eat: EL CHURRASCO – MASPALOMAS, ESPANHA

Chegar ao El Churrasco foi um complicado, na realidade foi obra do acaso porque tínhamos ido primeiro ao Yumbo para tentar encontrar um perfume e aproveitar por comer por lá mas por mais restaurantes que tivesse nenhum nos chamou a atenção. Decidimos depois ir até ao Farol de Maspalomas onde tinha aberto um restaurante mas era esplanada e como não estava muito agradável fecharam a cozinha. Acabámos por chegar até ao El Churrasco muito tarde e já famintos.
Getting to El Churrasco was a complicated story, in reality it was a fluke because we had gone first to Yumbo to try to find a perfume andeat there but it had many restaurants but none called our attention. We then decided go to the Maspalomas lighthouse where a new restaurant opened abut it was a terrace and since it was not very nice outside the kitchen was closed. We finally reached the El Churrasco at a late hour and very hungry.

Sabendo que o forte da ilha seria sempre o peixe tinha vontade de comer carne e no El Churrasco consegui cumprir esse desejo. Primeiro pedimos uma salada para partilhar e depois veio a carne que escolhemos que era um Baby beef para dois. Á parte vinha uma chapa para ir passando a carne a gosto e com dois molhos, um deles era o chimichurri que utilizei em abundância porque estava óptimo.
O acompanhamento era uma batata grande assada com um molho de mel e mostarda. Tudo muito bom e ficámos bastante bem. Não é, no entanto uma refeição barata, fica entre 25-30€ por pessoa sem sobremesa mas valeu a pena. 
O restaurante tem uma entrada exterior e outra para o Hotel Costa Meloneras.
Knowing that the island would always be strong in fish I wanted to eat meat and in El Churrasco I was able to fulfill that desire. First we They also brought a hot plate to cook the meat at our taste and with two sauces, one was the chimichurri that I used in abundance because it was great. 
On the side it had a big baked potato with a honey and mustard sauce. All very nice and we were quite satisfied. It was not however a cheap meal it’s between 25-30 € per person without dessert but it was worth it. 
The restaurant has an outside entrance and one for the Hotel Costa Meloneras.

Website: http://elchurrascorestaurante.com/meloneras/
Morada: Mar Mediterraneo 1 (Hotel Costa Meloneras) Maspalomas

Others posts from:

eat: MI MAR AEROPUERTO – LAS PALMAS, ESPANHA

Tenho que confessar que se não me tivessem recomendado este restaurante pelo o seu aspecto exterior e pela sua localização nunca entraria. Fica numa zona de armazéns muito próxima do aeroporto de Las Palmas na Gran Canária, é muito frequentado por quem vive na zona e está fora das áreas mais turísticas mas depois de ter provado a comida aqui voltaria quer a minha viagem seja a trabalho ou a lazer. 
I must confess that if they had not recommended this restaurant by its exterior appearance and its location would never enter. Is a very close to Las Palmas airport in Gran Canaria warehouse area is frequented by those who live in the area and is outside the more touristy but after tasting the food here back areas want my travel is for business or pleasure .

Por dentro a decoração é simples, uma tasca como outra qualquer á beira da estrada mas depois vê-se o cuidado com a comida na apresentação dos pratos. Tem um menu que custa 10€ ao almoço e tem primeiro prato a escolher entre três, segundo prato e bebida. Eu pedi uma salada mista que tinha o aspecto que se pode ver na foto, estava óptima e apesar de ser a entrada posso dizer que ficaria bem só com este prato. 
Depois pedi um prato que não estava no menu que foi o choco frito com molho de ali oli, que acompanhava com salada e “papas” (batatinhas assadas). O meu colega pediu peixinho grelhado já escalado e estava bastante contente com a sua escolha.
É um sitio para comer bem e rápido sem pagar muito por isso. Um dos pratos mais pedidos era uma sandes de peixe frito e estava muita gente a comer ao balcão. 
Inside the decor is simple, like any other tavern on the edge of the road but then one sees the care with the food on the presentation of the dishes. It has a menu that costs 10 € for lunch and the first dish you have to choose between three then a second dish and a drink. I ordered a mixed salad that had the look that you can see in the photo, it was excellent and despite being a starter I can only say that I would have been fine with this dish. 
After that I ordered something that was not on the menu that was the fried cuttlefish with ali oli sauce, which accompanied with salad and “papas” (roasted potatoes). My colleague asked for grilled fish already opened and was quite happy with his choice. 
It’s a place to eat well and fast without paying too much for it. One of the most requested dishes was a fried fish sandwich and had a lot of people eating at the counter.
Morada: Calle Majoreras 51 (Carrizal)
Others posts from:

eat: CONFRADIA DE PESCADORES LA TIÑOSA – LANZAROTE, ESPANHA

Procurávamos em Puerto del Carmen um restaurante para almoçar, por todo lado víamos sitios preparados para cobrir todas as necessidades turisticas com comida mexicana, pizzas, hamburguers, wok , etc.. Buscávamos algo mais autêntico, comida da ilha nem que fosse numa tasca fora do mapa turistico. Falando com um taxista recomendou-nos ir ao porto e deu-nos dois nomes: Lonja e a Confradia de Pescadores. Escolhemos o último e não nos arrependemos. 

We looked in Puerto del Carmen a restaurant for lunch, we saw sites everywhere prepared to cover all the tourist needs with Mexican food, pizza, burgers, wok etc. .. We were looking for something more authentic food from the island even if it was in a tavern off the tourist map. Talking to a taxi driver he advised us to go to the port and gave us two names: Lonja and Confradia Fishermen. We chose the latter and did not regret it.

Para começar trouxeram pão com três molhos, um de tomate, outro tipo chimichurri e o último de ali oli. Nós pedimos algumas tapas para começar, uma delas foi a de Almogrote que eu não conhecia mas é um paté feito com queijo e é uma receita de La Gomera. Gostei muito do provar e foi uma excelente escolha.
Veio também um choquinho frito que ficava óptimo com o ali oli, um pequeno prato de paella e depois comemos peixe e polvo grelhado. Com tudo isto estava claro que não havia espaço para sobremesa. 
Comemos na esplanada com vista para o porto. Foi um almoço muito agradável que pela quantidade de comida que pedidos saiu mais ou menos a uns 25€ por pessoa (o peixe custava 15€ as tapas andavam entre os 5-7€). 
They brought bread to start with three sauces, one tomato, another was some sort of chimichurri and the last one was ali oli. We ordered some tapas to start, one of them was Almogrote that I did not know but it’s a pate made ​​with cheese and it’s a recipe from La Gomera. I enjoyed tasting it and it was an excellent choice. 
Also came a fried squid that there was great with ali oli, a small dish of paella and then we ate the grilled fish and octopus. With all this it was clear that there was no room for dessert. 
We ate on the terrace overlooking the harbor. It was a very pleasant lunch that because of the amount of food we ordered came out more or less to about 25 € per person (cost € 15 fish tapas walked between 5-7 €).
Morada: Av. del Varadero
Other posts:

do: PUERTO DEL CARMEN – LAZAROTE, ESPANHA

Fui a uma reunião na ilha de Lanzarote, durante o voo podia ver as familias que iam de férias e eu equipada para trabalhar. Ainda assim consegui aproveitar alguns minutos para ver a zona do Puerto del Carmen, um dos núcleos turisticos mais importantes, pelas suas praias, pela sua oferta de hoteis, restaurantes e animação. 
I went to a meeting on the island of Lanzarote during the flight I could see the families who went on holiday and I was equipped to go to work. I still managed to enjoy a few minutes to see the area of Puerto del Carmen, one of the most important tourist centers, for its beaches, for its offer of hotels, restaurants and entertainment.

A sua zona principal é a Avenida las Playas onde há uma passeio excelente para conhecer o Puerto a pé, muito próximo das praias e do lado oposto estão todos os bares, restaurantes e lojas que fazem esta zona famosa. Puerto del Carmen era inicialmente um povoado de pescadores mas já pouco sobra desse tempo porque o turismo invadiu esse espaço. 
As praias são de areia fina mas escura, o mar no dia em que visitámos a ilha estava um pouco agitado e o vento soprava forte. Vi duas praias, uma é a Blanca (também conhecida por Grande) e a Playa de los Pocillos, chegámos depois á Punta de la Tiñosa onde parámos para almoçar na Confradia dos Pescadores.

Its core area is Avenida las Playas where there is a great walk to discover the Puerto on foot, close to the beaches and on the opposite side are all the bars, restaurants and shops that make this area famous. Puerto del Carmen was originally a fishing village but now there is not much left of that time because tourism invaded this space. 
The beaches are of thin yet dark sand, the sea on the day we visited the island was a little agitated and the wind blew strong. I saw two beaches, one was Blanca (also known as the Great) and the Playa de los Pocillos, we then arrived at the Punta de la Tiñosa where we stopped for lunch at Confradia dos Pescadores.

Other posts:

do: CASTELO DE GUADAMUR – TOLEDO, ESPANHA

Partimos para mais uma caça ao tesouro com os nossos filhos, primeiro almoçámos em Toledo e depois saímos á descoberta de mais um castelo neste caso o de Guadamur. Menos mal que ambos adormeceram na viagem porque quando lá chegámos estava fechado. Foi uma pena e tivémos que contentar-nos por vê-lo apenas por fora. 
Este castelo é privado, propriedade de um empresário madrilenho que o foi recuperando permitindo depois a sua abertura ao público ainda que em horários limitados (muito limitados porque não está aberto ao fim de semana ao contrário de que li em alguns websites).

We left for another treasure hunt with our children but first we had lunch in Toledo and then we went to discover another castle in this case Guadamur. Thank goodness they both fell asleep on the trip because when we got there it was closed. It was a shame and we had to content ourselves by watching it on the outside only. 
This castle is private property of a Madrid-based businessman who was recovering in and now opening to the public even in the limited (very limited because it is not open on weekends as opposed to what I read on some websites) time frames.

 
Dizem que nele estiveram hospedados figuras ilustres da história de Espanha entre eles a Rainha Joana (A Louca) casada com o principe Filipe, o Belo. Terão aqui pernoitado também o Cardeal Cisneros (confessor da rainha Isabel la Católica) e o Imperador Carlos V.
Foi o Conde de Fuensalida que o mandou edificar em 1466 como residência de Verão mas desde então sofreu várias remodelações nas mãos de um grande número de proprietários que por ele passaram. 

They say that illustrious figures in the history of Spain including the Queen Joanna (The Madwoman) married to Prince Philip the Fair stayed here. Have also spent the night here the Cardinal Cisneros (confessor of Queen Isabel la Católica) and the Emperor Charles V. 
It was the Earl of Fuensalida that had it built in 1466 has a summer residence but has since undergone several renovations in the hands of a large number of homeowners who have passed by it.

Website: http://www.turismocastillalamancha.es/patrimonio/castillo-de-guadamur-10964/visita/

Other posts about:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/02/guia-de-toledo.html

Plaza de Zocodover – Toledo, Espanha

Em todas as visitas que fiz a Toledo passei sempre pela Plaza de Zocodover, ou para me perder nas ruelas da cidade, ou para comprar os famosos doces de maçapão da Santo Tomé ou para passar por baixo do arco do seu mais emblemático edificio, cumprimentar Cervantes e comer uma bomba toledana.
O seu nome vem do árabe e está relacionado com o mercado que se realizava nesta praça no tempo dos mouros, hoje é um dos seus principais pontos de encontro com lojas e cafés.
In all the visits I made to Toledo where I always passed through the Plaza de Zocodover, either to get lost in the alleys of the city, or to buy the famous candy marzipan Santo Tomé or pass beneath the arch of its most important building, greet Cervantes and eat a “bomba toledana”. 
Its name comes from the Arabic and is related to the market that it was in this square in the time of the Moors, is today one of its main points of encounter with shops and cafes.  Continue a ler “Plaza de Zocodover – Toledo, Espanha”

CONFEITARIA SANTO TOMÉ – TOLEDO, ESPANHA

São várias as lojas em Toledo que prometem os autênticos bolinhos de maçapão (“mazapán”), um dos seus doces mais famosos mas eu gosto de comprar aqui na Confeitaria Santo Tomé na Plaza de Zocodover. Os que mais gosto para além dos ingredientes tradicionais – amêndoas, açúcar e mel – estão cobertos de pinhão e o ideal é mesmo não comprar muitos porque não se consegue parar de comer.
There are several stores in Toledo that promise authentic marzipan cookies (marzipan”), one of his most famous candy but I like to buy here in Confiteria anto Tomé at Plaza de Zocodover. What I like the most beyond the traditional ingredients – almonds, sugar and honey – are the ones covered pine nuts and ideally you should buy too many because you can not stop eating. Continue a ler “CONFEITARIA SANTO TOMÉ – TOLEDO, ESPANHA”

ALQAHIRA – TOLEDO, ESPANHA

Quando planifiquei o nosso Sábado com mais umas “conquistas” a castelos com os mais pequenos procurei no Tripadvisor restaurantes, este foi o primeiro que me apareceu e se há cidade em Espanha com uma boa cultura árabe é Toledo por isso decidimos experimentar.
O Alqahira, ou Cairo em Árabe, está perto da Catedral numa esquina e ao entrar parece que viajaste até mais longe que apenas uma hora de Madrid.
When I planned our Saturday with a few more castle “conquests” with the Little ones I looked on Tripadvisor for restaurants, this was the first that came up and if there is a city in Spain with a good Arab culture is Toledo so we decided to try it.
The Alqahira or Cairo in arab, cis lose to the Cathedral on a corner and it seems to get you to travel farther than just an hour from Madrid.


Continue a ler “ALQAHIRA – TOLEDO, ESPANHA”

Catedral de Santa Maria – Toledo, Espanha

Quando observamos a cidade de Toledo desde o Mirador da carretera Alto do outro lado da cidade e do rio Tejo, há dois edificios que se destacam: a Catedral e o Alcázar. Mas para mim Toledo é fantástica pelo o seu todo, porque tem tanto para ver que mesmo que se destaquem estes dois monumentos não são de nenhuma maneira mais importantes que alguma Sinagoga ou a Plaza de Zocodover. O que é certo é que uma visita a esta cidade obriga a conhecer a sua catedral, um símbolo de vários estilos que se misturam e um exemplo da história da convivência das culturas cristã, judía e árabe.

When we look at the city of Toledo from the Alto Mirador  Street across the city and the Tagus river, there are two buildings that stand out: the Cathedral and Alcazar. But for me Toledo is fantastic by the whole, because it has so much to see that even though these two monuments stand out there are in no way more important than any synagogue or the Plaza de Zocodover. What is certain is that a visit to this city requires to visit its cathedral, a symbol of various styles that blend in and an example of the story of coexistence of Christian, Jewish and Arabic cultures.

Continue a ler “Catedral de Santa Maria – Toledo, Espanha”

Nuba – Barcelona, Espanha

Numa viagem de trabalho a Barcelona fomos almoçar ao Nuba. Foi recomendado pela sua elegante esplanada e como a temperatura andava á volta dos 18º decidimos experimentar, uma pena que ainda assim o restaurante não a tinha aberta para refeições (pelo frio…disseram) e acabámos por comer na sua sala.
Nuba é um espaço multifuncional, restaurante e lounge bar com uma decoração moderna mas ainda assim acolhedora.
On a business trip to Barcelona we went to lunch at Nuba. Was recommended for its elegant terrace and as the temperature was walking around the 18th we decided to try, still a shame that the restaurant was not open for meals outside (cold said …) and we ended up eating inside.
Nuba is a multifunctional space, restaurant and lounge bar with modern decor but still cozy.

Continue a ler “Nuba – Barcelona, Espanha”