do: JARDIN VILLEMIN – PARIS, FRANÇA

Muito perto do Canal Saint-Martin está este simpático jardim no qual aproveitámos para descansar um pouco deitados no relvado como se vivessemos na cidade, uma pequena pausa que nos veio mesmo a calhar porque estava a chegar ao fim a nossa viagem á França (estivémos na Normandia) e a última paragem era Paris. Foi construído onde antes existiu um convento que mais tarde se transformou em hospital durante a Guerra de 1870.
 
Very close to the Canal SaintMartin is this nice garden where we took the opportunity to get some rest lying on the lawn as if we lived in the city, a short break came in handy because we were getting to the end of our trip to France (we were in Normandy) and the last stop was Paris. It was built where once there was a convent that later turned into a hospital during the War of 1870.

O que mais gostei foi do seu relvado perfeito para te deitares nas suas pequenas inclinações, junto a ele está um coreto onde para minha surpresa estavam a jogar basquetebol. Demos depois um passeio pelo Villemin, conhecemos a sua fonte construída em 1846 e os dois parques infantis que dispõem.
Havia outra zona com relvado mais pequena e com mais sombra que o primeiro, aqui vimos uns amigos brincar com pistolas de água. Noutras zonas as flores e plantas fazem pensar que estás no campo e não na agitada cidade de Paris.
 
What I liked most was it’s perfect lawn where you can lie down in it’s small slopes, next to it is a bandstand where to my surprise some people were playing basketball. Then went for a walk by Villemin, we saw it’s fountain built in 1846 and they have two playgrounds.
There was another area with a smaller lawn and with more shade than the first, where we saw some friends playing with water pistols. In other areas , flowers and plants make you think you’re in the country field and not in bustling Paris.
 
 
 
 
 
 
Morada: Rue des Récollets 14
Metro: Gare de l’Est
 

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/11/guia-de-paris.html

 

do: JARDIM DA ESTRELA – LISBOA, PORTUGAL

Tal como a Basílica, o Jardim da Estrela foi sempre um desconhecido para mim. Isso tem algo a ver com a sua utilização, muitos dos que por ele passam vivem perto e o utilizam como sua zona de lazer, lugar priviligiado para dar um passeio com crianças, com parque infantil, com um bom espaço relvado, etc..
Conhecido quando abriu como o Passeio da Estrela hoje tem o nome de Guerra Junqueiro ainda que os Lisboetas continuem tratá-lo por Jardim da Estrela, por todo o lado se pode admirar a sua concepção estética baseada no romantismo e um dos elementos que mais gostei foi o seu coreto bem conservado. 

Dispõe de lagos onde podemos ver para além dos peixes, patos inclusive o real, cisnes e gansos. Dizem que também tem pavões mas eu não vi nenhum quando passeámos por lá.
Tem uma agradável esplanada onde podemos disfrutar do bom tempo enquanto tomamos um café e a outra das suas atrações é o conjunto de estátuas espalhado pelo parque entre elas a de Antero de Quental entre outras. O coreto que estava originalmente na Avenida da Liberdade é ainda hoje utilizado para pequenos concertos. 
Uma outra curiosidade de este Parque é o seu belo quiosque que funciona como Biblioteca, uma excelente ideia principalmente porque os jardins são óptimos lugares para colocar a leitura em dia.
Mas tem muito mais coisas para ver e fazer, tem uma zona de desporto, tem uma variedade de plantas e flores interessante. É excelente para um passeio de fim de semana.

Morada: Praça da Estrela
Metro: Não existe perto (Rato seria o mais próximo); Os eléctricos 25 e 28 param na Praça.

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/p/guia-de-lisboa.html

Hofgarten – Munique, Alemanha

O caminho entre o nosso hotel e o centro da cidade obrigava a passar pelo o jardim Hofgarten e pela zona do Festsaalbau parte integrante do Residenz, o palácio da familia real. Chamou-nos a atenção pela sua tranquilidade, pelo templo que está ao centro e pela esplanada que convida a um café.
The path between our hotel and the city center forced us to go by the Hofgarten and the Festsaalbau area part of the Residenz, the palace of the royal family. It caught our attention for its tranquility, the temple it has in the center and the terrace that invites you to dring a coffee.

Continue a ler “Hofgarten – Munique, Alemanha”

do: BRYANT PARK – NOVA IORQUE, EUA

Gostámos muito de passear no Bryant Park é daqueles sitios que desejas ter á porta de casa com um bom relvado, com as cadeirinhas de jardim para tomar um café ao ar livre ou ler um livro descansada. Fiquei com a sensação de que é como se tivesses um pedacinho da Paris em Nova Iorque, uma zona de tranquilidade no reboliço da cidade rodeado de edificios emblemáticos um deles o da Biblioteca Pública.
 
We really enjoyed walking in Bryant Park it is one of those places you wish to have close to your house with a nice lawn, with garden chairs to drink coffee outdoors or reading a book. I got the feeling that it is like a piece of Paris in New York, aa peaceful área away from the hustle and bustle of the city surrounded by emblematic buildings one is the Public Library.

Para viver a experiencia completa parámos num quiosque e pedimos um capuccino, a tarde estava fresca e foi bom sentar-nos na cadeira a aquecer as mão segurando o copo de plástico com o café. Reparámos que algumas tinham placas com dedicatórias e mensagens de amor que é algo que podes comprar por $150 que fica no parque durante um ano.
O nome do parque vem do poeta William Cullen Bryant cuja estátua podemos ver junto ao edificio da Biblioteca. Perto está uma estátua de Gertrude Stein uma escritora norte-americana que nasceu no final do século XIX conhecida também pela sua amizade com Pablo Picasso e Ernest Hemingway.
São varias as actividades que se podem fazer neste parque, para os que têm crianças está o Le Carrousel, há jogos como a petanca, xadrez e damas, mesas de ping pong etc..
 
To live the full experience we stopped at a kiosk and ordered a cappuccino, the afternoon was cool and it was nice to sit down in the chair to warming our hands holding the plastic cup with coffee. We noticed that the some chairs had signs with dedications and messages of love that is something you can buy for $ 150 which is in the park for a year.
The park’s name comes from the poet William Cullen Bryant, whose statue you can see next to the Library building. Nearby is a statue of Gertrude Stein an American writer born in the late nineteenth century also known for her friendship with Pablo Picasso and Ernest Hemingway.
There are several activities you can do in this park, for those who have children‘s there’s Le Carrousel, there are games such as boules, chess and checkers, ping pong tables etc…

 
 
 
Metro: 42St Bryant Park e 5th Avenue
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

do: JARDIM MIRADOURO S. PEDRO DE ALCÂNTARA – LISBOA, PORTUGAL

O Jardim de São Pedro de Alcântara tem um dos miradouros mais famosos de Lisboa e é uma boa maneira de conhecer o centro histórico desde um ponto mais alto. O seu painel de azulejos ajuda a identificar os principais monumentos que se podem ver de esse ponto e o que mais se destaca é o Castelo de S. Jorge, mas também se consegue ver o Tejo, a Sé, a Igreja da Graça entre outros.
 
The Garden of San Pedro de Alcantara has one of the most famous sights of Lisbon and is a good way to discover the historical center from a higher pointIt’s tile panel helps to identify the major landmarks that can be seen from this point and what stands out the most is the São Jorge Castle, but also we can see the Tagus, the Cathedral, the Church of Graça among others.

Está dividido em duas zonas, na parte superior está uma fonte, um bar com esplanada e um monumento dedicado a Eduardo Coelho com o seu busto, foi o fundador do Jornal de Noticias e  junto a ele está um ardina vendendo jornais.
Na parte inferior podemos ver mais bancos e zonas de jardim com bustos de figuras mitológicas e heróis dos períodos da descobertas. Alguns deles são Luís de Camões, Vasco da Gama, Infante D. Henrique e Pedro Álvares Cabral. A melhor altura para visitar o Miradouro é na hora do pôr-do-sol.
 
It is divided into two zones, in the upper part we can see the fountain, a bar with a terrace and a monument dedicated to Eduardo Coelho with his bust, he was the founder of the newspaper Diário de Noticias and next to him is aardina” selling newspapers.
At the bottom we can see more benches and garden areas with busts of mythological figures and heroes of the discoveries period. Some of them are Luís de Camões, Vasco da Gama, Infante D. Henrique and Pedro Alvares Cabral. The best time to visit this viewpoint is during sunset.
 
 
 

Morada: Rua S. Pedro de Alcântara
Metro: Restauradores

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/p/guia-de-lisboa.html

Tower Hill Memorial – Londres, Inglaterra

No meu passeio junto á zona do meu hotel (Guoman The Tower Hotel) cheguei a este parque de Trinity onde está o Tower Hill Memorial. Já tinha estado em alguns memoriais mas não me lembro de nenhum com esta dimensão e não falo de tamanho, falo dos cerca de trinta e seis mil nomes de homens e mulheres que morreram no mar durante a primeira e a segunda guerra mundial.
During my stroll close to my hotel (The Tower Guoman Hotel) I arrived to this Trinity park area where Tower Hill Memorial is. Had been in some memorials but I do not remember any of this scale and I don’t speak of size but about thirty-six thousand names of men and women who died at sea during the First and Second World War.

Continue a ler “Tower Hill Memorial – Londres, Inglaterra”

JARDINS DE MENARA – MARRAKECH, MARROCOS

Para aproveitar melhor o dia completo que tínhamos em Marraquexe, decidimos apanhar um bus Turistico com Hop-on and Hop-off para poder visitar o máximo de monumentos possível sem ter que andar muito. O primeiro da nossa rota foi os Jardins da Menara construídos no século XII e aos quais quatro séculos mais tarde se juntou o pavilhão que vemos junto á piscina.
To better enjoy the full day we had in Marrakech, we decided to take a Tourist bus with Hop-on Hop-off and to be able to visit as many monuments as possible without having to walk too much. The first of our route was the Menara Gardens built in the twelfth century, to which four centuries later the pavillion we see near the pool was built.

Continue a ler “JARDINS DE MENARA – MARRAKECH, MARROCOS”

Jardim Majorelle – Marrakech, Marrocos

Eram 16h30 quando estávamos junto ao Club Med á espera do Bus Turistico para tentar chegar antes das 17h ao Jardim Majorelle, aquele que seria o último lugar a visitar em Marrakech nesse dia. Connosco estava um colega fã do trabalho de Yves Saint Laurent que ia roendo as unhas pensando que poderia perder a sua oportunidade de visitar o sitio onde este grande estilista francês se inspirou para algumas das suas colecções. Felizmente, depois de muito correr chegámos a tempo e ainda bem.
It was 16:30 when we were next to Club Med waiting for the Bus Turistico to try to arrive before 17h to Majorelle Garden, the one that would be the last place to visit in Marrakech on that day. With us was a work colleague a big fan of Yves Saint Laurent’s work who was biting his nails thinking he might lose the chance to visit the place where this great French designer drew inspiration for some of his collections. Fortunately, after much running we arrived on time and that was great.

Continue a ler “Jardim Majorelle – Marrakech, Marrocos”

Englisher Garten – Munique, Alemanha

O Englisher Garten era um dos sitios que queriamos muito conhecer em Munique. Cada vez mais os parques fazem parte dos roteiros históricos, alguns porque sao históricos e outros porque sao uma boa maneira de escapar aos monumentos cheios de gente aproveitando uma experiência semelhante aos que aqui vivem. Ficava perto do nosso hotel e depois de tomar o pequeno-almoço no San Francisco Coffee company fomos dar um passeio por ele.
The Englisher Garten was one of the places we really wanted to see in Munich. More and more parks are now part of the tourist circuit, some because of their history and others because they are a good way to escape the crowded monuments taking advantage of an experience similar to those who live here. It was close to our hotel and after we had breakfast in the San Francisco Coffee company we went for a walk in it.

Continue a ler “Englisher Garten – Munique, Alemanha”

Jardim Bardini – Florença, Itália

É difícil comparar o jardim Bardini ao Boboli, eu gostei dos dois mas são diferentes. O Bardini é mais pequeno, íntimo e tem uma das melhores vistas sobre Florença. Descemos a Costa de San Girogio para aqui chegar e não sabíamos muito bem o que íamos encontrar. O primeiro que vemos é o pequeno palácio propriedade de um coleccionador de arte, Stefano Bardini que no inicio do século XX o adquiriu e reabilitou. A sua coleção é o tema da exposição do Museu Bardini.
It is difficult to compare the Bardini Garden with the Boboli, I liked both but they are different. The Bardini is smaller, intimate and has one of the best views of Florence. We went down the coast from San Girogio to get here and we did not know very well what we would find. The first we see is the small palace owned by an art collector Stefano Bardini that early in the twentieth century acquired and rehabilitated it’s. It’s art collection is the theme of the exhibition of the Bardini Museum.

Continue a ler “Jardim Bardini – Florença, Itália”