do: CABALGATA DE REYES MAGOS – MAJADAHONDA, ESPANHA

Hoje conhecemos…a Cabalgata de Reyes Magos em Majadahonda.

É o nosso primeiro ano a viver em Espanha, ainda não temos bem esclarecidas algumas tradições que aqui se celebram. O nosso filho por exemplo já abriu todos os seus presentes que trouxe o Pai Natal, os espanhóis esperam pelos Reis. Até faz sentido sendo que o menino Jesus só recebeu presentes quando os Reis chegaram, segundo reza a lenda.
 
Today we have discovered the Cabalgata Reyes Magos in Majadahonda.
It’s our first year living in Spain, we still don’t have quite established some traditions that are celebrated here. Our son for example has opened all his presents that Santa brought the Spaniards await Kings. It kinda makes sense being that the baby Jesus only received the presents when the Kings came, so the story tells.

Assim sendo toda uma história é montada á volta dos Reis Magos, maior ainda que a que montamos com o Pai Natal ou pelo menos, aqui não perderam a sua tradição.
No dia 5 (hoje), pais e filhos deslocam-se a ver a Cabalgata que é a chegada dos Reis á cidade para distribuir os presentes pelas crianças, mas apenas deixam nas que se portaram bem, as outras recebem um carvão com sabor a caramelo, que é vendido nesta altura para o efeito.
Há várias Cabalgatas, uma das mais famosas é a de Madrid, mas nós fomos á do nosso “bairro”. Confesso que ainda me baralho com este conceito de se mascararem por esta altura e que é umas semanas antes do Carnaval. E a Cabalgata é no fundo um desfile de carros alegóricos, de grupos de dança ou bandas tradicionais, portanto um Carnaval sem as meninas do biquini e uma pouco mais dedicado a histórias de crianças sem a sátira social que para problemas já bastam os que têm os país.
Os vários carros vão passando intercalados com bandas musicais que animam a audiência. Entretanto os ajudantes dos Reis Magos entregam ofertas aos mais pequenos na forma de “caramelos” ou rebuçados e balões. As prendas maiores chegam mais tarde…e só são abertas amanhã logo ao acordar.
Um dos carros que passou foi o Presépio, com a mangedoura, o José e a Maria, que não aparece bem na foto porque estava a socializar.
 
Thus a whole back story is mounted around the Three Kings, even bigger than the one we set up with Santa Claus or at least, they haven’t lost their tradition.
On 5th day (today), parents and children travel to see Cabalgata which is the arrival of the Kings to the city to distribute gifts for the children, but only to those that have behaved well, the other receiving a charcoal with a caramel flavour, which is sold at this time for this purpose.
There are several Cabalgatas, one of the most famous is that of Madrid, but we went to the one of our neighborhood”. I confess that I still get confused with this concept of masking by this time and that it’s a few weeks before Carnival. And the Cabalgata is basically a parade of cars, dance groups or traditional bands, so a carnival without the bikini girls and a little more dedicated to children stories without  the social satire that this country already has enough problems.
Several cars are passing interspersed with musical bands that animate the audienceMeanwhile the helpers of the Three Kings deliver more offerings in the form of small fudge” or candies and balloons. The greatest gifts come later … and are only open tomorrow right after waking up.
One of the cars that passed was the Nativity, with the manger, Jose and Maria, who did not show up well in the photo because I was socializing.
Depois veio uma série de carros alegóricos que pareciam estar ligados a histórias infantis e contos de fadas, nem todos consegui idenficar mas vimos o Corcunda de Notredame e um em que o boneco parecia o Shrek. Alguns deles pareciam saídos de um desfile da Disney mas mais “low-cost”.
 
Then came a series of floats that seemed to be linked to children’s stories and fairy tales, but I couldn’t identify all but we saw the Hunchback of Notredame and in of them a character that looked like Shrek. Some  like something out of a Disney parade but more low-cost”.
 
 
 
 
E podemos pensar: “Mas que faz o Bob Esponja no meio do desfile?” Bom, como o principal público-alvo são as crianças está explicado. Aqui o Bob faz um sucesso tão grande que houve pais a quebrar as barreiras para que os filhos lhe tocassem…é um “rock star”.
 
And we could think, “What is SpongeBob doing in the middle of the parade?” Well, as the main target audience is children it’s explained. Here Bob is such a success that there were parents to break down barriers so their children touched him it’s a rock star”.
As grandes estrelas da noite eram sem dúvida os três Reis Magos que vieram em três carros diferentes. O Melchior, o Gaspar e o Baltasar passaram sempre bem acompanhados e nos carros mais coloridos e compostos do desfile.
Uma coisa é certa, há que reconhecer o esforço de todos os envolvidos a organizar este evento. Quando procurei informação vi muita gente a criticar a falta de qualidade porque a comparam com a que há no centro de Madrid, digamos que é quase como comparar o Carnaval do Rio com o de Sines, simplesmente não se faz. Muita gente trabalhou para fazer deste dia inesquecível para as crianças e temos que louvá-lo porque ninguém lhes paga para estar ali, pelo menos não a todos.
Para o ano haverá mais Cabalgatas, quem sabe teremos paciência para ir á do centro de Madrid…
 
The big stars of the night were undoubtedly the Three Kings who came in three different cars. Melchior, Gaspar and Baltasar in the most colorful and decorated cars of the parade.
One thing is certain, we must recognize the efforts of all those involved in organizing this event. When I sought information seen many people criticize the lack of quality because they compared with what is in the center of Madrid, say it is almost like comparing Rio Carnival with Sines you simply don’t do it. Many people worked to make this day memorable for the kids and we have to praise them because no one is paying them to be there, at least not to everyone.
Next year there will be more Cabalgatas, maybe we will have some patience to go to the one in the center of Madrid
 
 

Vivemos em/We live in:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/p/road-trips.html

do: PATONES DE ARRIBA, ESPANHA

Hoje conhecemos…Patones de Arriba, perto de Madrid.
No primeiro dia do ano não podíamos deixar de aproveitar para fazer um passeio. Fomos até Patones de Arriba, aldeia que eu já tinha na minha lista a algum tempo para conhecer.
Fica a aproximadamente uma hora de Madrid e faz lembrar as nossas aldeias de xisto na Lousã.

Faz parte de um tipo de arquitectura que aqui chama de negra porque é feita essencialmente com ardósia o que lhe dá a sua tonalidade.
Visitá-la no Verão teria sido igualmente fantástico, mesmo assim é bastante turistica e vê-se muita gente passeando pelas suas estreitas ruas. Para chegar seguimos de Madrid apanhámnos a A1 em direcção a Burgos e saímos em Torrelaguna que também merecia uma visita e seguimos a direcção Patones.
Quando chegámos ao que chamam de Patones de Abajo começamos a ver logo a sinuosa estrada que sobe a Serra em direcção a Patones de Arriba. Tem estacionamento antes de entrar na aldeia. 

  
Logo á entrada está o Centro de Iniciativas Turisticas Educativas Culturales y de Ocio (CITECO), por ser o primeiro dia do ano e um “festivo” estava fechado, presumo que aqui conseguiriamos mais informação sobre a aldeia, mas na sua entrada está um mapa com os principais locais de interesse.
Depois foi disfrutar, andando pelas suas ruelas, vendo as casas, a sua construção e os seus pormenores.

Encontrámos alguns vestigios que nos indicavam que vivia ali gente naquelas casas mas nas ruas não vimos muitos habitantes senão os gatos. Esses sim são os reis de Patones de Arriba e há vários, com cores e pêlos variados, desde os laranjas aos brancos, dos pêlos curtos aos longos!Havia pequenos e grandes, mas todos muito giros. Fica aqui uma selecção de fotos de alguns, para quem gosta de gatos…Patones de Arriba é um paraíso.

Na aldeia vimos pelo menos um Hotel, o do Tempo Perdido, tem um nome curioso pelo menos. Não era muito grande mas sem dúvida pela sua localização deverá ter muito charme.
Uma das mais valias da aldeia é o seu envolvente natural, a sua vista para a Serra e as pequenas pontes de pedra por onde passamos para não molhar os pés num pequeno riacho. Aproveitando estas ricas paisagens, descansamos um pouco do reboliço da cidade e podemos ficar nem que seja só cinco minutos a contemplá-as…
 

Visitámos Patones depois de almoço e até nos arrependemos, o que não falta por ali são restaurantes, pelo menos dois vimos, um era o “El Poleo” que já me tinham recomendado e outro que há logo á entrada que é o “Rincón de Patones”. Foi onde parámos para beber um café que custou uns 2,25€…é caro sim senhor! Mas pensando bem…estes locais sobrevivem apenas dos visitantes de fim de semana e dos ocasionais que ao dia de semana tem tempo para lá ir, há que fazer como a formiguinha e ir juntando.
A ementa tinha preços de um restaurante “in” de Madrid e a decoração por dentro era moderna e acolhedora. Infelizmente não posso falar da qualidade da comida porque não a provámos, fica para uma próxima visita…

 
 

ESPERANÇA, LISBOA, PORTUGAL

Hoje conhecemos…o restaurante Esperança no Bairro Alto.

Localizado numa das suas principais ruas, a do Norte, este restaurante italiano cheio de charme nasce de uma antiga mercearia e taberna.

Como éramos três e não conhecíamos o restaurante, decidimos pedir cada uma um prato para depois partilhar com as restantes. Veio uma pizza em pão focaccia com mozzarela fresca e tomate, uma risotto de cogumelos com parmesano e um dos pratos mais falados, o spaguetti nero e gamberi. Provei os três e adorei o risotto, estava muito bem confeccionado.

O spaguetti recebeu muitos elogios mas talvez não seja bem a minha onda porque não gostei muito, a pizza é deliciosa e recomendo pedir para partilhar porque fica bem com qualquer outro prato.

As sobremesas eram as do costume para um italiano, eu acabei por comer o carpaccio de ananás com canela para desenjoar e elas comeram o tradicional Panna Cotta.

O atendimento é cinco estrelas, ou melhor quarto, porque estávamos a gostar do jantar e de ficar um pouco mais á conversa e fomos “convidadas” a abandonar a mesa…eu sei que é chato alguém estar á espera de mesa e outros a fazerem “sala”, mas enfim…quando um restaurante tem bom ambiente queremos disfrutar…até ao fim!

 

LAS REJAS CLUB, MAJADAHONDA, ESPANHA

Hoje conhecemos…o Las Rejas Club e SPA em Majadahonda.

Las Rejas é um club de Golf, um SPA e um centro de Fitness. Tem também campos de paddle e ténis, para quem gosta das modalidades.

Mas o motivo da nossa vida aqui foi mesmo a utilização do SPA e do circuito da piscina para relaxamento.

O circuito custa 23€ por pessoa não sócio, inclui as piscinas, sauna e banho turco que eles dão outro nome que agora não me recordo. Dentro da piscina há jacuzzis e uma grande variedade de jactos de água. Sabe mesmo bem tirar um ou duas horinhas aqui!

Um senão, sendo que a as piscinas estão inseridas num complexo que inclui o campo de golf e a piscina tem vista para a estrada e para o estacionamento, talvez não seja importante e uma vez lá dentro esquecemos completamente, mas que teria mais charme isso sim…

LAMUCCA, MADRID, ESPANHA

Hoje conhecemos…o Restaurante Lamucca em Madrid.

Localizado na Plaza Carlos Cambronero, na esquina com a Calle Pez, este restaurante que pelo o nome me indicaria ser italiano acaba por ser uma fusão de culinárias de vários países do mundo, senão como teria na mesma ementa uma pizza e um ceviche, prato típico do Perú?

Tem provoleta e quesadillas mex, hum argentino? Mexicano?

Acho que nem importa, claramente é sul-americano porque por exemplos os argentinos são muito bons a fazer pizzas (graça á emigração italiana na época da Guerra Mundial).

Todos saímos agradados com a comida, eu comi uma pizza com queijo de cabra, espinafres, passas e pinhões…deliciosa. De entrada pediram um foie grás e houve alguém que estava com desejo de croquetas…enfim!

Na nossa mesa vi solomillos, pratos de verduras e hamburguers. Acabei por não comer sobremesa, mas todos os que provaram elogiaram o brownie.

Talvez não valha muito a pena definir que tipo de cozinha tem mas sim apreciá-la, assim como o espaço em si, a sua decoração rústica mas equilibrada. E se gostarem de algum dos sofás, cadeiras e candeeiros que lá estão a decorá-lo, podem comprar, tudo está para vende…dizem!

TEATRIZ, MADRID, ESPANHA

Hoje conhecemos…o Restaurante Teatriz do qual não tenho fotos para mostrar e até é uma pena.

Este restaurante de ementa italiana está situado no antigo Teatro Beatriz (daí o seu nome) e tem um espaço muito agradável. Aliás creio que os seus pontos fortes são o local onde está (tanto exterior como interior) e a soberba sobremesa que comi um Ruso de Framboesas com Gelado de Pistacho.

Assumem-se como um italiano gourmet e formal, mas o prato que pedi que foi um carpaccio com parmesano e ervas com um preço de 17€ creio deixava muito a desejar quando o comparo com um que comi de “primi” numa esplanada em Verona.

A sala de refeições está localizada em frente ao antigo palco do teatro transformado em bar. É daqueles restaurantes que vale a pena ir uma vez na vida, vestidinhos de forma “betinha” e endinheirada para nos sentirmos “reis” uma vez na vida.

No final nem pagámos muito, 32€ por pessoa o que para preços de Madrid e para o espaço cheguei a dizer que foi barato.

shop: FUENCARRAL – MADRID, ESPANHA

Hoje conhecemos…a Fuencarral. Ok, este inicio de post é tonto…esta deve ser a 20ª vez que andamos pela Fuencarral, mas a primeira em que me digno a tirar fotos de algumas lojas que gosto e pôr um post aqui.
 
Today we have discovered…Fuencarral. Ok, so this is quite silly…we have walk through this street 20 times mas it is the first that I took some photos of the stores I like and put it in this post.

Quem venha visitar Madrid e quer fazer compras sempre ouve falar da Calle Preciados por exemplo, da Gran Via e para os mais chiques a Serrano ou a Velasquez. Quem gosta de algo mais alternativo anda pelas ruas da Chueca e entre elas está a Fuencarral que é bastante grande, vem no seguimento da Bravo Murillo, começa no Metro de Quevedo e termina na Gran Via. Tem uma parte pedestre a partir do Mercado de Fuencarral e até á Gran Via.
Já a fiz várias vezes como disse anteriormente e a parte mais interessante para mim é exactamente a pedestre, onde temos lojas muito interessantes algumas de marcas bem conceituadas no mundo da moda como Calvin Klein ou a Custo Barcelona, a outra zona tem as mais comerciais como a Zara, a Mango e a Bershka, no fundo a Fuencarral tem de tudo um pouco e talvez seja por isso que está sempre cheia de gente.
 
Who wants to come visit Madrid and shopping always hear about the Preciados for example, the Gran Via and for the most Chic Serrano or Velasquez. Who likes something more alternative walks the streets of Chueca and among them is the Fuencarral which is quite large, follows the Bravo Murillo, starts in Metro Quevedo and ends at Gran Via. It has a pedestrian part from the Market and Fuencarral until the Gran Via.
I’ve walked in it several times before and the interesting part for me is that it is a pedestrian street, where you have interesting store from some of the best brands in the world like Calvin Klein or Custo Barcelona and in another are you have the more commercial brands like Zara, Mango and Bershka. Fuencarral as a bit of everything and maybe that is why it’s always packed.
 
 
Quando aqui venho “babo” sempre á frente da montra da El Ganso. Os ténis são muito giros, pena que o marido não lhes ache tanta piada, eu acho o máximo são um pouco “betinhos” é um facto mas bem “fashion”, tem algumas coisas que eu diria que são um pouco “vintage”. Recomendo.
Há também uma Hoss, confesso que nesta loja entrei apenas uma vez. A roupa é única e especial, gosto sempre de tudo o que vejo na montra menos dos preços.
Também têm uma Blanco e uma Parfois. Mais há frente há uma Blanco Accesories para quem não gosta de gastar muito dinheiro…a vantagem da Fuencarral é que há de tudo para todos gostos e orçamentos.

Whenever I come her I always “drool” in front of the El Ganso shop window. It’s tennis shoes are very nice, too bad my husband doesn’t like them, I think they are great a bit “preppy” but fashionable, it has some things I would say that are a bit vintage. I recommend.
There is also a Hoss, I must admit I only got in once. The close is unique and special, I always like their windows but never their prices.
There’s also a Blanco and a Parfois. A bit ahead there is a Blanco Accesories for those who don’t like spending a lot of money…it is the advantage of Fuencarral there is everything for each one’s taste and budget.
 
 
 
Outra loja que eu gosto, a Hakei. Também é um pouco cara, mas não tanto como a hoss e a roupa também tem um outro estilo. Gosto muito dos acessórios principalmente as malas e os sapatos.

Another store I like is Hakei. It’s also a bit expensive but not as much as hoss and the closes is a different style. I really like their accessories specially bags and shoes.
A Oomuombo tem como slogan: “Good sweets for big children”. Esta época de Natal torna a loja ainda mais apelativa com os seus arranjos e embrulhos de “Navidad”. Esta é para mim uma das melhores lojas de doces, as gomas são muito boas e são ao peso. Atenção, uma vez nesta loja será dificil sair dela sem comprar nada…muito dificil. E como eu adoro gomas, meu deus!

Oomuombo has a slogan:”Good sweets for big children”. This Holiday season makes the store even more appealing with their Christmas packages. It is for me one of the best candy stores, the gums are very good and they are at weight. Warning, once you go in it’s hard to come out without buying anything…very hard. And because I love sweets, my god!
 
 
 
A Muji em Portugal vai abrir no Chiado (ou já abriu?) em Madrid só podia estar na Fuencarral…faz sentido. Eu gosto muito da loja, as minhas pantufas são da Muji, o meu estojo e canetas também. A única coisa que eu acho é que a loja é muito pequena o que significa que tem uma parte igualmente pequena do catálogo da marca.

Chegamos ao Mercado da Fuencarral (hoje estava fechado), aqui encontramos várias lojas que vendem várias marcas de roupa e umas tantas peças inéditas ou únicas, vende-se também muita coisa mais artesanal principalmente bijuteria. Vir a esta rua e não entrar aqui é pecado. É entrar e explorar…
Para matar a fome mesmo nesta praça onde está o Mercado, há um Starbucks e uma Lateral.

Muji is opening a store in Portugal (or did open already?), in Madrid it could only be in Fuencarral…makes sense. I really like this store, my slippers are from there, and also the pens and the case to keep them. The only thing is that I think it’s too small which means there is only a small part of their catalogue.
We then arrived at the Fuencarral Market (that was closed today), in here you can find several stores that sell a variety of clothing brands and some unique things, there is also a lot of handmade stuff like jewelry. Come to this street and not go in would be a sin. It’s go in and explore…
If you are hungry in the square where the market is, there’s a Starbucks and a Lateral.
Metro: Gran Vía, Tribunal e Bilbao
 
Guia Madrid/Madrid Guide

 

 

TXACOLÍ – MADRID, ESPANHA

Hoje conhecemos…o Txakoli, um bar de pinchos ou pintxos bascos (ou vascos) na Cava Baja em Madrid. Quem conhece a cidade sabe que o bairro de La Latina é dos melhores para sair á noite ou para simplesmente comer num dos seus muitos bares e restaurantes de tapas e pinchos. Andando por uma das suas mais conhecidas ruas, a Cava Baja, temos uma oferta tão grande que a vontade é tapear um pouco em cada um.

 
Já tinha passado muitas vezes por esta rua sempre de noite, o que é de facto mais animado mas como sempre fui com crianças pareceu-me na altura não ser das melhores para as levar. Já durante o dia a história muda um pouco e para quem tem filhos já é possível entrar em algum destes bares, mas atenção, fumar é permitido e penso que está tudo dito. Ainda assim encontrei bébés em alguns…
Eu andava cheia de saudades de um bom bar de “pintxos”, daqueles que fazem lembrar os de “aprés-ski” em Baqueira com as suas grandes barras cheias de pinchos de todos os formatos, feitios e conteúdos.
Andava com vontade de ir ao Txirimiri para experimentar, fama não lhe falta e talvez por isso esteja sempre cheio, mas ainda assim não é bem de pinchos é mais de tapas…eu queria a bela da fatia de pão a fazer de prato a qualquer coisas, um salmão com queijo Philadélphia, ou uma chistorra, sei lá.
Assim chegamos ao nº42, ao Txakolí. Entramos e não está muito cheio, de quem vem do Mercado de San Miguel este fica quase no fim da rua, o que serve como desculpa para não estar tão cheio, muitos entram logo nos primeiros que vêm.
 
A meio da Calle de Cava Baja estava um Txakolina, ainda pensámos entrar mas deu-me a entender que seria a versão mais gourmet do primeiro e eu queria conhecer o original.
A decoração tem como tema o vinho, ao que parece Txakoli é também um vinho basco, eu como não sou apreciadora de vinhos nem entrei muito pelo tema, bebi a minha clara limón e comi uns bons pintxos para matar saudades.
Comemos um que para nós já é um clássico, queijo de cabra com cebola confitada…ganha sempre o nosso voto e aqui não foi excepção. Comemos ainda uma espetada de camarão, um com frutos do mar e o tradicional “jamón”. Esta foi a primeira rodada, na segunda comemos um com hamburguer, ovo de cordoniz e batata frita, assim como um folhado de foie e maçã. Tudo isto por uns 20 e poucos euros para duas pessoas com duas rodadas de bebidas também.
O único senão…estar de pé, no nosso caso não fez diferença porque foi a primeira coisa que fizémos quando chegámos a Madrid, a caminhada veio depois, no entanto e eu tentei espreitar o resto do bar, vi mesas mas todas para estar de pé.
A seguir voltámos a descer a Cava Baja e a espreitar os vários bares e restaurantes que por ali existem, numa próxima visita teremos que explorar outros…
 
Our Guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/p/madrid.html

LA TAGLIATELLA, MADRID, ESPANHA

Hoje conhecemos o restaurante La Tagliatella em Madrid, na Juan Bravo.

Não tenho fotos deste italiano mas deixo aqui o site: http://www.trastevere.es/esp/restaurante.php?id=93

Por dentro é fascinante, entramos num antigo restaurante com uma ementa bem adequada ao seu tempo. Ouvi dizer que é um franchising e que há uns quantos pela cidade e pelo país até. Descubro também que há em Pozuelo e em Las Rozas o que está mais perto de minha casa.

Quando pedimos a nossa comida, a simpática empregada avisa-nos que as doses são generosas e reajusta o pedido. Para a mesa vem uma Insalata affumicata, que tinha alface, gambas, langostinos, milho, salmão e tomate confitado, uma Pizza Caprina com “jamón” de pato e queijo de cabra, e dois Risottos Mare Monte que eu acabei por não provar.

O que comi estava excelente, a massa da pizza era estaladiça e fina como gosto, a salada estava deliciosa.

 

VER GUIA DA CIDADE:

shop: MERCADO DE NATAL – MADRID, ESPANHA

O Natal é sempre uma época muito animada e agitada quando o Inverno pede casa e as pessoas andam pelas ruas ás compras ou simplesmente a viver o espírito. Creio que o Mercadillo de Natal da Plaza Mayor serve os dois propósitos. Na realidade eles não vendem prendas mas sim decorações de Natal e outras já a pensar na “Nochevieja” que aqui se pode celebrar com uma peruca na cabeça e pinturas como se fosse o Carnaval.
 
Christmas is always a busy time, when the Winter makes you want to stay at home this time of the year there are crowds shopping or simply enjoying the season’s spirit. I think the Christmas Market of the Plaza Mayor serves both.
In there you don’t actually shop for gifts, most of the stalls sell Christmas decor and others sell things for the “Nochevieja” – New year’s eve, than in here is celebrated almost with wigs and painted faces.

Este mercado de rua enche a praça de gente, de animadores e até um carrosel á antiga está a funcionar aqui fazendo as delicias das crianças e dos seus pais. Visitámos ao final do dia e acabou por ser o melhor, vimos as luzes de Natal que decoram a praça e o carrosel ganha mais vida também com a sua iluminação.
Vimos também a decoração de Natal de um dos muitos edificios do El Corte Inglês que estão na zona do Sol. Uma das fachadas tinha uma original decoração de Natal com bonecos alusivos a vários países, um amontoado de gente acotovelava-se nesta rua para ter uma oportunidade de “sacar uma foto” a tão original decoração.
 
This street market gathers quite a crowd, there is also some street artists and even an old fashion carousel that is always delights both children and parents. We visited at the end of the day and it was even better, the Christmas lights were on and also the ones from the carousel and it comes alive.
We also saw the Christmas decorations from some buildings of the El Corte Inglês department stores that are around the Sol area. One of them had an original Christmas line-up of big dolls dedicated to several countries, there was quite a crowd around that place to take a photo.
 
 
 
 
 
Metro station: Puerta del Sol

Other Xmas Markets:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/search/label/mercadonatal