Doughnut Plant, and therefore we entered it a little further ahead, we still can see a good part of the park built using the old train line called West Side line.

Continue a ler “High Line – Nova Iorque, EUA”

Englisher Garten – Munique, Alemanha

O Englisher Garten era um dos sitios que queriamos muito conhecer em Munique. Cada vez mais os parques fazem parte dos roteiros históricos, alguns porque sao históricos e outros porque sao uma boa maneira de escapar aos monumentos cheios de gente aproveitando uma experiência semelhante aos que aqui vivem. Ficava perto do nosso hotel e depois de tomar o pequeno-almoço no San Francisco Coffee company fomos dar um passeio por ele.
The Englisher Garten was one of the places we really wanted to see in Munich. More and more parks are now part of the tourist circuit, some because of their history and others because they are a good way to escape the crowded monuments taking advantage of an experience similar to those who live here. It was close to our hotel and after we had breakfast in the San Francisco Coffee company we went for a walk in it.

Continue a ler “Englisher Garten – Munique, Alemanha”

Jardim de Boboli – Florença, Itália

12032785565_23ef93e53b_h
Não pudémos visitar o interior do Palácio Pitti mas não podíamos deixar de visitar o seu fantástico jardim de proporções generosas e que em alguns pontos oferecem uma excelente vista sobre Florença. A familia Medici foi a responsável pela ampliação do Palácio no século XIV assim como da construção do jardim que podemos hoje contemplar. As entradas custam 10€ e dão acesso para além deste Jardim, a três museus (um deles o da Porcelana) e ao Jardim de Bardini que valem a pena a visita.
We could not visit the inside of the Pitti Palace but we could not miss your fantastic garden of generous proportions and in some places offer a great view of Florence. The Medici family was responsible for the expansion of the palace in the fourteenth century and the building of the garden that we admire today. Tickets are 10€ and provide access beyond this garden, the three museums (one of Porcelain) and the Bardini Gardens that are worth the visit.

Continue a ler “Jardim de Boboli – Florença, Itália”

do: PARQUE SERRALVES – PORTO, PORTUGAL

O bilhete do Museu dá acesso á Casa e ao Parque que foi a minha parte preferida de todo o complexo Fundação Serralves. Porque é a junção de propriedades que o Conde de Vizela foi adquirindo e em alturas diferentes, o parque tem zonas distintas algumas do século XIX e outras que foram construídas na mesma altura que a casa.
É talvez um dos locais mais românticos da cidade, excelente para planos de fim de semana mas de preferencia para dias mais soleados que o que apanhámos quando o visitámos.

The Museum ticket also gives access to the House and the Park which was my favorite part of the whole complex Serralves FoundationBecause it is the junction of the Count of Vizela’s properties that were acquired at different times, the park ended up having distinct areas some of the nineteenth century and others were built at the same time as the house.
It is perhaps one of the most romantic  places in the city, a great plan  for the weekend but preferably in days with more sun tan the one we had when we visited.

O primeiro que encontramos é uma escultura de Claes Oldenburg representando uma colher de jardineiro, entramos depois numa zona de arvoredo abundante onde está colocada uma exposição sobre a construção da casa e do parque que estamos a visitar. No seu final já podemos ver a Casa Serralves com o cuidado parterre em frente, existe outro numa lateral da casa mas este é sem dúvida o mais bonito com as suas fontes e os arbustos alinhados.
Depois de visitar a casa passamos por uma zona que parecía ser a garagem e mais á frente o canil. Caminhamos por uma zona de bambú e depois chegamos ao Lago onde podemos ver patos reais e cisnes negros, foi a primeira vez que estive tão perto de um.
Terminámos a visita a beber um chá junto ao Campo de Ténis abrigando-nos da chuva.

The first we encounter is a sculpture by Claes Oldenburg representing a trowel, then we entered an area of ​​abundant trees where they placed an exhibition on the construction of the house and of the park we are visiting. At its end we can see the Casa de Serralves with a carefully cared parterre in front, there is a another side of the house but this is undoubtedly the most beautiful with its fountains and aligned shrubs.
After visiting the house we went through an area that looked like the garage and more ahead the kennel. We walked in a bamboo trees área and then we arrived at Lake where we see royal ducks and black swans, it was the first time I was so close to one.
We finished the visit driking tea nearby the Tennis Court sheltering us from the rain.

 
 
 
>>> The Lake

>>> The Black Swan

>>> Court de ténis e casa de chá/tea house

Website: http://www.serralves.pt/pt/
Entrada: 3€ só para o parque (7€ o bilhete completo)
Morada: Rua D. João de Castro 210

Our guide of:

Parque Eduardo VII – Lisboa, Portugal

Ao visitar o Parque Eduardo VII não pude evitar aquele sentimento de emigrante de orgulho tirando fotos a todos os detalhes e muitas á bandeira. É a típica situação de que quando deixas de viver naquela que era a tua cidade começas a valorizar lugares que nem nunca foram dos teus preferidos e este parque é um deles. Na realidade, passava por ele sem nunca lhe dar grande importância, sem nunca aproveitar a vista singular que tem sobre a cidade de Lisboa e a Margem Sul.
While visiting the Parque Eduardo VII I could not avoid that emigrant feeling of pride taking pictures of all the details and a lot to the flag. It is the typical situation when you stop living in what was your town you begin to appreciate places that never were your favorites and this park is one of them. In fact,I passed through it many times without ever giving it great importance, never enjoying the unique views it has over the city of Lisbon and South side.

Continue a ler “Parque Eduardo VII – Lisboa, Portugal”

Museumplein – Amsterdão, Holanda

Para os que procuram a tradicional foto no I amsterdam e não a tiraram por exemplo no aeroporto, a Museumplein (ou Praça dos Museus) oferece um excelente cenário com vista para o famoso Rijksmuseum. Mas mais que praça eu diría que é um parque porque tem um excelente relvado com algum arvoredo e foi um dos sitios mais agradáveis para dar um passeio.
For those looking for the traditional photo in the I amsterdam and didn’t took it for eg at the airport, the Museumplein (Museum Square or) offers a great setting overlooking the famous Rijksmuseum. But more than that I would say the square is a park because it has a great lawn  and was one of the nicest places to take a walk.

Continue a ler “Museumplein – Amsterdão, Holanda”

do: VONDELPARK – AMSTERDÃO, HOLANDA

Este era o parque que gostava de ter á porta de casa. São quase 50 hectares de relvado, lagos, arvoredo abundante, parques infantis, arte entre outras actividades para aproveitar os dias de bom tempo. Estava bastante triste com a possibilidade de não poder andar por aqui, não parava de chover mas estranhamente ao final do dia já eram quase nove da noite, o sol apareceu já com pouca força mas a suficiente para pelo o parque ver gente a fazer jogging, a passear o cão, a andar de bicicleta, a beber uma cerveja no relvado cantando, etc..
 
I would love to have this park at my doorstep. It’s nearly 50 acres of lawns, lakes, abundant trees, playgrounds, art and other activities to enjoy the nice weather. I was pretty sad about the possibility of not being able to stroll along it, it would stop raining but strangely at the end of the day it was almost nine in the evening, the sun appeared with less strength but enough to see people at the park jogging, walking their dog, riding bikes, drinking beer on the grass while singing, etc. ..

Tudo começou em 1864 quando um grupo de cidadãos influentes juntou dinheiro para construir um parque para disfrutar de bons passeios. Nessa altura chamavam-lhe o Nieuwe Park mas o nome mudou quando se colocou a estátua do poeta Joost Van den Vondel dois anos depois da sua abertura em 1865.
Entre cafés, cinemas e outras infrasestruturas, destacaria o Openluchttheather (teatro ao ar livre) onde podemos ver concertos, bailados, peças de teatro, etc.. Funciona de Junho a Agosto e é de entrada livre. (Website: http://www.openluchttheater.nl/programma)
Conseguimos apanhar este concerto: http://www.youtube.com/watch?v=XHwE25rD9EM do pianista Ivo Janssen acompanhado por quatro músicos que tocavam Marimbas, creio que foi a primeira vez na minha vida que vi algo do género e ainda mais gratuito.
Queríamos ter ido com mais tempo (e melhor meteorologia) para sentar na relva junto a um lago, fazer um piquenique ou ler um livro.
 
It all started in 1864 when a group of influential citizens gathered money to build a park to enjoy some good strolls. At that time they called it the Nieuwe Park but the name was changed when it a statue of the poet Joost van den Vondel was place there two years after its opening in 1865.
Among cafes, cinemas and other infrastructures, the highlight for me was the Openluchttheather (open air theater) where we can see concerts, ballets, plays, etc. .. Runs from June to August and is free entry. (Website:
http://www.openluchttheater.nl/programma)
We managed to catch this concert:
http://www.youtube.com/watch?v=XHwE25rD9EM by pianist Ivo Janssen accompanied by four musicians who played Marimbas, I believe it was the first time in my life I saw something like that and for free .
We wanted to have stayed longer (and better weather) to sit on the grass next to a lake, have a picnic or read a book.
 
 
 
 

 
Map from Project Waag website (Click to enlarge)
 

Our guide of:

do: PARQUE COLÓN – MAJADAHONDA, ESPANHA

Majadahonda ou como lhe chamam por aquí “Manhattan”, tem um bom conjunto de espaços verdes e de lazer que faz com que seja um dos sitios ideais (fora do centro de Madrid) para viver com crianças. O Parque Colón não é um dos maiores mas tem uma zona polidesportiva onde podes ver jogar futebol ou basket (“baloncesto” como dizem por aqui), tem espaços verdes para deitar ao sol a ler um livro, um parque infantil, etc..
 
Majadahonda or as they call it around here Manhattan”, has a good set of green spaces and leisure that makes it one of the ideal places (outside the center of Madrid) to live with children. The Parque Colón is not one of the largest but has a multi-sports area where you can see them play football or basketball (baloncesto” as they say here), has green spaces to lay down soaking up the sun while reading a book, a children’s playground, etc..


E tal como Colón (Colombo) foi todo um descobrimento porque ao final de três anos a viver aqui e passar por ele várias vezes só hoje o fomos realmente conhecer. Foi no primeiro (e verdadeiro) dia de sol do ano em que comemos no El Retoque e ficámos por ali a dar um passeio com o bébé enquanto mais crescido jogava á bola.
Não sei muito sobre o parque apenas que enche aos fins de semana, que quando me dá vontade de comer churros têm uma roulote que vende (ou vendia) e que há alguns eventos importantes da cidade que têm lugar aqui.
 
And as Colón (Columbus) this was a whole discovery because after three years of living here and going through it several times just today we really got to know it. It was the first (and true) sunny day of the year we ate at El Retoque and we were there for a walk with the baby while the more grown was playing football.
I do not know much about the park only that it gets packed in the weekends, when I feel like eating churros they have an RV that sells (or sold) here and that there are some important events in the city that take place here.
 
 
 
 
 
 
 
 

Vivemos em/We live in:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/p/road-trips.html