PAÇO DOS DUQUES DE BRAGANÇA, GUIMARÃES, PORTUGAL

Muito próximo do Castelo está o Paço dos Duques de Bragança construído no século XV por o outro Afonso, o que viria a ser o primeiro duque de Bragança. Deixou de ser utilizado quando os Duques se mudaram para um outro Paço, o de Vila Viçosa (post neste link) e ficou durante muitos anos entregue ao abandono.

É mais tarde recuperado para ser utilizado como residência presidencial de Salazar, acontecimento que gerou alguma polémica. Ainda assim podemos ver alguns vestigios da sua ocupação original, como o pátio de estilo medieval, as tapeçarias flamengas que retratam vários episódios de quando Portugal tentou conquistar o Norte de África. 

 

Tinha também uma colecção de armas dos séculos XV e XVI e algumas pinturas/retratos relevantes da familia real. O que mais gostei de ver foi o pátio ao qual mantiveram o seu espírito medieval e pequena capela com dois vitrais ao centro. 

 

 

 

 

Castelo de Guimarães – Guimarães, Portugal

Este ano Guimarães é um das capitais europeias da cultura, o que neste ano tão complicado para Portugal pode ser uma ajuda para esta cidade e arredores. Quando abrimos as revistas de viagens internacionais (Espanha por exemplo) o que normalmente se recomenda é uma visita ao Porto, Lisboa, Algarve pelas praias e talvez ainda se veja Coimbra, juntar uma cidade mais é abrir o leque de oportunidades de turismo. E faz todo o sentido, foi aqui que nasceu Portugal e o Castelo é o seu maior símbolo.

Continue a ler “Castelo de Guimarães – Guimarães, Portugal”

do: PRAÇA DO MUNICíPIO – LISBOA, PORTUGAL

São muitas as cidades europeias cuja praça onde se localiza a sua câmara municipal é a mais importante ou a mais grandiosa, não é o caso da modesta Praça do Município de Lisboa. É pequena e talvez não seja das mais interessantes da cidade, o Rossio, o Terreiro do Paço e até a Praça da Figueira acabam por ser mais emblemáticas.
Ainda assim é nela que podemos ver os Paços do Concelho ou seja, a Câmara Municipal instalada num edificio neo-clássico. Ao centro está o pelourinho construído após o terramoto no século XVIII.

In many european cities the square that has the town hall is usually the most important or the most magnificent, it is not the case with modest square of the city of Lisbon. It is small and perhaps not the most interesting city, the Rossio, the Terreiro do Paço and Figueira Square end up being the most iconic.
Yet it is here that we see the Town Hall or the City Council installed in a neo-classical building. At the center is the pillory built after the earthquake in the eighteenth century.
Modesta em tamanho mas rica em história como por exemplo a Proclamação da República a 5 de Outubro de 1910. Para mim uma das principais atracções desta praça é o seu chão em calçada de traçado geométrico.

Modest in size but rich in history such as the Proclamation of the Republic on 5 October 1910. For me one of the main attractions of this square is actually it’s floor the “calçada” with it’s geometric design.
 

 

Mais posts/ More posts:

do: MOURARIA – LISBOA, PORTUGAL

Mouraria é um bairro lisboeta situado entre o Martim Moniz e o Castelo de S. Jorge. Foi nele que ficaram os mouros após a conquista da cidade por parte de D. Afonso Henriques mas hoje é dia o bairro é mais conhecido como o berço do Fado.
Outrora um bairro mais problemático hoje podemos vê-lo com outra cara, algumas fachadas foram recuperadas mas outras ajudam a manter o espírito “decadente” que tanto agrada a quem o visita e lhe dá o seu cunho de identidade. Continua a manter o seu espírito de bairro alfacinha, é um local multicultural e diria também de diferentes gerações.

The Mouraria (moorish quarter) is a Lisbon neighborhood located between Martim Moniz and the Castle of S. Jorge. In it stayed the Moors who remained after the conquest of the city by D. Afonso Henriques but today the neighborhood is best known as the birthplace of Fado.
Once a neighborhood more problematic today we see it with another face, some facades were recovered but others help keep the spirit of “decadent” that both appeals to those who visit and gives it’s identity stamp. It continues to maintain its spirit of neighborhood, is a multicultural place and of I would say, also different generations.

As ruas da Mouraria e do Capelão são as mais conhecidas mas o que torna um passeio pela Mouraria tão pitoresco é as suas escadarias e os seus becos. Percorremos o bairro onde a Severa cantou o fado e onde a Mariza cresceu.

The streets of Mouraria and Capelão are the best known but what makes a tour of the Moorish quarter so picturesque is its staircase and its alleys. We walked the neighborhood where Severa sang fado and Mariza grew.
Para chegar até ao bairro apanhámos o eléctrico 28 que pára no Martim Moniz e fomos subindo sem grande plano. Almoçámos no Zé da Mouraria. 

To reach the quarter we took the 28 tram which stops at Martim Moniz and went up without much plan. We had lunch at Zé da Mouraria.

Mais fotos:
More posts about:

do: PRAIA DA RIBEIRA – CASCAIS, PORTUGAL

Também conhecida como a Praia do Peixe ou dos Pescadores, é ainda hoje utilizada pelos pescadores cujo porto fica mesmo ao lado e também a lota.
Não é das melhores praias para estar no Verão em Cascais, a verdade é que em algumas épocas o seu cheiro a peixe é bastante intenso pela proximidade que tem ao porto. Por outro lado é pequena e enche com facilidade.

Also known as the Praia do Peixe (fish) or Pescadores (fisherman), is still used by fishermen whose port is right next door and also the auction.
It’s not the best beach in the summer in Cascais, the truth is that at some times it’s fish smell is quite intense because it is so close to the port. On the other hand it’s small and fills easily.

Por estar junto á Praça 5 de Outubro é a mais central do concelho e está em frente do Hotel Baía, o que significa que para quem ali fica alojado é só atravessar a estrada e está com um pé na água.
Á sua volta está um bonito passeio que fora da época balnear e em dias de bom tempo atrai muitos que querem fazer uma agradável caminhada á beira mar.

Being near the Praça 5 de Outubro it’s the most central of the county and it’s in front of the Hotel Baia, which means that for anyone who is staying there its just cross the road and have one foot in the water.
Around it there is a beautiful stroll that outside the high season and in good weather days attracts many who want to make a pleasant walk by the seaside.

Our guide of:

http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/01/guia-de-cascais.html

PRAÇA 5 DE OUTUBRO – CASCAIS, PORTUGAL

Esta praça é dos pontos mais centrais da vila de Cascais e também um dos que o passar do tempo apenas ajudou á renovação das suas fachadas e pouco mais, tudo o resto está igual.
Nela continua a funcionar a Câmara Municipal de Cascais, instalada no antigo palácio dos Condes da Guarda. Na sua fachada podemos ver vários painéis em azulejo, eles representam santos entre eles: S. João, S. António, S. Marcos, S. Lucas, etc..

Continue a ler “PRAÇA 5 DE OUTUBRO – CASCAIS, PORTUGAL”

Topo da Sagrada Familia – Barcelona, Espanha

Para subir ao topo da Sagrada Familia podemos fazê-lo através de um elevador cujo preço não está incluído na entrada e custa 3€. Além de nos proporcionar uma excelente vista sobre Barcelona, podemos ver mais de perto as obras de construção das torres que ao todo serão 18 das quais até agora podemos ver apenas oito completas.
To get into the top of the Sagrada Familia we can do it through an elevator that costs 3€ and it’s not included on your entrance fee. Besides having an excelent view over Barcelona, we could also see up close the construction work being done in the towers that in total will be 18 and that until now we can only see eight completed.

Continue a ler “Topo da Sagrada Familia – Barcelona, Espanha”

MUSEU DO TEATRO ROMANO DE LISBOA, PORTUGAL

Na nossa última visita a Lisboa antes do Natal fizémos um passeio pela cidade onde sem o ter planeado viémos parar ás ruinas do Teatro Romano. Lembro-me quando numa visita da escola visitámos o espaço parece que pouco ou nada mudou porque para entender que ali esteve em tempos um teatro temos que puxar muito pela imaginação.

Foi construído na época do Imperador Augusto e remodelado ao longo dos anos até que caiu no abandono e foi descoberto depois do Terramoto de Lisboa. Aparentemente uma estrada divide o teatro em dois e do lado direito podemos ver um edificio típico lisboeta onde está instalado o Museu. 

 

 

Passando para esse edificio podemos ver a continuação das escavações do Teatro e pequenas salas de exposição de objectos que ali foram recolhidos e uns painéis interactivos que forneciam mais informações sobre o local. 

 

Mas pareceu-me que a atracção principal era mesmo o pequeno miradouro que nos permitia disfrutar uma vez mais de uma bela vista sobre a cidade e o rio Tejo além de podermos ver a margem sul. 

 

Havia ao lado uma pequena sala cujas paredes tinham pinturas decorativas, não percebemos muito bem o objectivo da sala e também não estava ninguém para nos explicar, tinha mesas e cadeiras e presumimos que fosse para aproveitar o espaço e a vista lendo um livro. Uma coisa é certa mais meia dúzia de mesas fora e podiam montar aqui um pequeno café com muito charme.

 

TERREIRO DO PAÇO – LISBOA, PORTUGAL

O nosso passeio por Lisboa estava quase a terminar mas antes ainda passámos pelo Terreiro do Paço, era inevitável. 
Uma maiores praças da cidade, passou por várias fases de recuperação sendo que a maior foi no século XVIII depois do terramoto de 1755. Ainda hoje continuo a apreciá-la, imponente, rejuvenescida agindo como se fosse o melhor dos cartões de visita da cidade.
Visitá-la é relembrar vários episódios da história de Portugal, desde a sua construção pelo o rei D. Manuel I, casado com duas das filhas dos Reis Católicos (de Espanha) passando pelo terrível terramoto e em dias mais recentes, ás sucessivas obras de recuperação e reabilitação do espaço.
Our tour of Lisbon was almost finished but still we went through the Terreiro do Paço (Palace Square),it was inevitable.
One of the major squares of the city, has undergone several phases of recovery and the highest was in the eighteenth century after the 1755 earthquake. Even today I still enjoy it, imposing, rejuvenated acting like it is the best of the city’s visiting cards.
To visit it is to remember several episodes in the history of Portugal, since its construction by the King Manuel I, married with two daughters of the Catholic Monarchs (Spain) through the terrible earthquake and in more recent days, the successive works of rehabilitation and recovery.

É claramente um dos principais pontos de interesse turístico de Lisboa, mas tem a vantagem de ser largamente aproveitado por quem vive na cidade, assistindo aos vários eventos que ali podem decorrer como a Passagem do Ano ou em anos anteriores, a Árvore de Natal iluminada (que passou depois para o Parque Eduardo VII) assim como outras iniciativas que enchem a praça de animação.
Nela podemos apanhar um eléctrico dos antigos para ir até a outros pontos turísticos da cidade ou um dos mais recentes que nos pode levar até Algés and Belém por exemplo.
Ao centro da praça está a estátua equestre do rei D. José I, o mesmo que reinava quando se deu o terramoto e a quem Marquês de Pombal retirou protagonismo com o seu plano de reconstrução da cidade.

It is clearly one of the main tourist attractions of Lisbon, but it has the advantage of being widely enjoyed by those who live in the city, attending the various events that take place there as the New Year’s Eve or in previous years, the Christmas tree lit (after that it is located in the Parque Eduardo VII) as well as other initiatives that make this square more lively.
In it one can take a old tram to the other sights in the city or one of the modern ones that can take you up Algés and Belém for example.
At the center of the square is the equestrian statue of King Joseph I, who ruled when the earthquake occurred and the Marquis of Pombal who took prominence with his plan to rebuild the city.

 

 
O Arco Triunfal é a porta de entrada para a Rua Augusta, a mais famosa rua de comércio da Baixa Lisboeta. É pedestre e ainda hoje me lembro de quando fazíamos aqui todas as compras de Natal muito antes dos “shoppings”. Hoje em dia grande parte das lojas estão ocupadas por grandes marcas internacionais como as do grupo Inditex (Zara, Stradivarius, Pull & Bear).

The Triumphal Arch is the gateway to the Rua Augusta, the most famous shopping street in downtown Lisbon. It is pedestrian and I still remember when we were here for Christmas shopping long before the malls. Nowadays most of the shops are occupied by major international brands such as Inditex Group (Zara, Stradivarius, Pull & Bear).
Do lado esquerdo da praça (de quem está de costas para o rio) podemos ver o renovado Pátio da Galé, onde está um dos restaurantes mais conhecidos da cidade com o mesmo nome da praça assim como o posto de turismo. Junto a estas arcadas podemos sentar-nos num café a contemplar a agitação do Terreiro do Paço, turistas e lisboetas misturam-se para beber um café ou comer um gelado nesta tarde em que o sol iluminou ainda mais a cidade. 

On the left side of the square (for who has his back to the river) we can see the renovated Patio da Galé, where there is one of the most popular restaurants in town with the same name of the square and the tourist office. Along these arches we can sit in a café to contemplate the excitement of the Terreiro do Paço, tourists and lisboetas  (locals) blend in to drink a coffee or eat an ice cream in this afternoon where the sun illuminated the city even more.

Our guide of:

Di Casa – Lisboa, Portugal

Creio que a primeira di Casa que apareceu estava na Infante Santo, lembro-me que tinha uma decoração moderna fugindo ao conceito normal de pizzaria da toalha de pano de xadrez vermelho e logo á entrada podíamos ver os fornos a lenha a fazerem estalar a maravilhosa massa de pizza.

Desde então que a di Casa passou a fazer parte das nossas pizzarias de sempre, quando abriram em Cascais passámos a ir a essa porque tinha menos gente que a primeira (que tinha como ponto menos favorável o barulho) e de vez em quando, para passeio íamos á do Vasco da Gama, a que fomos hoje.

I believe that the first Di Casa that appeared was in the Infante Santo, I remember it had a modern decor fleeing the concept of normal pizzeria cloth towel with red plaid  and right at the entrance we could see the wood stoves to make popping the wonderful pizza dough.
Since then the Di Casa became part of our pizzerias, when it opened in Cascais we started to go there because it had fewer people than the first (which had the least favorable point the noise) and from time to time to take a walk we would go to the one in Vasco da Gama, which went today.

Continue a ler “Di Casa – Lisboa, Portugal”