
Ponte Vecchio – Florença, Itália

Between Spain & Portugal, Madrid & Lisboa…



Percorríamos a Via da Independência quando vimos a grande fachada de uma igreja e decidimos entrar. Tínhamos ido até Bolonha sem mapa, sem referências, sem nada…íamos á descoberta e foi assim que encontrámos a catedral da cidade, passeando casualmente por uma rua…Ao entrar percebemos que afinal era mais que uma igreja era a Catedral de Bolonha dedicada a São Pedro.
We walked the Via de la Independencia when we saw the great facade of a church and decided to enter. We had gone to Bologna without a map, without references, without anything … we went to the discovery and that is how we found the cathedral of the city, strolling casually along a street … On entering we realized that after all it was more than a church was the Cathedral of Bologna dedicated to Saint Peter.
Passeávamos pelo Campo di Fiori quando sem olhar para o mapa entrámos por uma rua que nos levou até a esta praça. Sabíamos que era uma praça importante mas depois de ler a placa tivémos a confirmação: Farnese, uma das mais influentes e poderosas famílias de Itália.
No guia Lonely Planet de Veneza há um Top 10 de coisas para ver (ou fazer) e a oitava é a Punta Della Dogana. E é só até visitares Veneza que entendes bem porquê, até lá ficas com a ideia que há muito mais coisas interessantes que ver que a zona da antiga alfândega da cidade. Este pequeno triângulo que assiste ao encontro de dois canais: o Grand e o Giudecca tornou-se num dos centros culturais e artísticos mais interessantes.
In the Lonely Planet guide of Venice there is a Top 10 things to see (or do) and the eighth is the Punta Della Dogana. And it’s only until you visit Venice you understand why, you stay up there with the idea that there are many more interesting things to see that the area of the ancient customs of the city. This small triangle is the place where two channels meet: the Grand and Giudecca became one of the most interesting art and cultural centers.



Com uma entrada apenas, cortesia do Roma Pass visitámos o Palatino e o Fórum Romano. Tanto um como o outro são um verdadeiro desafio para entender o que estamos a ver, aqui o aconselhável é levar um bom guia, a Lonely Planet por exemplo tem um dentro do guia de Roma que ajuda a entender melhor o que estamos a ver quando olhamos para alguma ruína do Fórum Romano.
With only one ticket, courtesy of Roma Pass visited the Palatine and Roman Forum. Both one and the other are a real challenge to understand what we are seeing here is the advisable to take a good guide, Lonely Planet has an example within the Rome guide that helps you better understand what we see when we look at a ruin of the Roman Fórum.

No século XVI, por ordem do Papa Paulo III, Miguelangelo criou esta agradável praça que podemos contemplar depois de subir a Cordonata. No topo dessa mesma Cordonata, duas estátuas de Dioscuri, dois gémeos Castor e Pólux que apesar de terem a mesma mãe são de pais diferentes. A mãe era Leda, mulher de Tíndaro (Rei de Esparta) e foi seduzida por Zeus pai de Pólux.
Another famous square of Rome, this time in the Capitoline Hill between the Roman Forum and the ancient Campus Martius.
In the sixteenth century by order of Pope Paul III, Michelangelo created this pleasant square which we can contemplate after climbing the Cordonata. On top of that Cordonata, two statues of Dioscuri,the twins Castor and Pollux that despite having the same mother are from different fathers. The mother was Leda, wife of Tyndareus (King of Sparta) and was seduced by Zeus father of Pollux.
