do: GALERIA VITTORIO EMANUELE II – MILÃO, ITÁLIA

As lojas de luxo certificam que as Galerias continuam a ser um dos lugares mais privilegiados da cidade para fazer compras, uma pena eu não ter uma carteira para acompanhar mas é verdade que um simples passeio por elas já me faz viajar no tempo e imaginar que estou no final do século XIX sentada na esplanada do Café Biffi a beber um chá depois de uma tarde de compras.
Foi inaugurada a 1867 mas a obra não estava completa, apenas dez anos mais tarde terminou com a trágica morte do seu criador Giuseppe Mengoni que terá caído do topo do arco triunfal.

Luxury shopping make sure that the Galleries remains one of the most priviledged places in the city for shopping, a pity I do not have a wallet to keep up with it but it is true that a simple walk through them makes me travel back in time and imagine that I am in the late nineteenth century sitting on the terrace of the Café Biffi drinking a tea after an afternoon of shopping.
It was inaugurated in 1867 but the work was not complete, only ten years later ended with the tragic death of its creator Giuseppe Mengoni that fell from the top of the triumphal arch.

Tornou-se rápidamente num lugar de convivio para os habitantes da cidade, um ponto de encontro para a sua vida social com lojas e cafés. Construída em forma de cruz tem ao centro uma cúpula de cristal, podemos chegar desde a Piazza del Duomo até a della Scala sem apanhar um pingo de chuva e ainda apreciar as montras.
Foi inspirada em galerías de Paris que surgiam na cidade francesa pela mesma altura mas nenhuma com a grandiosidade da Galeria Vittorio Emanuele II que viu o próprio rei a lançar a primeira pedra e que servem ainda hoje de inspiração para outras construções semelhantes.
No chão podemos ver os brasões de outras cidade italianas importantes como Roma por exemplo, reza a lenda que no de Milão onde figura um touro se deve dar uma volta porque dá sorte.

Quickly became a place of socializing for the locals, a meeting place for your social life with shops and cafes. Built in the shape of a cross at the center it has a dome crystal, we can get from the Piazza del Duomo to the della Scala without catching a raindrop and still enjoy some window shopping.
It was inspired by galleries of Paris that emerged in the French town around the same time but none with the grandeur of the Galleria Vittorio Emanuele II, which saw the king himself cast the first stone and they still serve as inspiration for other similar buildings.
On the floor we can see the coats of other major Italian city like Rome for example, legend has it that in Milan one there is a bull figure that one should spin around for luck.

Our guide of:

http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/10/guia-de-milao.html

Pizzeria di Gennaro – Milão, Itália

 
Milão deve ter mil restaurantes que dizem ter a melhor pizza da cidade, o Di Gennaro talvez seja um deles e o melhor de o termos conhecido nem foi a comida, foi que não estava no plano e foi toda uma descoberta…para nós! Para mim é uma pizzería á italiana, o “sr. Gennaro” recebe-te á porta sempre com muita pressa mas sem perder um pingo de simpatía, quando vê o bébé acelera o passo para que nos sentemos o quanto antes, ainda nem provámos as pizzas e já nem queremos saber se são as melhores, o Di Gennaro conquista pela simpatía e por aquele toque típico italiano (sem as toalhas de xadrez) que parece que só vês nos filmes mas que afinal existe.
Milan must have a thousand restaurants that say they have the best pizza in town, Di Gennaro is perhaps one of them but the best of eating here was not even tasting the food it was that it was not in the plan and all was a discovery for us! To me it is a true Italian pizzería, the “Mr. Gennaro” meets you at the door in a hurry but always without losing an ounce of sympathy when he sees the baby he accelerates the pace to sit us as soon as possiblewe hadn’t tasted the pizzas and do not even know if they are the best, Di Gennaro conquered us by it’s sympathy and by that typical Italian touch (no towels chess) it seems that you only see it in movies but it actually exists.

Continue a ler “Pizzeria di Gennaro – Milão, Itália”

STAZIONE CENTRALE – MILÃO, ITÁLIA

Foi o segundo sitio que conhecemos de Milão porque o primeiro foi o aeroporto. Daqui partimos para Florença directamente mas enquanto esperávamos pelo comboio passeámos pela bela estação. Não é daqueles sitios que vem recomendado nos guias mas é sem dúvida um dos mais importantes da cidade pela sua função. Também a sua história é interessante, a primeira pedra foi colocada por Victor Emanuele III (em 1906) mas a sua construção terminou apenas a 1931 após ter sido interrompida pela Guerra Mundial.
It was the second place we visited in Milan because first it was the airport. From here we went to Florence directly but as we waited for the train we strolled through the beautiful train station. It is no one of those sites that come recommended in the guides but it is undoubtedly one of the city’s most important for its function. Also it’s story is interesting, the first stone was laid by Victor Emanuele III (in 1906) but its construction ended only in 1931 after having been interrupted by the World War.

Continue a ler “STAZIONE CENTRALE – MILÃO, ITÁLIA”

Bianco Latte – Milão, Itália

Mesmo ao dobrar da esquina do nosso hotel estava este tentador paraíso de doces chamado Bianco Latte. Como tínhamos direito a pequeno-almoço e pouco tempo na cidade não tivémos a oportunidade de disfrutar deste lugar como nós merecíamos ainda para mais na Páscoa.
Entrámos para comer um gelado e um muffin que estavam óptimos e ficámos sentados a apreciar o reboliço da espaço, das pessoas que se deixavam seduzir pelos doces, chocolates e bolos, pelos gelados e pela zona da loja onde se pode comprar bijuteria ou um serviço de chá por exemplo.
Right around the corner from our hotel there was this tempting sweet paradise called Bianco Latte. As we were entitled to breakfast and a short time in the city did not have the opportunity to enjoy this place as we deserve it even more so at Easter.
We went to eat ice cream and a muffin that were great and we sat enjoying the hustle and bustle of the place, people who let themselves be seduced by sweets, chocolates and cakes, ice cream and by the area of the store where you can buy from jewelry to a tea set for example.

Continue a ler “Bianco Latte – Milão, Itália”

Duomo – Milão, Itália

O Duomo é talvez o meu monumento preferido da cidade de Milão (ainda não conheço todos e daí o talvez). A sua grandiosidade e complexidade fazem com que mesmo que seja a segunda vez que o visito, fica sempre algo por ver, sempre a sensação de que ainda não o conheço e que quero voltar com mais tempo. É verdade que não tivémos tempo para ir ao topo e aproveitar a vista da cidade, imagino que seja o tipo de coisa que pede melhor tempo que o dia chuvoso que apanhámos.
The Duomo is perhaps my favorite monument in the city of Milan (still do not know all and hence the perhaps). Its grandeur and complexity make, even if it’s the second time I visit, always something worth seeing, I get that feeling that still do not know it and want to go back with more time. It is true that we had no time to go to the top and enjoy the view of the city, I imagine it’s the sort of thing that asks for better weather than the rainy day that we had.

Continue a ler “Duomo – Milão, Itália”

do: PIAZZA DEL DUOMO – MILÃO, ITÁLIA

A primeira vez que vi esta praça foi de noite estava vazia, sombria e misteriosa. Nesta última visita passámos pela praça durante o dia e foi uma experiência diferente, mais gente que a cruzava, podia ver a impressionante fachada do Duomo com mais detalhe e contemplar os edificios que a rodeiam.
Foi construída ao mesmo tempo da Catedral que lhe dá o nome e também com ela foi evoluindo até á grandiosa praça que podemos visitar hoje.
 
The first time I saw this square was the night was empty, dark and mysterious. On this last visit we went to the plaza during the day and it was a different experience, a lot of people crossing it, I could see the impressive facade of the Duomo in more detail and take in the buildings that surround it.
It was built at the same time the Cathedral that gives it’s name and also was evolving with it until the grand square that we can visit today.

 
Um dos edificios mais importantes da praça, ainda que ao principio não chame a atenção é o Palácio Real, é verdade que o Duomo ofusca tudo o resto. A construção actual que vemos vem do século XVIII e foi utilizado como sede do governo italiano. Perto está o Palazzo dell’Arengario cuja construção começou na época de Mussolini mas só ficou completo vinte anos mais tarde.
Virado para o Duomo mas olhando em direcção ás Galerias está Vítor Emanuel II, o primeiro rei da Itália unificada e com algumas estátuas equestres espalhadas pelo país.
 
One of the most important buildings of the square although at first do not called for our attention, is the Royal Palace, the Duomo is able to overshadow everything else. The current building that we see comes from the eighteenth century and was used as seat of the Italian government. Nearby is the Palazzo dell’Arengario whose construction began in the time of Mussolini but was complete only twenty years later.
Facing the Duomo but looking towards the Galleries is Victor Emmanuel II, the first king of unified Italy and with a few equestrian statues around the country.

 

Metro: Duomo

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/10/guia-de-milao.html

DUOMO – PISA, ITÁLIA

O Duomo foi o primeiro monumento que visitámos dos três que podíamos ver em Pisa. Foi construído em duas fases, a primeira no século XI com ajuda do dinheiro que os seus habitantes acumularam dos saques que fizeram a Palermo. No século XII termina a sua construção mas no século XVI após um incêndio tiveram que reconstrui-la. Ainda assim e depois de ter sobrevivido ao tempo e ás guerras, podemos visitar gratuitamente uma Catedral que muitos colocam para segundo plano ao visitar Pisa mas que nós gostámos muito de conhecer.
The Duomo was the first monument we visited out of the three that we could see in Pisa. It was built in two phases, the first in the eleventh century with the help of the money that the inhabitants accumulated from the loots made in Palermo. In the twelfth century ends its construction but in the sixteenth century after a fire it had to be rebuilt. Still and having survived the time and wars, we can visit for free a Cathedral that many put into the background when visiting Pisa but we very much enjoyed the experience.

Continue a ler “DUOMO – PISA, ITÁLIA”

OSTERIA LA MESCITA – PISA, ITÁLIA

O La Mescita foi um acidente, daqueles que acontece e acabas satisfeito por que achas que descobriste um lugar secreto. Depois vês o autocolante do Tripadvisor, não foste o único. Procurávamos outro restaurante quando encontrámos uma pequena praça onde se desmontava um mercado, ainda resistiam algumas bancadas e em frente estava esta Osteria.

Espreitámos e não estava muito cheia, ficámos ali a olhar para a ementa uns bons minutos até que algo nos fez entrar, nem sei bem o quê e seguramente que não foi o amontoado de autocolantes que recomendam o restaurante.

La Mescita was an accident, of those that happens and you end up glad because you think you got a secret place. Then you see the sticker on Tripadvisor, you were not the only one. We were looking for another restaurant when we found a small square with a market being dismantled, still there were some benches and in front was this Osteria.
We peeked and it was not very crowded, we stood there looking at the menu a few minutes until something made ​​us come in, I do not even know what, and it certainly was not the pile of stickers that recommend the restaurant.

Continue a ler “OSTERIA LA MESCITA – PISA, ITÁLIA”

CAMPO DEI MIRACOLI – PISA, ITÁLIA

Florença foi o ponto central da nossa viagem mas não o único, de lá apanhámos o comboio para Siena e noutro dia (em que tivémos azar com o tempo porque choveu bastante) fomos a Pisa. O principal objectivo era ver este Campo dei Miracoli famoso pela sua Torre inclinada mas que acaba por impressionar mais quando juntamos o Batistério e o Duomo. É realmente incrível como este conjunto arquitectónico vive aqui desde os século XI e XII.
Florence was the central point of our trip but not the only one, from there we took the train to Siena and another day (we had bad luck with the weather because it rained a lot) went to Pisa. The main objective was to see this Campo dei Miracoli famous for its Leaning Tower but ultimately it impresses you more when you see it together with the Duomo and Baptistery. It is truly amazing how this architectural ensemble lives here since the XI and XII century.

Continue a ler “CAMPO DEI MIRACOLI – PISA, ITÁLIA”

Taverna de San Giuseppe – Siena, Itália

Levava comigo uma pequena lista dos restaurantes recomendados de Siena e San Giuseppe estava em primeiro lugar. Ao principio custou-nos um pouco a encontrá-lo mas não tínhamos pressa, fomos conhecendo as ruas do centro histórico de Siena quando chegámos á porta desta osteria, queríamos entender que tal era o restaurante mais recomendado da cidade no TripAdvisor.

I took with me a short list of recommended restaurants in Siena and San Giuseppe was the first. I was a Little hard to find it but we did weren’t in a hurry, we got to discover the streets of the historic center of Siena when we reached the door of this osteria, we wanted to understand why this was the most recommended restaurant City on TripAdvisor.

Continue a ler “Taverna de San Giuseppe – Siena, Itália”