PASSEIG DE GRÀCIA – BARCELONA, SPAIN

Falemos desta emblemática avenida de Barcelona, ampla e sempre cheia de gente que se passeia por ela enquanto vê montras de marcas como Dolce & Gabbana, Cartier, Loewe, entre outras. Já por isto sabemos logo em que tipo de rua estamos ou zona. Situada no bairro de Eixample, um dos bairros mais “posh” da cidade, é uma rua que vale não só por ver as lojas que mencionei mas principalmente para apreciar a arquitectura nela presente.
Let’s talk about this famous avenue in Barcelona, wide and always filled with people walking through it while window shopping to brands like Dolce & Gabbana, Cartier, Loewe, no name a few. Just by this we already know what type of street or area we are in. Located in the Eixample neighborhood, it’s one of the most posh in town, and it is a street that is worth the trip because it doesn’t just have great stores but also great arquitecture.

Continue a ler “PASSEIG DE GRÀCIA – BARCELONA, SPAIN”

eat: QUASI QUEVIURES – BARCELONA, ESPANHA

Hoje conhecemos o restaurante Quasi Queviures, ou o QuQu no Passeig de Grácia.
Estava com alguma fome e já tinha passado a hora de almoço quando decidimos ir tapear a este bar/restaurante. Fiquei depois a saber que pertence ao mesmo grupo da Txapela.
Nós ficámos na barra, o ambiente é muito acolhedor e colorido com os cartazes colados á parede. Os “pintxos” são bons na onda da Txapela e dali vemos directamente a cozinha o que é sempre interesante, permite-nos observar a azáfama que vai lá dentro para a confecção dos pratos.
 
Today we have discovered the restaurant Quasi Queviures, or QuQu in Passeig de Gracia.
I was hungry and it was past the lunch time when we decided to go to this bar / restaurant. I later learned that belongs to the same group of Txapela.
We stayed in the bar, the atmosphere is very cozy and colorful with the posters on the wall. The pintxos are good in the same wave of Txapela and thence directly see the kitchen which is always interesting, it allows us to observe the bustle that goes inside for the preparation of dishes.

 

Fiquei arrependida por não ter mais tempo para almoçar ou jantar neste restaurante porque ainda vi a sala de refeições e era muito gira além da comida ter óptimo aspecto.

Outro ponto positivo, a simpatia dos empregados e principalmente de um que parecia ser chefe de sala e que acabou sentado ao nosso lado a conversar, tudo começa com o futebol e neste caso o Barcelona e ali ficou ao nosso lado, a conhecer-nos, os turistas portugueses.
Disse-nos que pelo último Barcelona-Real Madrid (o dos 5-0) pagou 300€ pelos bilhetes mas que iria mais vezes pelo mesmo preço ou mais porque diz que o espectáculo o merece. Eu prefiro pegar nos 300€ e aproveitar um fim de semana em Barcelona…prioridades!!!
 
I regreted not having more time for lunch or dinner at this restaurant because I saw the dining room and it was very cool and besides, the food looked great.
Another positive, the friendliness of the employees especially one that seemed to be head waiter and ended up sitting next to us talking, it all starts with football and in this case Barcelona and stayed there beside us, to know us, the Portuguese tourists.
He told us that the last Barcelona-Real Madrid (the one of the 5-0) he paid 300 for the tickets but he would go more often for the same price because he says that the show deserves it. I’d rather get the 300 and enjoy a weekend in Barcelona priorities!!
 

Mais/More posts:

 
 

do: PARQUE GUËLL – BARCELONA, ESPANHA

 
Hoje conhecemos o…Parque Güell desenhado por Gaudí e que está em Barcelona.
Há várias maneiras de chegar a este parque, qualquer um dos bus turísticos param ali perto, de metro podem sair na estação de Lesseps ou de Vallscas, em qualquer das duas preparem-se para andar e subir muito. O morro tem umas escadas rolantes o que torna a coisa mais cómoda e sempre se conhece mais um bairro de Barcelona.

Today we have discovered the Park Güell designed by Gaudí and is in Barcelona.
There are several ways to get to this park, any of the tourist bus stop nearby, by metro you can get off at Lesseps Vallscas in any of the two prepare to walk and climb a lot in the last, the hill has some escalators which makes things more convenient and be able to discover another neighborhood of Barcelona.

 
Chegamos ao Parque pela parte a Norte onde no topo encontramos uma cruz e em que a zona se torna num pequeno miradouro para ver não só a cidade de Barcelona com a Sagrada Familia e a Torre de Agbar a sobressair mas também o monte de Tibidabo onde está o “Sacrat Cor” e a roda gigante.
Podemos apreciar estas vistas com banda sonora, já que pelo parque estão espalhados inúmeros músicos a tocar, neste caso estávamos a ouvir jazz por dois músicos, um com uma guitarra e o outro com um saxofone.

We arrive at the park by the north part where we find a cross on top and at the area there is a small view point to see not only the city of Barcelona with the Sagrada Familia and the Agbar Tower but also Mount Tibidabo where the Sacrat Cor” and the Ferris Wheel are.
We can enjoy these views with soundtrack, since scattered in the park there are numerous musicians playing in this case we were listening to jazz by two musicians, one with a guitar and the other with a saxophone.

 

Começámos a descer e até aqui, o Parque Güell parece o mais comum dos parques situados numa zona pulmão de uma qualquer cidade, até chegámos ao Miradouro e no meio de tanta gente conseguimos apreciar a qualidade arquitectónica do espaço que começa pela zona onde nos podemos sentar com os famosos azulejos partidos que são uma das imagens de marca de Gaudí. Esta é a zona da agitação, dos vendedores de pulseiras, de brinquedos para crianças e dos músicos que tocam agora outra música um pouco mais animada, creio que uma das que ouvi até era de Natal.

Deste a praça central voltamos a ter vista priveligiada para Barcelona.
São fabulosos os bancos ondulantes que estão nesta praça, eu que estava cheia de dores nas costas encostei-me e fiquei relaxada, primeiro pela beleza delas e depois pela sua forma algo ergonómica que davam um bom apoio ás costas…parece que estou a vender cadeiras ergonómicas!

We began to descend and even here, the Park Güell seems the most common parks located in an area of any city, until we reached another viewpoint and in the midst of so many people we can appreciate the architectural quality of the space that begins in the zone where we can sit with the famous broken tiles that are one of the hallmarks of Gaudí. This is a busy area, the sellers of bracelets, children’s toys and other musicians who play music now a bit more lively, I think one of which was heard was about Christmas.
From this central square we have a privileged view to Barcelona.
The benches in this place are fabulous, I who was full of back pain layed back and got relaxed, first by their beauty and then for its ergonomic shape something that gave good support to my back I seem to be selling ergonomic chairs!
 
Desta praça descemos até á Sala Hipóstila, cujas colunas fazem lembrar os templos gregos ou romanos. A intenção de Güell era fazer ali um espaço para o comércio de rua, hoje utilizado por músicos e alguns vendedores de bijuteria alusiva á arte de Gaudí. Antes de chegar encontramos ainda do lado direito o Pórtico da Lavadeira. Confesso que de tanto apreciar o local não foi logo á primeira vista que dei com a lavadeira, mas depois a ver as fotos lá a encontrei numa das colunas.

From there we descend to the room Hipóstila, whose columns are reminiscent of Greek or Roman temples. Güell’s intention was to make there a space for street trading, now used by musicians and some sellers of jewerly inspired by Gaudí art. Before we got there we found on the right side of the porch of the “Lavadeira” (washerwoman??). I confess that from enjoy so much the location I didn’t locate the “Lavadeira” at first glance, but after seeing the pictures there I found it in one of the columns.

 

 
Nota importante para quando se visita qualquer edificio ou estrutura criada por Gaudí, olhar para cima! Muitas vezes os tectos são os irmãos discretos das paredes, mas Gaudí sabia adorná-los como ninguém, por isso quando andarem pela sala será dificil não olhar para cima, o tecto além do seu formato irregular, tem várias decorações.

Important note for when visiting any building or structure created by Gaudí, look up! Often the ceilings are brothers discrete walls, but he knew how to embellish them as no one else, so when you walk in the room it will be hard not to look up, the ceiling beyond its irregular shape, has several decorations.

A um Domingo os turistas ávidos por fotos do local cruzavam-se com os locais que o utilizam para passear ou para fazer “jogging”! Talvez por esse amontoado de gente eu não senti tanto o parque como deveria, chegava a ser stressante mas enfim…e mais ainda quando tentava tirar a foto a emblemática salamandra, é impossível…acho que teria que ir á primeira hora da manhã e bater em alguém para me deixar tirar uma foto á dita sem ter ninguém por trás, pelos lados, a pôr a mão, a encostar-se e muito mais…

On a Sunday tourists eager for pictures of the place intersected with the locals who use it for walks or to do jogging! Perhaps because of the crowd I did liked the park as I should, it was even stressful … and more so when trying to take a picture of the famous salamander, it is impossible I think that I  would go to the first hour of morning and beat someone to let me take a picture without having no one behind, the sides, putting his hand to touch up and more
A entrada do Parque é o seu ponto mais fascinante, todo o trabalho que foi feito nos edificios, todos os seus pormenores, porque era nos detalhes que Gaudí se tornava ainda mais interessante. Uma simples grade de uma janela não era para ele algo tão simples, era um motivo para explorar, ir mais além, criar…aí estava o seu génio.

Como o parque foi doado pela familia Guëll (o principal apoiante e cliente de Gaudí) á cidade de Barcelona, a sua entrada é gratuita e manutenção está a cargo do Ayuntamiento da cidade. Dizem que este Parque nasce de um “flop” imobiliário do investidor Güell, que comprou este terreno num morro para vender propriedades mas que acabou por não conseguir compradores e a única pessoa que realmente viveu naquele local foi o próprio Gaudí. Nada melhor para um apaixonado da natureza que construir um Parque para a cidade…

The entrance to the park its most fascinating, all the work that was done in buildings, every detail, because it was the details that Gaudí became even more interesting. A simple grid of a window was not for him something so simple, it was a reason to explore, to go further, creating there was his genius.
As the park was donated by the family Guell (the main supporter and customer of Gaudí) to the city of Barcelona, the entry is free and maintenance is made by the Ayuntamiento of the city (City Council). They say that this park is born of a real estate flop” by the investor Güell, he bought this land on a hill to sell properties but did not get buyers and the only person who really lived in that place was Gaudí himself. Nothing better for a lover of nature to build a park for the city

our guide of:

Sagrada Familia (ext.) – Barcelona, Espanha

 

Hoje conhecemos a…Basílica i Temple Expiatori de la Sagrada Família!

A fantástica obra arquitectónica criada por Antonio Gaudi e que ainda hoje continua em construção segundo a sua maquete original (segundo é maneira de dizer, tal é a controvérsia á volta da sua construção). Há uns anos quando visitei Barcelona a trabalho, tinha visto a Sagrada Família mas de noite, confesso que além do espanto de a ver ao vivo fiquei sempre com uma imagem de um edificio um tanto ao quanto assustador. Agora fui mesmo visitar o templo, é dificil conter o entusiasmo. E se de fora logo percebemos que é um monumento único, quando entrei tive que agarrar bem as lágrimas aos olhos…é emocionante. A entrada faz-se pela fachada da Paixão.

Today we know the Basilica i … Expiatori Temple de la Sagrada Familia!
The outstanding architectural work created by Antonio Gaudi and that still today continues under construction according to his original model (according is a way to say it, there is much controversy surrounding the construction will). Years ago when I visited Barcelona for work, had seen the Holy Family but at night, I confess that beyond the astonishment of seeing live was always a picture of a building a somewhat scary. Now we went to visit the temple, it is difficult to contain the excitement. And if from outside you soon realize that it is a unique monument, when I got in I had to grab the tears from my eyes … it’s exciting. The entrance is through the facade of the Passion.

Continue a ler “Sagrada Familia (ext.) – Barcelona, Espanha”

do: INTERIOR DA SAGRADA FAMILIA – BARCELONA, ESPANHA

Tivémos a sorte de visitar o seu interior depois de ter sido completado pela data da visita do Papa Bento XVI á cidade. Apesar de achar o projecto de Gaudí uma obra extraordinária, parece que com a construção nova versus a antiga torna tudo menos harmonioso mas o interior, para mim já é outra conversa, parece que caímos num buraco e entrámos no País das Maravilhas ou num bosque encantado. 
 
We were lucky to visit it’s interior after being completed in time for the visit to Barcelona of the Pope Benedict XVI. Although I do think Gaudí’s project an extraordinary work, it looks like the new construction versus the old makes everything less harmonious but the interior, is a different thing, looks like you fell into a hole and entered the Wonderland or some enchanted woods.

 
Logo quando entramos somos invadidos pelas suas formas inspiradas pela natureza, pela imensa luz que entra pelas várias janelas sem esquecer o grande arco-íris proporcionado pelos vitrais. 
Ao centro do altar temos Jesus Cristo na cruz, por baixo de um original dossel, ornado com uvas, parra e espigas. O que é ainda mais interessante é que o dossel está suspenso quando normalmente está acente no chão com quatro pilares.

As soon as we get in we aree overwhelmed by the shapes inspired by nature, the immense light that enters through various windows without forgetting the great rainbow provided by the stained glass.
At the center of the altar we have Jesus Christ on the cross, under an original canopy, adorned with grapes, vine and spikes. What is even more interesting is that the canopy is suspended when it’s usually in the ground with four pillars.
 
 
Quer se goste ou não, é impossível ficar-lhe indiferente, impossível não abrir a boca ao entrar. Não há no mundo nenhuma Catedral ou Basílica como esta e talvez nenhuma tão envolta em polémica. O seu interior abre ao público mais de oitenta anos depois da morte de Antoni Gaudí, uns discutem que é fiel ao que o arquitecto pretendia outros defendem que ele ia improvisando deixando-se inspirar por novas formas, materiais, etc..
No museu podemos ver que há uma aproximação aos planos originais do arquitecto que deixou maquetas.
A mim fascinou-me a luz, as cores, a devoção colocada em cada detalhe, o coro que parece uma águia e a cúpula junto ao altar.
 
Love or hate it, it’s impossible to remain indifferent, impossible not to open your mouth when you get in. There is no other Cathedral or Basilica like this in the world and perhaps none so controversial. The interior opened to the public more than eighty years after the death of Antoni Gaudí, some argue that it’s true to what the architect wanted others argue that he was improvising letting himself be inspired by new shapes, materials, etc..
In the museum we can see that from the models the architect left they are close to what we see now.
I was fascinated by the light, the colors, the devotion put into every detail, the chorus that seems like an eagle and the dome close to the altar.

 
 
 
 
our guide of:
 

Txapela – Barcelona, Espanha

Este restaurante de cozinha basca, práticamente á base de tapas e pintxos, está localizado no Passeig de Grácia muito próximo da Plaza de Catalunya. Existem nesta rua dois, nós fomos ao do número 8 mas há outro mais acima do mesmo lado. Do mesmo grupo e todos com presença na mesma avenida de Barcelona, têm também o Tapa Tapa e o QuQu.
This is a basque restaurant that basically serves “tapas” and “pintxos”. It’s located in Passeig de Grácia very close to the Plaza de Catalanya. There are two in this street, we went to the one in the number 8. From the same group and all in this avenue, they have the Tapa Tapa and QuQu.

Continue a ler “Txapela – Barcelona, Espanha”

do: BARCELONA BY NIGHT – ESPANHA

Ainda nos restava tempo no nosso ticket do bus turistico, decidimos utilizá-lo antes de jantar a passear por Barcelona mas há noite. Percorremos a outra linha, a azul que apanhámos no Paseig de Grácia.
Esta época de Dezembro também é interessante para visitar Barcelona, a cidade enche-se de luz por causa da “Navidad” e se já tinha encanto, só o vem reforçar.
 
Still time left in our tour bus ticket, we decided to use it before dinner strolling around Barcelona but overnight. We went through the other line, the blue that we caught in Paseig of Gracia.
This December season is also interesting to visit Barcelona, the city is filled with lights because of Navidad” (Christmas) and if it already had charm, this only reinforces it.

Vimos a Casa Batlló e a Pedrera mas agora de noite. (Estas vimos a pé, do autocarro apenas se vê bem a Pedrera na direcção que tomámos).
 
We saw the Pedrera and Casa Batlló but now at night. (These we saw on foot, from the bus direction you can only see Pedrera).
 
 

A seguir fomos pela Av. Rosseló e aos poucos vai-se revelando a Sagrada Familia. Interessante como sempre a conheci de noite, nunca a vi de dia e vou ter que esperar até amanhã para o fazer. De noite é deslumbrante e em alguns momentos chega a ser assustadora.
 
Then we went through Av Rosseló and gradually the Sagrada Familia starts revealing itself. Interesting as I always saw it at night, never saw during the day and I will have to wait until tomorrow to do so. At night its breathtaking and at times becomes daunting.

 
O autocarro parou durante algum tempo perto do “mercadillo” de Natal em frente á porta da Paixão, consegui por isso tirar umas boas fotos nocturnas.
 
The bus stopped for a while near a Christmas market (mercadillo) in front of the door of the Passion, so I could take some good pictures at night.
 
 

Entramos depois no Barrio de Grácia, a sua zona era até meados do século XIX independente de Espanha. Neste bairro as suas principais atracções são o Parque Güeill, que de noite não conseguimos ver e a Casa Vicens um dos primeiro trabalho de Gaudí. Diz-nos o guia que esta zona de Barcelona tem importantes celebrações no Verão em que cada bairro enfeita a rua e fazem uma competição para ver quem tem a decoração vencedora.
Pela Ronda General Mitre chegamos ao ponto onde se pode apanhar um elevador que dá acesso ao Monte de Tibidabo. Tínhamos pouca luz, mas conseguíamos ver as luzes do Sagrado Coração e o da roda gigante que faz parte de um parque de diversões que ali existe.
Seguimos pelo Paseig Bonanova em direcção a Sarriá.

Passamos depois pelo Monestir de Pedralbes, não o conseguimos ver muito bem e o guia vai falando sobre a sua história, falava de um conjunto de edificios de estilo gótico que hoje em dia albergam o Museu Thyssen-Bornemisza. O mosteiro fundado por uma Rainha espanhola no século XIII.
Descemos então a Avinguda de Pedralbes ao Palau Reial e aos Pavellons de la Finca  Güell, estamos na zona de Les Corts e o Palácio funciona actualmente como Museu de Artes Decorativas. O seu proprietário era Eusebi Güell, que comprou uma bela quinta e decidiu construir um Palácio. Gaudí faz aumentar ainda mais o interesse turístico sobre o Palácio mas principalmente porque se encarregou do seu restauro assim como da construção do muro, assim como os portões, uma fonte e outros pormenores dos jardins.
No inicio do século XX e quando recebe o seu título de nobreza, o Conde Güell oferece o Palácio á familia real espanhola. Uma vez convertido em Museu, a familia real utiliza agora outro Palácio localizado em Montjuic.
Seguimos pela Av. Joan XXIII, no final encontramos o estádio do actual detentor do título de Campeão de Espanha e clube do qual sairam grande parte dos jogadores da selecção campeã do mundo, o F.C. Barcelona. Sempre digo que não tem tanta piada ver os estádios por fora, acabam por ser mais cimento que outra coisa, ainda assim há excepções no entanto a maior piada está em vivê-los por dentro em pleno dia de jogo. Fica para uma próxima visita…
 
After we get in the Barrio de Gracia, its area was until the mid-nineteenth century independent of Spain. In this neighborhood its main attractions are the Güeill Park, which we can not see at night and Casa Vicens one of Gaudí’s first work. The guide tells us that this zone has important celebrations in Barcelona Summer in which each neighborhood decorates the street and makes a competition to see who has the winning decoration.Through the Ronda General Mitre we get to the point where you can take an elevator that gives access to Mount Tibidabo. It was quite dark, but we could see the lights of the Sacred Heart and the ferris wheel that is part of an amusement park that exists there.We then followed by Paseig Bonanova towards Sarriá.We go through Monestir Pedralbes, we can not see very well and the guide talks about its history, spoke of a set of gothic buildings that today are home to the Museo Thyssen-Bornemisza. The monastery founded by a Spanish Queen in the thirteenth century.Then descending to the Avinguda Pedralbes Palau Reial and Pavellons de la Finca Güell, we are in the area of ​​Les Corts and currently it is the Palace Museum of Decorative Arts. Its owner was Eusebi Güell, who bought a beautiful farm decided to build a palace. Gaudí makes further increase tourist interest on the Palace but mostly because he undertook its restoration as well as the construction of the wall,  gates, a fountain and other details of the gardens.At the beginning of the twentieth century and when he receives his title of nobility, Count Guell offers the palace to the Spanish royal family. Once converted into a museum, the royal family now uses another palace located in Montjuic.We follow the Avenida Joan XXIII, at the end we find the stadium of the current holder of the title of Champion of Spain and from where most players from the World Champion national team are from, FC Barcelona. I always say it is not so funny to see the stadiums out, turn out to be more concrete than anything else, yet there are exceptions but the greatest thing is experiencing them in broad daylight during a game. Its for a next visit …
 
Entramos na Av. Diagonal, é mesmo grande e pelo caminho vamos vendo multidões na rua ás compras e vamos fotogrando as luzes que enfeitam a cidade.
Descemos na Plaça de Catalunya para comer aquí.
 
We walked down the Avenida Diagonal, is great and even the way we see crowds in the street to the shops and we fotogrando lights that adorn the city.
We got off in the Plaça de Catalunya to eat here.
 
Mais/More posts:
 

Bus Turístico de Barcelona – Espanha

Hoje conhecemos Barcelona através do Bus Turistico – Parte 1. (Post Longo)
Escrevo “Parte 1” porque aproveitámos o bilhete diário para andar nas duas linhas que tinham: a vermelha e a azul. A primeira de dia e a segunda de noite que coloco noutro post.
Eu sou fã dos bus turisticos quando não conhecemos a cidade e temos pouco tempo para a ver. Esta opção não é barata (22€ o bilhete) mas a vertente “hop & off” exactamente num ponto turistico acaba sempre por ser mais cómodo. Além disso temos um audio-guia que nos ajuda a entender um pouco da história da cidade.
Today we’ve discovered Barcelona through the Tourist Bus – Part 1. (Long Post)
I write “Part 1” because we took advantage of the daily ticket for riding on the two lines they had: red and blue. The first during the day and the second at night that I’ll put in another post.
I’m a fan of bus tours when we do not know the city and we have little time to see it. This option is not cheap (22 € ticket) but the option “hop & off”  exactly at a tourist point always ends up being more convenient. In addition we have an audio guide that helps us understand some of the history of the city.

Continue a ler “Bus Turístico de Barcelona – Espanha”