do: PARQUE SERRALVES – PORTO, PORTUGAL

O bilhete do Museu dá acesso á Casa e ao Parque que foi a minha parte preferida de todo o complexo Fundação Serralves. Porque é a junção de propriedades que o Conde de Vizela foi adquirindo e em alturas diferentes, o parque tem zonas distintas algumas do século XIX e outras que foram construídas na mesma altura que a casa.
É talvez um dos locais mais românticos da cidade, excelente para planos de fim de semana mas de preferencia para dias mais soleados que o que apanhámos quando o visitámos.

The Museum ticket also gives access to the House and the Park which was my favorite part of the whole complex Serralves FoundationBecause it is the junction of the Count of Vizela’s properties that were acquired at different times, the park ended up having distinct areas some of the nineteenth century and others were built at the same time as the house.
It is perhaps one of the most romantic  places in the city, a great plan  for the weekend but preferably in days with more sun tan the one we had when we visited.

O primeiro que encontramos é uma escultura de Claes Oldenburg representando uma colher de jardineiro, entramos depois numa zona de arvoredo abundante onde está colocada uma exposição sobre a construção da casa e do parque que estamos a visitar. No seu final já podemos ver a Casa Serralves com o cuidado parterre em frente, existe outro numa lateral da casa mas este é sem dúvida o mais bonito com as suas fontes e os arbustos alinhados.
Depois de visitar a casa passamos por uma zona que parecía ser a garagem e mais á frente o canil. Caminhamos por uma zona de bambú e depois chegamos ao Lago onde podemos ver patos reais e cisnes negros, foi a primeira vez que estive tão perto de um.
Terminámos a visita a beber um chá junto ao Campo de Ténis abrigando-nos da chuva.

The first we encounter is a sculpture by Claes Oldenburg representing a trowel, then we entered an area of ​​abundant trees where they placed an exhibition on the construction of the house and of the park we are visiting. At its end we can see the Casa de Serralves with a carefully cared parterre in front, there is a another side of the house but this is undoubtedly the most beautiful with its fountains and aligned shrubs.
After visiting the house we went through an area that looked like the garage and more ahead the kennel. We walked in a bamboo trees área and then we arrived at Lake where we see royal ducks and black swans, it was the first time I was so close to one.
We finished the visit driking tea nearby the Tennis Court sheltering us from the rain.

 
 
 
>>> The Lake

>>> The Black Swan

>>> Court de ténis e casa de chá/tea house

Website: http://www.serralves.pt/pt/
Entrada: 3€ só para o parque (7€ o bilhete completo)
Morada: Rua D. João de Castro 210

Our guide of:

Casa de Serralves – Porto, Portugal

10359879985_15e566a609_h
É um dos melhores exemplos da arquitectura “Art Déco” do país e um dos monumentos mais relevantes da cidade do Porto. Tenho que admitir que não é o meu estilo arquitectónico preferido mas a casa não deixa de ser muito interesante pela sua história, por quem nela viveu e pelo o que é hoje.
Começou por ser propriedade do segundo Conde de Vizela, filho de um dos maiores empresários fabris do país que encomendou a obra a Charles Siclis que a terminou a 1944.
It is one of the finest examples of architecture “Art Decoin the country and one of the most important monuments of the city of Porto. I have to admit is not my favorite architectural style but the house is nonetheless very interesting for its history, for those who lived in it and by what it is today.
Began to be property of the second Earl of Vizela, son of one of the country’s largest manufacturing entrepreneurs who commissioned the work to Charles Siclis that ended in 1944.

Continue a ler “Casa de Serralves – Porto, Portugal”

Brunch no Grande Hotel – Porto, Portugal

10297620244_517fc019fb_b
Quando cheguei ao Porto no Sábado dei uma voltinha para fazer tempo para que chegasse uma amiga, passei na Rua Santa Catarina e parei na fachada do Grande Hotel onde um cartaz anunciava o seu Brunch de Domingo. Não sabia muito bem os nossos planos para o fim de semana mas depois de consultar o preço (14€ por pessoa) ficou decidido. Abria ao meio-dia mas fomos um pouco antes o que nos permitiu conhecer o histórico hotel inaugurado em 1880.
When I arrived in Porto on Saturday I went for a stroll while waiting for a friend to arrive, I was walking by Santa Catarina Street and stopped in front of the Grand Hotel where a poster was announcing their Sunday Brunch. I did not know very well our plans for the weekend but after consulting the price (14 per person) we had decided. It opened at noon but we went earlier  allowing us to explore the historic hotel that opened in 1880.

Continue a ler “Brunch no Grande Hotel – Porto, Portugal”

Hotel Yeatman – Porto, Portugal

Este último fim de semana que passei no Porto foi sem dúvida um dos mais curiosos que tive. Primeiro, ficámos hospedadas no Hotel do Norte que fica junto á Rua Sta. Catarina e que custou 50€ para três pessoas, depois reservámos uma massagem no SPA do Yeatman que é um hotel de cinco estrelas, um dos mais luxuosos da cidade cuja noite pode rondar os 300€. Fica na zona de Vila Nova de Gaia junto ás grandes casas produtoras de vinho Porto e com uma vista para a cidade que é simplesmente fantástica.
This last weekend I spent in Porto was undoubtedly one of the more curious I had. First, we were staying at the Hotel do Norte which is near the St. Catarina Street and it was just 50€ for three people, then we booked a massage at the Yeatman’s SPA which is a five-star hotel, one of the city’s most luxurious a night can cost around 300€. It is in the area of Vila Nova de Gaia with the big houses that produce Port wine and a view over the city that is simply fantastic.

Continue a ler “Hotel Yeatman – Porto, Portugal”

Caudalie Vinothérapie SPA – Porto, Portugal

10316655636_95a0db88e7_h
São infinitamente mais as vezes que quero ir a um SPA que na realidade vou. Adoro todo o conceito de relaxamento e tranquilidade destes espaços mas fico sempre a pensar se realmente valem o dinheiro que gastamos. Desta vez ia determinada a aproveitar, oferecemo-nos um mimo e ainda para mais num sitio com uma localização “inmejorable” como dizem os espanhóis, no SPA Caudalie Vinothérapie do Hotel Yeatman.
The times I want to go to a SPA are thousands more tan the ones I really. I love the whole relaxing and peaceful concept of this type of places but I keep thing if they are really worth the money we spend in it. This time I was determined to enjoy it, offering myself a good treat and specially in this amazing location, “inmejorable” has the spanish say, in the Hotel Yeatman’s Caudelie Vinothérapie Spa.

Continue a ler “Caudalie Vinothérapie SPA – Porto, Portugal”

Mercado do Bolhão – Porto, Portugal

10297700315_6bfb6cfa29_h
Ontem ia a escrever sobre este Mercado quando vi este um post neste blog: Los Apuntes del Viajero a falar do Mercado de La Boquería de Barcelona e acabei por fechar o blogger pensando porque é que o Bolhão não podía ser assim? Ao ver as suas fotos e as minhas (que é verdade que não sou grande fotógrafa) ficou ainda mais claro, são dois mundos á parte mas deixou-me com um pouco de esperança que os bons exemplos de fora inspirem o Porto e os responsáveis do Bolhão porque na minha (humilde e pouco especializada) opinião precisa de uma renovação e não uma transformação em shopping center porque a cidade já tem suficientes.
Yesterday I was going to write about this market when I saw this one in this blog post: Los Apuntes del Viajero talking about La Boqueria Market in Barcelona and ended up closing blogger wondering why the Bolhão could not be like this? Seeing his photos and mine (it’s true that I am no great photographer) became even more clear, they are two worlds apart but left me with some hope that good examples from outside may inspire Porto and the leaders of Bolhão because in my (humble and low skilled) opinion it needs a makeover and not a transformation to a shopping center because the city has enough.

Continue a ler “Mercado do Bolhão – Porto, Portugal”

eat: FRANCESINHA NA BAIXA 2013 – PORTO, PORTUGAL

Eu diría que é obrigatório comer uma francesinha quando estamos no Porto e pelos vistos acertei em cheio no fim de semana para visitar esta cidade porque consegui ir aos últimos dias do Francesinha na Baixa. Um festival dedicado a esta iguaria local (e também bomba calórica) que teve lugar este ano na Praça D. João I e que foi desde o dia 3 até ao 13 de Outubro.
Presentes no evento alguns restaurantes que têm a francesinha como sua especialidade: Santiago, Capa Negra, BB Gourmet e Cufra.
 
I would say that it is mandatory to eat a Francesinha (it’s a Porto speciality, a sandwich with steak, ham, sausages, cheese covered with a tomato and beer sauce)  when we are in Porto and apparently picked the right weekend to visit this city because I got to go to the last days of Francesinha na Baixa (Francesinha downtown). A festival dedicated to this local delicacy (and calorie bomb) which took place this year at Square D. João I  from 3 till 13th of October.
Attending the event where some restaurants that have a Francesinhas has specialty: Santiago, Capa Negra, BB Gourmet and Cufra.

Pagámos 3€ para entrar com direito a uma cerveja e fomos directamente até á barraquinha do Santiago para pedir uma, batemos com o nariz na porta porque nos faltavam umas senhas…ao que parece o evento foi inspirado no Monopólio porque tivémos que estar na fila e trocar dinheiro por papelitos com valores como 10€, 2€, etc..
Fomos no último Sábado e como seria de esperar estava cheio provocando algum tempo de espera, ainda assim havia esperança de sermos recompensados pela nossa paciência de estar em filas para tudo. Voltámos a bater com o nariz na porta no Santiago porque só teriam francesinhas disponíveis depois de uma hora de espera, decidimos ir então ao BB Gourmet que tinha uma proposta mais simples mas que apostava na alta qualidade dos ingredientes utilizando carne de porco e novilho assada e linguiça de porco preto. Achei que estava saborosa mas não enchia tanto como as propostas mais tradicionais.
Durante o evento os preços das francesinhas rondavam os 8-10€, as batatas eram pagas á parte (???) e ainda no BB Gourmet pedimos uns croquetes de alheira que estavam divinais.
É sem dúvida um evento a repetir… 
 
We paid 3€ to go with a beer included and went straight to the Santiago’s stall, our noses hit the door because we were missing some tickets… apparently the event was inspired by the Monopoly because we had to stay in a queue and exchange money for small papers with amounts like 10€ , 2€ , etc. ..Went on last Saturday and as expected it was full causing some waiting time , still we had hopes of being rewarded for our patience to be in queues for everything . We again gave up on Santiago because their francesinhas would only be available after an hour wait , so we decided to go to BB Gourmet that had an offer simpler but betting on high quality of it’s ingredients using roast loin of pork and veal and a black pork sausage. I thought it was tasty but not filling as much as the more traditional proposals .
During the event francesinhas prices were around € 8-10 , the potatoes were paid as a side ( what?? ) And also in BB Gourmet we ordered a sausage (alheira) croquettes which were heavenly .It is certainly an event to repeat …

Website: http://www.supergastronomicos.com/pt/porto

Mais posts/More posts:

 

Rua Cândido dos Reis – Porto, Portugal

A Rua Cândido dos Reis juntamente com a Galerias de Paris são duas das minhas ruas preferidas no Porto. É verdade que sempre as visitei de noite e isso faz toda a diferença, são das mais animadas da cidade, das mais boémias, sempre com gente na rua e nos bares.
De dia a história é um pouco diferente mas assim consegues realmente prestar atenção aos detalhes dos edifícios e ao ambiente que faz lembrar Paris.
The Rua Cândido dos Reis along with Galerias de Paris are two of my favorite streets in Porto. It is true that I always visited at night and that makes all the difference, they are the liveliest of the city, the most bohemian, always with people on the street and in bars.
By day the story is a little different but this way you can really pay attention to the details of the buildings and the environment that is reminiscent of Paris.

Continue a ler “Rua Cândido dos Reis – Porto, Portugal”

shop: LIVRARIA LELLO E IRMÃO – PORTO, PORTUGAL

A Lonely Planet afirma que é a terceira livraria mais bonita do mundo e recebeu depois uma medalha de Mérito da Cámara Municipal do Porto, já deixou de vender apenas livros é um dos monumentos mais famosos do Porto e uma visita obrigatória.
Conhecida pela sua famosa escada em espiral, por toda a sua decoração em madeira e o seu tecto em vitral, foi cenário num dos filmes do Harry Potter.
Quando a fomos ver tinha umas placas que indicavam que não era permitido tirar fotos no interior.
Fica na Rua das Carmelitas muito próximo da Torre dos Clérigos.

Lonely Planet says it is the third most beautiful bookshop in the world and later received a Medal of Merit from the Porto’s Town hall, has already stopped selling just books is one of the most famous landmarks of Porto and a must visit.
Known for its famous spiral staircase, for all its wooden decor and its stained-glass ceiling, was the scene in the Harry Potter movies.
When we went to see were some signs that indicated that he was not allowed to take pictures inside.
It is located at the Carmelite very close to the Tower of Clérigos.

Rua da Cedofeita – Porto, Portugal

É uma conhecida rua de comércio no centro do Porto, não tão conhecida como a Santa Catarina e as suas lojas não são das mais modernas como as que podemos ver no Centro Comercial Bombarda.
Para mim o grande interesse desta rua são os seus edificios antigos (os mais antigos do século XVIII) com a sua arquitectura típica, estreitos com a fachada decorada de azulejos.
It is a known shopping Street in central Porto, not as well known as Santa Catarina and its stores are not the most modern as we can see in the Centro Comercial Bombarda.
For me the great interest of this street are its old buildings (the oldest of the eighteenth century) with its typical architecture, narrow façade decorated with tiles.

Continue a ler “Rua da Cedofeita – Porto, Portugal”