Basílica da Virgem dos Desamparados – Valência, Espanha

Entrei na Basílica durante a missa, um jovem coro aquecia a sala com as suas vozes e por tudo isto não pude aproveitar melhor para conhecer esta igreja. Tive tempo apenas para sentar-me e ao som da sua música contemplar a fantástica cúpula ornamentada com frescos do pintor espanhol Antonio Palomino. Nesse conjunto artístico as figuras centrais são os anjos celestiais e á sua volta os santos valencianos, os apóstolos, os mártires, os confessores e claro, a Virgem.

I entered the Basilica during Mass, a young choir warmed the room with their voices and all this could not enjoy better to know this church. I had time just to sit and the sound of your music in the fantastic dome decorated with fresh of the Spanish painter Antonio Palomino. In this artistic ensemble the central figures are heavenly angels around them are the Valencian saints, apostles, martyrs, confessors and of course the Virgin.

Continue a ler “Basílica da Virgem dos Desamparados – Valência, Espanha”

Lonja de la Seda – Valência, Espanha

Declarada em 1996 Património da Humanidade, a Lonja de la Seda é um monumento de visita obrigatória em Valência e quando fomos, num Domingo, a entrada era gratuita. Construída entre os séculos XV e XVI era um importante centro de comércio para a venda de Seda e um dos edificios mais emblemáticos da cidade, símbolo da importância de Valência na zona do Mediterrâneo no século XVI com os Reis Católicos no trono.
 
Declared in 1996 a World Heritage Site, the Lonja de la Seda is a must-see monument in Valencia and when we went on a Sunday, the entrance was free. Built between the fifteenth and sixteenth centuries was an important trade center for the sale of silk and one of the most emblematic buildings of the city, symbol of the importance of Valencia in the Mediterranean area in the sixteenth century with the Catholic monarchs on the throne.

Continue a ler “Lonja de la Seda – Valência, Espanha”

Luzi Bombón – Madrid, Espanha

O Luzi Bombón é um restaurante bonito, muito bonito e talvez por isso decidi escrever sobre ele neste blog ainda que não posso na realidade recomendar um super prato que temos que vir aqui a comer porque a primeira experiência aqui não foi a mais positiva. Fica no Paseo de la Castellana na zona de Almagro, pertence ao mesmo grupo de Bosco de Lobos (que nos deixou boas impressões) e do Bar Tomate, podemos notar na apresentação cuidada do espaço, tanto exterior como interior.
The Luzi Bombón is a beautiful restaurant, beautiful and maybe that’s why I decided to write on this blog yet I can not really recommend a super dish that makes you come here to eat because the first experience here was not the most positive. Is located in Paseo de la Castellana in the Almagro area, belongs to the same group of Bosco Wolves (who left us good impressions) and Bar Tomate, we do notice it the careful presentation of space both outside and inside.

Continue a ler “Luzi Bombón – Madrid, Espanha”

CRUSTÓ – MADRID, ESPANHA

Uma das padarias favoritas de Barcelona chegou a Madrid e eu encontrei-a por acaso, foi um dia intenso de calor e uma caminhada desde o Museu Sorolla á procura de um lugar onde beber um refresco e lanchar. Foi assim que encontrei a Crustó depois de passar pelo Whitby, chamou-me a atenção a zona de padaria com os seus pães artesanais e a moderna decoração. Entrei para ficar.

One of the favorite bakeries in Barcelona came to Madrid and I found it by chance, it was a day of intense heat and I was walking from the Sorolla Museum looking for a place to drink something cool and have a snack. That’s how I found the Crusto after passing by Whitby, this caught my attention specially the bakery area with their artisan breads and modern decor. I came to stay.

Continue a ler “CRUSTÓ – MADRID, ESPANHA”

MERCADO DE LA PAZ – MADRID, ESPANHA

Há muito tempo que tinha curiosidade de conhecer o Mercado de la Paz que está no bairro de Salamanca na Calle de Ayala. Abriu em 1882 e foi criado a partir de um desenho de nada mais nada menos que Augusto Eiffel. Com uma cara mais renovada continua a manter as sua essência: abastecer o bairro de Salamanca com produtos frescos desde verduras, frutas, peixe, marisco, carne entre outros.

For a long time I was curious to know the de la Paz market that is in the Salamanca district on Calle de Ayala. It opened in 1882 and was created from a drawing of no one less than Augusto Eiffel. With a renwed face it continues to keep its essence: supply the Salamanca district with fresh produce from vegetables, fruits, fish, seafood, meat and others.

Continue a ler “MERCADO DE LA PAZ – MADRID, ESPANHA”

Biblioteca Nacional – Madrid, Espanha

Cinco anos a viver em Madrid e outros cinco com vontade de conhecer a sua maior biblioteca. Quem não estudou numa biblioteca, consultou algum livro ou até os levou emprestados. Eu sempre ia ás bibliotecas do bairro, mais modernas sem o privilégio de estar a estudar numa sala com mais de cento e cinquenta anos. A que podemos visitar hoje foi inaugurada em 1896 depois de estar mais de um século a mudar de sede.
Five years living in Madrid and five wanting to discover it’s greatest library. Who did not study in a library, consulted a book or even took them on loan. I would always go to the neighborhood libraries, more modern without the privilege to be studying in a room that is over one hundred and fifty years. The library we can see today was inaugurated in 1896 after being over a century changing headquarters.

Continue a ler “Biblioteca Nacional – Madrid, Espanha”

HATTORI HANZO – MADRID, ESPANHA

Os izakaya estão para os japoneses como os pubs para os ingleses, são bares onde podem tomar Sake e petiscar algo, muito populares depois do trabalho. Além disso têm muito em comum com o estilo de vida español: umas cañas e umas tapas porque os pratos são para partilhar. Este é conceito base de Hattori Hanzo num restaurante que procura replicar esses izakaya até na decoração com os seus candeeiros Akachochin.
The izakaya are for the Japanese as the pubs for the British, are bars where you can take Sake and grab something, very popular after work. Also they have a lot in common with the lifestyle español: some cañas and tapas because the dishes are to share. This concept is based Hattori Hanzo a restaurant that seeks to replicate these izakaya up the decor with its Akachochin lamps.

Continue a ler “HATTORI HANZO – MADRID, ESPANHA”

ROCAMBOLESC – MADRID, ESPANHA

Quando estivémos nas férias de Verão na Costa Brava houve uma gelataria que nos surpreendeu, a Rocambolesc. Mas agora estão mais perto, abriram no último andar do El Corte Inglês da Calle  Serrano ao lado do StreetXo e do Salón Cascabel, pareceu-me ter menos variedade que a loja da Catalunha mas pelo menos para “matar saudades” já é bom. A ideia de Jordi Roca e de Alejandra Rivas veio para conquistar Madrid com os seus gelados cremosos com sabores originais e ingredientes extra muito saborosos.
When we were in the summer holidays on the Costa Brava there was an ice cream parlor that surprised us, Rocambolesc. But now they are closer, opened on the top floor of El Corte Ingles Calle Serrano next to the StreetXo and Salón Cascabel, it seemed to have less variety than the Catalonia store but enough to relive memories”. The idea of Jordi Roca and Alejandra Rivas came to conquer Madrid with its creamy ice cream with unique flavors and very tasty extra ingredients.

Continue a ler “ROCAMBOLESC – MADRID, ESPANHA”

STREETXO – MADRID, ESPANHA

Há muito tempo que queria provar a versão económica do Chef madrilenho David Muñoz, o StreetXo esteve primeiro no El Corte Inglés da Callao e foi uma grande frustração fazer tempo para que abrisse para ficar cheio em dois segundos não podendo aproveitar a experiência. Voltámos a tentar no da Serrano porque o outro deixou de existir, agora com mais espaço, com uma barra maior e mais mesas que aqui são suas e não partilham com outras ofertas gastronómicas. A fusão entre a cozinha ibérica e a asiática é uma experiência a não perder e vale a pena nem que seja os vinte minutos de espera.

For a while I wanted to taste the economic version of the Madrid-based Chef David Muñoz, the StreetXo that was first in the El Corte Inglés of Callao and was a great frustration to wait for a while and when it opened filled in two seconds so we could not enjoy the experience. We tried again in Serrano because the other ceased to exist, now with more space, with a larger bar and more tables in it’s own private area not sharing room with other culinary offerings. The fusion between the Iberian cuisine and Asian is an experience not to be missed and is worth even the twenty minutes of waiting.

Continue a ler “STREETXO – MADRID, ESPANHA”

COMBOIO TURÍSTICO – LEÓN, ESPANHA

Os comboios turísticos sempre levam a debates se realmente são a melhor maneira de conhecer uma cidade, eu pessoalmente não sou contra acho que eles servem um propósito que é dar a conhecer uma cidade como se fosse um guia turístico sobre rodas permitindo ver o principal sem ter que andar tanto a pé. Algo que valorizo por ter filhos ou quando mostrar uma cidade aos meus pais que já não estão com idade para grandes caminhadas. Foi a primeira o motivo de apanhar o comboio, qual é a criança que não gosta de andar num?

Tourist trains always lead to discussions if they really are the best way to know a city, I personally am not against them I think they serve a purpose which is to present a city like a tour guide on wheels so you can see the main monuments without to walking so much on foot. Something I value by having children or when to show a city to my parents who are no longer with age for long walks. It was because of the first that we took the train, which is the child who does not like to walk in?

Continue a ler “COMBOIO TURÍSTICO – LEÓN, ESPANHA”