Praça Cidade Velha – Praga, República Checa

Este ano tem sido fértil em viagens curtas e na sua maioria a trabalho, talvez seja o cansaço, os aeroportos cheios de gente (stressada para entrar num avião), as reuniões, o networking não sei muito nem explicar mas entro numa praça cheia de gente e só penso em ir embora. Foi essa a minha primeira reacção á Praça da Cidade Velha, uma das mais bonitas da cidade mas também uma das mais visitadas.
This year has been productive on short trips and mostly to work, so perhaps it was fatigue, the crowded airports (people stressed to get on a plane), meetings, networking I can’t explain not know much but I walk into a crowded square and just think about leaving. That was my first reaction is the Old Town Square, one of the city’s most beautiful but also one of the most visited.

Continue a ler “Praça Cidade Velha – Praga, República Checa”

Praça Dam – Amsterdão, Holanda

Na mais agitada praça de Amsterdão (senão a mais) podemos encontrar dois dos edificios mais importantes do centro, um é o Koninklijk Paleis a residencia oficial da Rainha Beatriz e agora do seu filho, Rei Guilherme Alexandre. O outro é a Nieuwe Kerk, a igreja que está ao lado do Palácio e que apesar do nome, nova na realidade não é uma vez que foi construída no século XV.
In the busiest square in Amsterdam (if not more) we can find two of the most important buildings in the center, one is the Koninklijk Paleis the official residence of Queen Beatrix and now his son, King William Alexander. The other is the Nieuwe Kerk, a church that is next to the Palace and that despite the name, is not really new since it was built in the fifteenth century.

Continue a ler “Praça Dam – Amsterdão, Holanda”

Piazza Dei Campo – Siena, Itália

Para além do Palio, as famosas corridas de cavalo á volta desta praça, o maior divertimento desta praça é mesmo sentar no chão e apanhar sol. Ao principio custa a entender o conceito, não há relva, nem areia, nem rio, nem praia e todos se sentam no chão, alguns vão comendo qualquer coisa como se fosse um parque e não uma praça. Mas uma vez nela sentes necessidade de fazer o mesmo, tenho uma teoría de que não são sentam pelo sol mas para absorver a beleza desta praça medieval.
Besides the Palio, the famous horse races around this square, the most fun thing to do in this square is to sit on the floor and do some sunbathing. At first it takes time to understand the concept, there is no grass or sand, or river, or beach and they all sit on the floor, some will eat something like it’s a park and not a square. But once in it you feel the need to do the same, I have a theory that they are not sitting for the sun but to absorb the beauty of this medieval square.

Continue a ler “Piazza Dei Campo – Siena, Itália”

Piazza della Signoria – Florença, Itália

Passámos pela Ponte Vecchio e caminhávamos em direcção ao Duomo quando ao olhar para uma rua á direita a torre do Palácio Vecchio se foi revelando, chegámos á Piazza della Signoria. Parece um museu ao ar livre, por todo o lado vemos estátuas que podemos apreciar sem pagar bilhete, é certo que grande parte são réplicas mas se não tens tempo de ver o David na Accademia podes ver aquí ainda que numa versão menos detalhada.
We passed through the Ponte Vecchio and walked towards the Duomo when looking into a street to the right the tower of the Palace Vecchio was revealing itself we had reached Piazza della SignoriaLooks like an open air museum, everywhere we see statues that we can enjoy without paying, it is certain that most are replicas but if you do not have time to see the David at the Accademia you can see here even if it is a less detailed version.

Continue a ler “Piazza della Signoria – Florença, Itália”

do: MARKTPLATZ – BREMEN, ALEMANHA

 
A minha estadia em Bremen foi de três días mas o tempo para realmente vê-la foi apenas uma hora, pelo menos com luz do dia. A primeira coisa que quis visitar foi esta praça dominada por dois importantes edificios um é o Rathaus e o outro é a Catedral de St. Petri com as suas duas torres gémeas de quase 100 metros de altura.
 
My stay in Bremen was three days but the time to really see it was only an hour, at least in daylight. The first thing I wanted to visit this square was dominated by two important buildings one is the Rathaus and the other is the St. Petri Cathedral with its two twin towers nearly 100 feet tall.

 
Até visitá-la durante o dia devo admitir que Bremen não me estava a entusiasmar, creio que a melhor altura para a visitar será na Primavera, no Verão ou se for no Inverno talvez num fim de semana. Chegámos de noite,a um dia de semana e andámos por esta praça á procura de um sitio para comer, era tarde e estava vazia não se via ninguém.
Durante o dia já se vê mais gente, os cafés montam as suas esplanadas (ainda que o frio ou a ameaça de chuva não te convide a sentar), alguns circulam com as suas bicicletas, etc..
É elaborada fachada do Rathaus que domina a paisagem da praça e está na lista do Património Mundial da UNESCO. Foi construído no século XV mas a impressionante fachada que vemos actualmente foi de uma renovação do século XVII.
Junto ao Rathaus um monumento a Roland (de 1404), um dos símbolos da cidade, um cavaleiro da Batalha de Roncesva.
Do lado oposto ao Rathaus está o Schütting, a Câmara de Comércio da cidade desde a época medieval construída no século XVI.
Há muito para ver nesta praça e a sua visita é inevitável, partimos daqui para conhecer o resto do centro histórico.
 
So until we visit it during the day I must admit that I was not so excited by Bremen, I think the best time to visit would in the spring, summer or if you go in the Winter perhaps a weekend would be best. We arrived at night, on a week day and walked by this square looking for a place to eat, it was late and it was empty, we didn’t see anyone.
During the day you see more people, the cafes assemble their terraces (although the cold or the threat of rain did not invite you to sit), some moving with their bikes, etc. ..
It‘s Rathaus elaborate façade that dominates the landscape of the square and is on the World Heritage list of UNESCO. It was built in the fifteenth century but the impressive façade we see today was a renewal of the seventeenth century.
Along the Rathaus a monument to Roland (1404), one of the symbols of the city, a knight of the Battle of Roncesva.
Opposite the Rathaus is the Schütting, the Chamber of Commerce of the city since medieval times built in the sixteenth century.
There is plenty to see in this square and the visit is unavoidable, we start from here to explore the rest of the historic center.

 
 
 
 
 

Our guide of:
 

Praça de Cibeles – Madrid, Espanha

8525669200_c73f26578c_b
Esta é mais emblemática praça da cidade de Madrid, é para ela que se dirigem os madrilenhos quando querem celebrar ou por ela passam quando se querem manifestar contra o governo.
É também das mais famosas fora de Espanha graças a todas as celebrações ligadas ao mundo do futebol com as vitórias nos Campeonatos Europeus e no Mundial levam uma multidão á sua fonte no centro. Também para um dos clubes da cidade ela é o local de celebração, o ano passado os vencedores do Campeonato Espanhol, o Real Madrid vieram aqui festejar mais um título que culminou com um Iker Casillas a colocar um cachecol á volta do pescoço da deusa Cibeles.
 
This is most emblematic square of Madrid, to it “madrileños” go when they want to celebrate or pass by it when they want to speak out against the government.
It is also the most famous outside Spain thanks to all the celebrations connected with the world of football with victories in the European Championships and the World Cup bring a crowd to its source in the center. Also for one of the clubs in the city it is the place of celebration, last year the winners of La Liga, Real Madrid came here to celebrate another title that culminated with Iker Casillas placing a club’s scarf around the neck of the goddess Cibeles. 

Continue a ler “Praça de Cibeles – Madrid, Espanha”

do: PLAZA CHARCO – PUERTO DE LA CRUZ, ESPANHA

Ao centro da Plaza Charco está um Taro também conhecido como inhame ou inhame dos Açores da familia das Araceae, é esta pequena árvore colocada ao centro de uma fonte que é o símbolo da praça.
É uma das mais importantes e mais centrais de Puerto de la Cruz, onde se pode dar um passeio, levar crianças a brincar no parque, tomar um copo numa esplanada ao lado, comer num dos seus restaurantes e fazer compras.
 
At the center of the Plaza Charco is a Taro also known as yam or yam Azores from the family of Araceae, this small tree is placed at the center of a fountain that is the symbol of the square.
It is one of the most important and central squares of Puerto de la Cruz, where you can take a walk, take the kids play in the park, have a drink on a terrace, eat in its restaurants and do some shopping.
 

Chamam-lhe de Charco porque em dias de tempestade costumava ficar inundada. Encontrei-a depois de descer a Calle Quintana, uma rua pedestre que liga esta praça á zona do passeio marítimo de San Telmo.
 
They call it Charco because on stormy days it used to be flooded. I found it after getting off the Calle Quintana, a pedestrian street that connects this square with the promenade of San Telmo. 
 
 

 
Mais/More posts:


do: PLAZA MAYOR – PEDRAZA, ESPANHA

 
A primeira vez que entrei nesta praça estava numa azáfama. Havia um mercado medieval com figurantes, as janelas decoradas com os brasões de nobreza, câmaras, cabos a passar por todo o lado e uma equipa de produção enorme que nos ia gritando para passarmos depressa. Estavam a filmar cenas da série sobre a rainha espanhola Isabel I. Ainda conseguimos vê-la no seu cavalo branco ao lado de Fernando. E está claro porque escolheram este local para filmar uma parte da vida dos Reis Católicos que viveram no século XV, não necessitavam de alterar nada, Pedraza e em particular esta praça mantém o seu traçado medieval.
 
The first time I walked in this place was a bustle. There was a medieval market with extras, windows decorated with the coats of arms of nobility, cameras, cables going everywhere and a huge production team we went screaming to move quickly. They were filming scenes series about the Spanish Queen Isabella I. Still could see it on his white horse alongside Fernando. And it’s clear why they chose this place to film a part of the life of the Catholic Kings who lived in the fifteenth century did not need to change anything, Pedraza and in particular this square retains its medieval layout.

É aqui que se concentram os que visitam Pedraza, nos seus cafés e restaurantes este é o ponto mais animado desta pequena vila. Sem dúvida, este é um dos lugares medievais melhor conservados de Espanha, onde podemos ver o pequeno edificio do “ayuntamiento” e a Igreja de S. João Baptista.
 
It is here that those Pedraza gather, in it’s cafes and restaurants this is the most exciting place of the small village. Undoubtedly, this is one of the best preserved medieval places of Spain, where we can see the small building of theo ayuntamiento”  (town hall) and the St. João Baptista church.
 
 
 
 
 
 
Our guide of:

http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/search/label/Pedraza

Praça do Obradoiro – Santiago de Compostela, Espanha

Temos que admitir que não fomos os melhores “peregrinos” em Santiago de Compostela. É quase obrigatório entrar na Catedral pela Praça de Obradoiro e nós não o fizémos, aliás só vimos esta famosa Praça justamente da escadaria da porta principal do local de culto ao apóstolo Santiago. E é de facto a melhor forma de a conhecer, daquele ponto mais alto podemos ver o Palacio de Raxoi, o Colégio de S. Jerónimo e o Hostal dos Reyes Católicos.
 
We must admit that we were not the best “pilgrims” in Santiago de Compostela. It is almost mandatory to enter the Cathedral through the Plaza de Obradoiro and we did not, in fact we just saw this famous Square from the steps of the front door of the place of worship of the Apostle Santiago. And it is indeed the best way to discover it, from that highest point we can see the Palacio de Raxoi, the College of St. Jerome and the Hostal Reyes of Catholics.

Continue a ler “Praça do Obradoiro – Santiago de Compostela, Espanha”

do: PLAZA DA FERRERÍA – PONTEVEDRA, ESPANHA

É talvez a maior praça da parte histórica de Pontevedra e uma das mais movimentadas já que dá acesso a ruas importantes como a dos Soportais por exemplo. A chuva afastou a gente do habitual convívio na praça.
Deve o seu nome aos ferreiros que tinham as suas lojas debaixo das arcadas dos edificios de traçado medieval, hoje são bares e restaurantes.
 
It is perhaps the largest square in the historic part of Pontevedra and already one of the busiest streets giving access to important as the Soportais for example. The rain had the usual crowd avoid the gathering in the square.
It owes its name to the blacksmiths who had their shops under the arcades of the Medieval buildings, where now you can see bars and restaurants.

No centro da praça estava uma fonte do século XVI seguindo um modelo de chafariz português e que tinha o mesmo nome da praça, em 1930 mudaram-na para os jardins que estão junto ao Convento de São Francisco. É aliás deste convento que temos uma das melhores vistas para a praça.
A sensação de que é maior do que a realidade vem de estar colada a duas outras praças, a Ourense e a Estrela.
Como fomos no Natal ainda vimos a árvore iluminada e uma mensagem de Bom Natal com umas letras grandes que no dia seguinte já não as vimos colocadas.
 
In the center of the square was a fountain of the sixteenth century following a model of a Portuguese “chafariz” (fountain) and had the same name of the square, in 1930 moved on to the gardens that are near the Convent of San Francisco. It is indeed from this convent we have one of the best views of the square.
The sense that is greater than the reality is because of the two other squares close to it, the Ourense and the Estrella.
Has we went during Christmas times we saw the tree still lit and a Merry Christmas message with large letters that the next day was taken out.
 
 
 
 
 
Mais sobre/More about: