do: PLAZA DE CURROS DE ENRIQUEZ – PONTEVEDRA, ESPANHA

Seguíamos o Caminho Português para Santiago, entrámos pela Rua dos Soportais quando chegámos a esta Praça. Cedo começo a perceber que apesar de ser bonita no Inverno o Verão teria-lhe dado outra cara, as esplanadas estariam cheias, o sol impedia que os prédios parecessem tão cinzentos.
 
We followed the Portuguese Way to Santiago, we entered the Street of Soportais when we came to this square. Soon we start to realize that despite being beautiful in winter the summer would have given it another face, the terraces would be full, the sun prevented the buildings looking so gray. 

Outro ponto de interesse desta praça para além dos seus edificios históricos e das tais esplanadas que ficam cheias no Verão, será a fonte e a estátua de Alexandre Bóveda, um político galego que fundou o Partido Galeguista.
Também nela está o Casino Mercantil e Indústrial de Pontevedra, uma união mercantil criada por comerciantes e industriais com várias vantagens para os que se tornam sócios.
 
Another point of interest in this square beyond its historical buildings and those terraces that get crowded by the summer, there’s the fountain and a statue of Alexander Bóveda, a Galician politician who founded the Party Galeguista.
Also there is the Casino Mercantil e Industrial de Pontevedra, a union created by commodity traders and industrialists with several advantages for those who become members.
 
 
 
 
 
Mais sobre/More about:

do: PLAZA MAYOR – MADRID, ESPANHA

Foi dos primeiros lugares de Madrid que conheci e ainda é um dos que continuo a visitar, a Plaza Mayor continua a ser o centro da cidade como foi desde a sua construção em 1617. Aquí, o povo madrilenho assistiu a actos oficiais e políticos, a touradas, execuções e diversas ocasiões a familia real assistia com eles desde a varanda do seu apartamento.
Hoje o espectáculos são culturais e a verdade é que há sempre qualquer coisa a acontecer aqui, o Mercado de Natal ou de selos e moedas, os artistas de rua, concertos, etc..
 
It was the first place I met in Madrid and is still one of those that I still visit, the Plaza Mayor remains the city center as it was since its construction in 1617. Here, the people of Madrid attended oficial and politicals acts, bullfights, executions and in several occasions the royal family watched them from the balcony of their apartment.
Today’s performances are cultural and the truth is that there is always something going on here, the Christmas Market or stamps and coins, street performers, concerts, etc.
..

Visitei varias vezes durante o Mercado de Natal e é das minhas épocas preferidas aqui, principalmente quando o dia dá lugar á noite e o seus jogos de luzes criam um ambiente único.
É verdade que hoje em dia está sempre cheia de turistas e que muitos dos seus cafés não estão propriamente na moda mas também é certo que os espanhóis têm a frase:”De toda la vida” por algum motivo e aqui se aplica, porque podemos provar o “bocadillo de calamares de toda la vida” porque há tradições que se mantém e isso também é importante numa cidade principalmente quando são boas.
Nas suas arcadas encontramos esses cafés e quando o sol permite, podemos tomar uma cerveja nas varias mesas que se espalham pela praça.
 
Visited several times during the Christmas Market and is my favorite time here, especially when day gives way to night and its lights create a unique atmosphere.
It is true that nowadays is always full of tourists and many of its cafes are not exactly trendy but it is also true that the Spanish have the phrase: De toda la vida for some reason and it applies here, because we can taste the bocadillo calamari of all life because there are traditions that remains and it is important in a city especially if they are good.
In its arcades we find these cafes and when the sun allows, we can have a beer in the various tables that spread across the square.

 
 
 
 
 
Metro: Puerta del Sol
 
Our guides of:

 

Plaza de la Leña – Pontevedra, Espanha

8341764722_86e05b589c_b
Aparece sempre em todos os guias ou artigos de revista sobre Pontevedra e quando chegas percebes porquê. É pequena e durante o dia parece uma típica praça de aldeia pequena que acaba por encaixar bem no espírito do casco antigo da cidade.

Onde antigamente estava um mercado de lenha hoje estão casas em granito de estilo medieval bem conservadas e por baixo das suas pequenas arcadas estão restaurantes e bares que oferecem o melhor da gastronomia da região. Pequena mas relevante, mais tranquila pela manhã vai animando ao longo do dia com as suas pequenas esplanadas e á noite torna-se ainda mais acolhedora.

It always appears on all the travel guides or magazine articles about Pontevedra and when you arrive you understand why. It is small and during the day looks like a typical small village square which ultimately fits well in the spirit of the old part of town.
Where once was a market for firewood today there are the granite houses of medieval style well preserved and beneath its arches are small restaurants and bars offering the best food in the region. Small but significant, quieter in the morning but it grows throughout the day with it’s small terraces and at night becomes even more welcoming.

Continue a ler “Plaza de la Leña – Pontevedra, Espanha”

do: PLAZA DEL CALLAO – MADRID, ESPANHA

É uma das mais emblemáticas praças de Madrid cujo nome lembra uma batalha em Callao na costa peruana. São igualmente emblemáticos alguns dos edificios que a rodeia como o Edificio Carrión cujo reclamo luminoso da Schweppes é um dos símbolos da cidade, assim como o Cine Callao e o Palácio de la Prensa que está do outro lado da Gran Via.

It is one of the most emblematic squares of Madrid whose name recalls the battle in Callao on the Peruvian coastThere is also some of the iconic buildings surrounding it as the Edificio Carrión whose luminous advertising for Schweppes is one of the symbols of the city, as well as the Cine Callao and the Palacio de la Prensa that is on the other side of Gran Via.
Uma das melhores alturas para visitar esta praça é sem dúvida no Natal e se possível de noite para ver a sua árvore de Natal iluminada juntar-se ao habitual jogo de luzes nocturno que vem dos painéis que anunciam os filmes no edificio Callao e os neons da publicidade á volta. Além disso, todos os anos se monta aqui um ringue de patinagem no gelo e 2012 não foi excepção (apesar da crise), numa iniciativa em que se juntaram o grupo El Corte Inglés e a Mini.
Também nesta praça o edificio onde hoje funciona a Fnac foi anteriormente de um concorrente do El Corte Inglés, as Galerias Preciados.
 
One of the best times to visit this square is undoubtedly at Christmas and if possible at night to see their Christmas tree lit joining the usual game of the night lights coming from the panels that advertise movies in the building of Callao and neons signs. Moreover, every year there is a ice skating rink and 2012 was no exception (despite the crisis), an initiative that joined the group El Corte Inglés and Mini.
Also on the square the building where today Fnac has it’s megastore was previously a competitor of El Corte Inglés, Galerias Preciados.
 
 
 
Metro: Callao 
View Larger Map

Guia Madrid/Madrid Guide

do: PLAZA ISABEL II – MADRID, ESPANHA

A Rainha Isabel II foi a grande promotora da renovação desta praça também pela inauguração do Teatro Real em 1850. Esse edificio é sem dúvida a principal atracção da praça onde séculos antes funcionavam os balneários públicos.
Em frente ao Teatro está uma estátua de Isabel II feita por José Piquer y Duar.
 
Queen Elizabeth II was the great promoter of the renewal of this square also the inauguration of the Teatro Real in 1850. This building is undoubtedly the main attraction of the square where centuries ago they had the public baths.
In front of the theater there is a statue of Elizabeth II made ​​by José y Piquer Duar.


É possível visitar o Teatro sem ver um espectáculo, segundo o seu site há três tipos de visitas que vai da mais básica á mais técnica e com diferentes preços. Link do site: http://www.teatro-real.com/es/el-teatro/visitas-guiadas/
Para além do Teatro Real está também o Real Cinema, inaugurado em 1920 era uma das maiores salas de cinema do país e hoje funciona como teatro.
Há sua volta alguns restaurantes com esplanada, por exemplo o De Maria que pertence a uma cadeia de restaurantes argentinos tendo a “parrilla” como especialidade ou a Taberna Real, um clássico da praça.
 
You can visit the theater without seeing a show, according to their website there are three types of visits that  from the basic to the more technical with different prices. Link to website: http://www.teatro-real.com/es/el-teatro/visitas-guiadas/
Besides the Theatre Royal there is also Royal Cinema, opened in 1920 was one of the biggest movie theathers in the country and today it’s used as theater.
There are some restaurants around with a terrace, for example the De Maria belonging to a Argentine restaurant chain having parrilla” as a specialty or the Taberna Real, a square’s classic.
 
 

 
 

 
 
 

 

 
 
 
Metro: Opera
 


Guia Madrid/Madrid Guide

Place du Chateau – Carcassonne, França

Carcassonne é um lugar especial, com as suas raízes medievais bem conservadas e pitorescas praças como esta do Chateau.

Ao centro da praça está o busto de Jean-Pierre Cros-Mayrevieille, o homem que não cruzou os braços quando viu que queriam demolir a cidadela (o que restava pelo menos) medieval. Nasceu em Carcassonne, era historiador e arqueólogo que conseguiu que a Basílica de Sta. Nazaire fosse preservada e foi o grande impulsionador da reconstrução da antiga Cité e graças a ele, hoje podemos visitar Carcassonne, o lugar que dizem ter inspirado contos de fadas como o da Bela Adormecida.

Continue a ler “Place du Chateau – Carcassonne, França”

do: PLAZA DOS DE MAYO – MADRID, ESPANHA

Para quem vive em Madrid será uma da praças mais emblemáticas e talvez polémicas. No ano de 1808 e no dia 2 de Maio os madrilenhos iniciam a sua revolta contra a ocupação francesa dando origem á guerra peninsular.
Está no boémio bairro de Malasaña que tem também um história curiosa ligada á ocupação francesa já que o bairro recebeu esse nome pela morte de uma famosa costureira que se chamava Maria Malasaña, assassinada pelos franceses nesse mesmo dia com a desculpa de estaria armada e por isso pertencia á revolta.
 
For anyone living in Madrid is one of the most emblematic squares and perhaps controversial. In the year 1808, and on May 2 the Madrileños began their uprising against the French occupation starting the peninsular war.
Is in the bohemian neighborhood of Malasaña who also has a curious history attached to the French occupation since the district received that name for the death of a famous seamstress who was called Maria Malasaña, murdered by the French on the same day with the excuse that she was armed and therefore belonged was with the uprising.

Desde então o bairro e esta praça em particular têm muitas histórias para contar e na década de 1980, muitas delas não eram das melhores. Ali nasce a “movida” e também uma zona de drogas e decadência que lhe conferiu durante muito tempo uma personalidade mais dura. Hoje o bairro renasceu das cinzas, é um dos mais requisitados de Madrid e com ele a Plaza dos de Mayo, com as suas agradáveis esplanadas, parques infantis (são pequenos mas têm um em cada canto da praça) e este mercado o Dosde Market que se realiza aos Sábados.

Since then the neighborhood and this square in particular have many stories to tell, and in the 1980s, many of them were not the best. Here the “movida is born and also a zone of drugs and decadence that gave it for long time a tougher personality. Today the neighborhood is reborn from the ashes, is one of the busiest of Madrid and with it the Plaza de Mayo, with its pleasant terraces, playgrounds (they are small but they have one in each corner of the square) and this Dosde market that takes place on Saturdays.

 

Este mercado de Diseño que se realiza todos os Sábados (desde que o tempo ajude) tem como objectivo divulgar artistas independentes que têm aqui a oportunidade de vender as suas peças e alguns fazem workshops de DIY (Do It Yourself). Honestamente estava á espera de ver mais bancadas mas ainda assim é um excelente esforço e parece-me bem localizado. Ainda comprei um fio numa bancada que por sinal era de uma portuguesa.
Ao centro da praça está um monumento com a estátua de Daoíz e Velarde, oficiais de artilharia no Quartel de Monteleón que estaria por esta zona e cuja porta está representada por trás.
Á volta bares e restaurantes com esplanadas ajudam a animar a praça que de noite ganha outra vida e talvez não seja “movida” de antigamente mas é certamente um dos sitios preferidos de quem vive na zona para sair.
 
Diseño this market which takes place every Saturday (since time helps) aims to disseminate independent artists here have the opportunity to sell their parts and do some workshops for DIY (Do It Yourself). I was honestly waiting to see more stalls but it’s still a great effort and it seems well placed. Even bought a necklace in a stand which by the way was from a Portuguese.
Link: http://dosdeproject.blogspot.com.es/
At the center of the square is a monument with the statue of Daoiz and Velarde, artillery officers in the Monteléon barracks that was around this area and whose gate is represented behind.
Around bars and restaurants with terraces help to liven up the square that by night gains another life may not be has “movida as from the past but it is certainly one of the favorite places of those who live in the area to go out.

 

 Our guides of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/11/madrid-malasana-y-conde-duque.html http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/p/madrid.html

PIAZZA DELLA FRUTTA, PÁDUA, ITÁLIA

Podia ser a Piazza della Ragione já que a dividi-la da Piazza Erbe está o Palazzo della Ragione mas é o mercado da fruta que ainda hoje ali decorre que lhe dá o nome. Nem precisamos procurar muito para a encontrar basta ver de onde vêm as pessoas com os saquinhos e todos os dias (excepto Domingos) se montam as bancadas que vendem fruta, verduras e até roupa.

Ia cheia de vontade de fotografar um dos monumentos mais famosos de Pádua: o Palazzo della Ragione mas foi impossível fazê-lo e cheguei a culpar o mercado por isso. Entre tendas e carrinhas alinhadas de forma pouco ordenada, perdíamos a visão do Palazzo no seu todo mas ao andar por esses corredores rápidamente nos esquecemos e o novo objecto da nossa lente passou a ser as coloridas bancadas de frutas e verduras da região. 

Pelo o que vimos neste dia tanto Verona como Pádua são ainda capazes de manter esta tradição mercantil, mantendo vivos estes mercados de rua.

>>> Bancada “especializada” em abóboras

>>> Torre degli Anziani que faz parte do complexo do Palazzo Moroni (ou Comune).

 

>>> Palazzo della Ragione, construção gótica do século XIII 


>>> Detalhe dos tectos da loggia do Palazzo della Ragione

 

 

Plaza de Santa Ana – Madrid, Espanha

É uma das nossas praças preferidas, um lugar que sempre recomendamos a amigos que nos vêm visitar para almoçar ou jantar. Tem tudo para garantir um dia de entretenimento, um parque infantil, um hotel com uma espectacular (e concorrida) esplanada no último andar, um teatro e esplanadas de bares onde se pode tomar umas “cañas” e comer umas tapas aproveitando o bom tempo.

It is one of our favourite squares, a place we always recommend to our friends whenever they come to visit us to have lunch or dinner. It as everything to assure a great day: a park for your children, a very nice hotel with a great top floor terrace (with a bar where you can enjoy the view over the city), a theather and some really nice bars with some nice “terrazas” to drink some “cañas” and eat “tapas”. It is at it’s best on the sunny days.

Continue a ler “Plaza de Santa Ana – Madrid, Espanha”

PLAZA DE LA PAJA, MADRID, ESPANHA

Tenho alguns guias sobre Madrid e em nenhum (ou quase) vi referências especiais a esta praça, é uma pena ou talvez uma oportunidade. Ainda assim quem vive na cidade conhece-a bem pelas esplanadas dos seus famosos bares e restaurantes. É animada durante o dia mas mais ainda durante a noite.

Delic é um desses bares, esse sim vem recomendado nos guias como um bar onde tomar um bom “mojito”. Mas há muito mais nesta praça, outros restaurantes, bom ambiente e mais um pedaço da história de Madrid. Está no bairro de La Latina e na época medieval era uma das mais importantes da cidade e era o lugar de residência de algumas das mais influentes familias. 

 

O Palácio de Los Vargas e a Capela de Santa Maria y San Juan também conhecida como Capela do Bispo, parecem ser o mesmo edificio e foram dos poucos que sobreviveram ao tempo para contar a história da praça. Dizem que era á porta desta capela que os camponeses deixavam o dízimo relativamente ás suas colheitas.

 

Para além do bar da moda Delic (http://www.delic.es/index.php), estão também o El Estragón (restaurante vegetariano- http://www.elestragonvegetariano.com/), o Naïa que tal como o anterior vem recomendado no guia da Lonely Planet e o La Musa (http://www.grupolamusa.com). 

 

 

 

 

 

 

VER GUIA DA CIDADE: