
Largo do Intendente – Lisboa, Portugal

Between Spain & Portugal, Madrid & Lisboa…


Continue a ler “Centro Cultural de Belém (CCB) – Belém, Portugal”

















The Mouraria (moorish quarter) is a Lisbon neighborhood located between Martim Moniz and the Castle of S. Jorge. In it stayed the Moors who remained after the conquest of the city by D. Afonso Henriques but today the neighborhood is best known as the birthplace of Fado.
Once a neighborhood more problematic today we see it with another face, some facades were recovered but others help keep the spirit of “decadent” that both appeals to those who visit and gives it’s identity stamp. It continues to maintain its spirit of neighborhood, is a multicultural place and of I would say, also different generations.


















We left at 100% and still had to take a walk through Chiado to get back to the car, I really liked the restaurant and I think it’s perfect for a dinner with friends.
Na nossa última visita a Lisboa antes do Natal fizémos um passeio pela cidade onde sem o ter planeado viémos parar ás ruinas do Teatro Romano. Lembro-me quando numa visita da escola visitámos o espaço parece que pouco ou nada mudou porque para entender que ali esteve em tempos um teatro temos que puxar muito pela imaginação.

Foi construído na época do Imperador Augusto e remodelado ao longo dos anos até que caiu no abandono e foi descoberto depois do Terramoto de Lisboa. Aparentemente uma estrada divide o teatro em dois e do lado direito podemos ver um edificio típico lisboeta onde está instalado o Museu.


Passando para esse edificio podemos ver a continuação das escavações do Teatro e pequenas salas de exposição de objectos que ali foram recolhidos e uns painéis interactivos que forneciam mais informações sobre o local.


Mas pareceu-me que a atracção principal era mesmo o pequeno miradouro que nos permitia disfrutar uma vez mais de uma bela vista sobre a cidade e o rio Tejo além de podermos ver a margem sul.


Havia ao lado uma pequena sala cujas paredes tinham pinturas decorativas, não percebemos muito bem o objectivo da sala e também não estava ninguém para nos explicar, tinha mesas e cadeiras e presumimos que fosse para aproveitar o espaço e a vista lendo um livro. Uma coisa é certa mais meia dúzia de mesas fora e podiam montar aqui um pequeno café com muito charme.







Desde então que a di Casa passou a fazer parte das nossas pizzarias de sempre, quando abriram em Cascais passámos a ir a essa porque tinha menos gente que a primeira (que tinha como ponto menos favorável o barulho) e de vez em quando, para passeio íamos á do Vasco da Gama, a que fomos hoje.
I believe that the first Di Casa that appeared was in the Infante Santo, I remember it had a modern decor fleeing the concept of normal pizzeria cloth towel with red plaid and right at the entrance we could see the wood stoves to make popping the wonderful pizza dough.
Since then the Di Casa became part of our pizzerias, when it opened in Cascais we started to go there because it had fewer people than the first (which had the least favorable point the noise) and from time to time to take a walk we would go to the one in Vasco da Gama, which went today.