Lamucca do Prado – Madrid, Espanha

15253624669_463416b218_h
O primeiro Lamucca que conheci foi o da Calle Pez, foi em 2010 e tinha acabado de chegar a Madrid. Era na altura um dos sitios da moda e quatro anos mais tarde, depois de visitar o que está na Calle Prado continua a ser bastante concorrido. Tem várias coisas a seu favor, a primeira é o seu ambiente descontraído, depois a sua comida e a variedade que encontramos na carta. Outro ponto é que é óptimo para levar crianças e foi uma excelente solução quando procurámos um restaurante para comer com os nossos filhos.
The first I met was the Lamucca Calle Pez was in 2010 and had just arrived in Madrid. It was then one of the fashion sites and four years later, after visiting what is in Calle Prado continues to be very busy. Has several things going for it, the first is its relaxed atmosphere, then the food and the variety we find in the menu. Another point is that it is great for taking children and was an excellent solution when we tried a restaurant to eat with our children.

Continue a ler “Lamucca do Prado – Madrid, Espanha”

Museu Arqueológico Nacional – Madrid, Espanha

Esteve fechado desde 2008 a 2013 mas reabriu com três pisos (mais um intermédio) repletos de descobertas arqueológicas que vão desde a origem do Homem até ao mundo Medieval e ás colecções do século XIX. Foi durante o reinado de Isabel II que se construiu o Museu dizem que em linha com outros que alguns monarcas promoviam nos seus países e creio que valeu a pena esperar seis anos porque gostei muito de visitar o MAN, gostei do resultado final e fiquei impressionada com a quantidade de colecções que tinha.

It was closed from 2008 to 2013 but reopened with three floors (plus an intermediate) full of archaeological finds ranging from the origin of man to the Medieval world and collections of the nineteenth century. It was during the reign of Isabel II that the museum was built they say it was in line with other monarchs that promoted in their countries and I think it was worth waiting six years because I really enjoyed visiting the MAN, I liked the end result and I was impressed with the amount of collections that had.

Continue a ler “Museu Arqueológico Nacional – Madrid, Espanha”

do: HOTEL DE BOURGTHEROULDE – ROUEN, FRANÇA

Hoje é um hotel de luxo mas o Bourgtheroulde chegou a ser um banco e originalmente uma Palácio para a familia Le Roux. É uma fascinante obra do Renascimento que foi sendo construída ao longo do tempo e que sofreu também durante a Segunda Guerra Mundial. Apenas visitámos o pátio que será o que tem acesso público o interior está reservado a hóspedes do hotel.

Today it’s a luxury hotel but the Bourgtheroulde was actually a bank and originally a palace for the family Le Roux. It’s a fascinating Renaissance work that was built over time and also suffered during the Second World War. We just visited the courtyard which has access to the public but the interior is reserved for hotel guests.

A sua elaborada decoração exterior contém relevos que contam os Triunfos de Petrarca e o episódio do Campo do Pano de Ouro que relata o encontro diplomático entre os reis Francisco I e Henrique VIII de Inglaterra, que foi na realidade um grande fracasso porque nenhum tratado foi assinado nesse momento. Bourgtheroulde é um dos hotéis mais luxuosos da cidade com SPA e uma localização privilegiada na Praça de la Pucelle, perto da do Velho Mercado e da Rua do Gros Horloge.

Its elaborate exterior decoration contains reliefs that tell the Triumphs of Petrarch and the episode of the Cloth of Gold Field that tells the story of the diplomatic meeting between the kings Francis I and Henry VIII of England, which was actually a big failure because no treaty was signed at this time. Bourgtheroulde is one of the most luxurious hotels in the city with SPA and a privileged location in Place de la Pucelle, near the Old Market and the Gros Horloge Street.

Morada: Place de la Pucelle 15

 

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/09/guia-de-rouen.html

sleep: IBIS CHAMP DE MARS – ROUEN, FRANÇA

O hotel onde ficámos foi o Ibis Champ de Mars, fica relativamente perto do centro de Rouen ainda que ao ver o mapa tivéssemos ficado com a sensação de que iria ser mais longe. Dormimos apenas uma noite, foi uma segunda-feira e o preço foi de 59€ pelo quarto, foi do mais barato que conseguimos encontrar na cidade (e com condições razoáveis).
 
The hotel where we stayed was the Hotel Champ de Mars it is relatively close to the center of Rouen yet when we saw it on the map it left us with the feeling that it would be further away. We slept only one night, it was a Monday and the price was 59 for the room, it was the cheapest we could find in the city (with reasonable conditions).

Tinham um buffet de pequeno-almoço que ficava por 9,9€ mas optámos por comer na cidade para conhecer novos lugares. O parking também é pago, não era muito caro mas muito perto há um estacionamento na rua que se utilizamos só de noite não temos que pagar e poupámos algum dinheiro.
O nosso quarto era relativamente grande comparado com outros onde já dormi dentro da cadeia Ibis. Foi uma boa noite de sono que é o que primeiro se pede a um hotel.
 
They had a buffet breakfast which was for 9,9 but we opted to eat in town to see new places. The parking is also paid, it was not very expensive but very close there is a parking in the street that we used only at night and we did not have to pay so we save some money.
Our room was relatively large compared with others that I had slept in the Ibis chain. It was a good night of sleep which is the first thing one asks to a hotel.
 
Morada: Avenue Aristide Briand 12
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/09/guia-de-rouen.html

 

do: FERIA 2014 – MAJADAHONDA, ESPANHA

Terminaram este fim de semana que passou as Fiestas Patronales de Majadahonda, conseguimos ainda ir a uma parte mas fica para 2015 a vontade de conhecer mais a fundo estas festas do nosso “pueblo” que juntam eventos religiosos, culturais e desportivos, uma feira medieval no centro, concertos com conhecidos artistas espanhóis (desconhecidos para nós) e esta zona de animação tipo Feira Popular que instalam no Recinto Ferial que foi o que visitámos no Sábado.
 
Ended this past weekendthe Fiestas Patronales Majadahonda, we were still able to go to one part but for 2015 there is the wish to discover more deeply these feasts of our pueblo” that combine religious, cultural and sporting events, a medieval fair in the center, concerts with renowned Spanish artists (unknown to us) and this animation area like a Fun Fair that was installed in the Recinto Ferial that we visited on Saturday.

É excelente para levar crianças e divertem-se muito mas se me posso queixar de alguma coisa seria sem dúvida dos preços, cada viagem de qualquer coisa custa 3€ e se queres poupar dinheiro comprando mais quantidade tens que utilizar sempre no mesmo divertimento, se são muitas crianças no teu grupo faz sentido mas se são menos a brincadeira sai cara. Insufláveis, carrinhos de choque, trampolins entre outros divertimentos entretêm os mais novos e para os mais velhos havia um ou dois divertimentos interessantes como por exemplo o Carcel (a Prisão) ou um Top Flip que não se recomenda ir depois de comer.
Para além das atracções há uma zona para provar o algodão doce, os churros e os cachorros quentes. E do que provámos não nos podemos queixar da qualidade, o cachorro tinha uma generosa e saborosa salchicha de Pata Negra, os churros e as farturas (ou “porras”) comprámos na Sta. Cristina e comemos ainda uns “chipirones” fritos com molho ali-oli que foi o remate final para dizer: “Já não jantamos hoje”. A entrada é livre e a verdade é que o espaço não é assim tão grande por isso em hora de ponta enche.
 
It’s great to take the kids and they have a lot of fun but if I can complain about anything it would undoubtedly be the prices, each trip in any ride costs 3 and if you want to save money by buying more quantity you must always use in the same, if there are many children in your group it makes sense but it is more expensive if it’s a small group. Inflatables, bumper cars, trampolines and other amusements entertain the younger and older had one or two interesting amusements such as the Carcel (Prison) or Top Flip is not recommended to go after eating.
Apart from the attractions there is an area to taste the cotton candy, churros and hot dogs. And from what we tasted we can not complain about the quality, the hot dog had a generous and tasty Pata
Negra sausage, the churros and fritters (or porras”) bought in Sta. Cristina and we also had some chipirones” fried with ali-oli that was the final blow and made us say: “I no longer have to dine today.” Admission is free and the truth is that the space is not that big so it fills in rush hour.
 
 
 
 
 

 
Vivemos em/We live in:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/p/road-trips.html
 

Le Cocó – Madrid, Espanha

O dia em que fomos ao Le Cocó foi o mesmo da tasca Celso y Manolo, tínhamos decidido experimentar dois lugares aproveitando a filosofia de “tapeo” (pequenos petiscos) para conseguir conhecê-los. Ficam os dois no bairro da Chueca e muito próximos do Mercado de San Antón e se o Celso y Manolo trabalha para recuperar o ambiente castiço da tasca o Le Cocó é um restaurante moderno, com uma decoração na linha do que tem aberto em Madrid, grandes mesas rústicas para ser partilhadas, cadeiras de várias cores e feitios.
The day we went to Le Coco was the same as the tavern Celso y Manolo, we decided to try two places taking on the philosophy of “tapeo” (small snacks) to get to know them. They are both in the Chueca neighborhood and very close to San Antón Market and if Celso y Manolo works to regain a “castiza” tavern environment, Le Coco is a modern restaurant with a decoration on the line of some that have opened in Madrid, large rustic tables to be shared and chairs in various colors and shapes.

Continue a ler “Le Cocó – Madrid, Espanha”

Celso y Manolo – Madrid, Espanha

Definida como “tasca castiza”, o Celso y Manolo já existe há mais de cinquenta anos, os donos da altura davam o nome ao restaurante mas agora o espaço é gerido pelos mesmo do La Carmencita o que nos dava boas sensações. Fomos apenas para tomar uma cerveja e comer uma tapa antes de ir jantar e deixou boa impressão pela qualidade da comida mas tal como o La Carmencita, achámos caro.
Defined as “tasca castiza” (typical or authentic tavern), Celso y Manolo has existed for more than fifty years, the owners from that time gave the name to the restaurant but now the space is managed by the same people from La Carmencita which gave us a good feeling. We just went there to have a beer and eat a tapa before going to dinner and it left good impression for the quality of the food but like the La Carmencita, we felt it was expensive.

Continue a ler “Celso y Manolo – Madrid, Espanha”

CIEN LLAVES – MADRID, ESPANHA

Recomendaram-nos este restaurante para um jantar de amigos e tinha todos os ingredientes para ser uma boa experiência primeiro porque fica nos jardins da Casa de América que está instalada no Palácio de Linares cuja fachada podemos ver desde Cibelles e depois porque o Chef Juanjo López Bedmar, muito conhecido em Madrid pelo La Tasquita de Enfrente está a cargo da carta. Gostámos da comida mas o serviço deixou muito a desejar, uma pena.

This restaurant was recommended to us for a dinner with friends and had all the ingredients to be a good experience first because it is in the gardens of Casa de America that is installed at the Palacio de Linares whose facade we can see from Cibelles and secondly because the Chef Juanjo López Bedmar , well known in Madrid because of the La Tasquita Face is in charge of the menu. We enjoyed the food but the service was not at it’s best level, a shame.

Continue a ler “CIEN LLAVES – MADRID, ESPANHA”

Tierra Burrito Bar – Madrid, Espanha

Há algum tempo que quería experimentar o Tierra, primeiro vi o que estava na Sagasta e no dia em que viémos almoçar á Cafetaria HD ficámos divididos porque o vimos em frente com uma esplanada convidativa e a promessa de comer um bom burrito. Gostei muito do seu conceito, primeiro porque não tem a típica decoração mexicana optando por uma via mais moderna tornando-se bastante acolhedor e depois porque podes escolher a combinação de burrito ou taco que mais gostas.
For some time I wanted to try the Tierra the first one I saw was in Sagasta and on the day we came to lunch the cafeteria HD we were divided because we saw it in front with an inviting terrace and a promise to eat a good burrito. I liked the concept, first because it does not have the typical Mexican decor opting for a more modern route becoming quite cozy and then because you can choose the combination burrito or taco you like best.

Continue a ler “Tierra Burrito Bar – Madrid, Espanha”

eat: YOSHI – MADRID, ESPANHA

Descobrimos o Yoshi num artigo de uma revista de moda, decidimos entre colegas de trabalho fazer uma jantarada de sushi e este foi o escolhido. E ainda bem, a primeira coisa que me chamou a atenção neste restaurante com carta japonesa foi a decoração, muito agradável e acolhedora escapando dos arquetipos asociados a este tipo de lugar. Depois porque a comida estava muito boa e saiu a um preço mais barato do que estávamos á espera.
We discovered Yoshi in a fashion magazine’s article, decided among coworkers to make a big sushi dinner and this was the chosen place. And I’m glad we did, the first thing that caught my attention in this restaurant with Japanese meni is the decor, very nice and cozy escaping this kind of place archetypes. Then because the food was very good and came at a cheaper price than we were waiting.

Para começar pedimos umas Gyosas, muito boas com uma massa cozinhada na perfeição. Depois veio o sushi e alguns dos nossos favoritos foram o Kamu Maki Tempurizado com pato marinado e espargos e o Supaishi Tekka Maki recheados com atún picante e pepino. E era exactamente isto que eu procurava no Yoshi provar novas combinações e sabores de sushi.
Pedimos ainda um Gyu Tataki, uma carne de vaca grelhada ligeiramente por fora e crua por dentro cortada em fatias muito fininhas. Por último pedimos dois pratos de Yakisoba, um esparguete grosso muito saboroso com carne e verduras. Vieram para a mesa umas quantas sobremesas para provar uma delas não sei o nome lembro-me apenas que tinha o número 70 e a outra era umas bolinhas com gelado de chá verde que foram as duas que mais gostei.
O Yoshi é um bom restaurante japonês com empregados chineses, com boa comida e a um preço razoável.
For starters we ordered the Gyosas, they were very good with a perfectly cooked pasta. Then came the sushi and some of our favorites were the Kamu Maki Tempurizado with marinated asparagus and duck and Supaishi Tekka Maki stuffed with spicy tuna and cucumber. And it was exactly what I was looking for at Yoshi taste new combinations and flavors of sushi.
Still ordered a Gyu Tataki a grilled beef slightly on the outside and raw inside cut into very thin slices. For last we ordered two serves of Yakisoba, a very tasty thick spaghetti with meat and vegetables. A few desserts came to our table to taste one of them I did not know the name I only remember that it had the number 70 and the other was small balls with green tea ice cream that were the two I liked best.
Yoshi is a good Japanese restaurant with Chinese employees, with good food and reasonably priced.
Morada: Calle Gravina 17 (Perto da Plaza de Chueca)
Metro: Chueca