eat: ASADOR ALTO DEL LEÓN – GUADARRAMA, ESPANHA

Pedimos uma recomendação de restaurante a uns amigos espanhóis, o briefing foi claro: queríamos comer um bom “chuletón” a um preço razoável. Foi assim que conhecemos o assador do Alto del León e já está na lista dos favoritos.  O primeiro ponto a favor é sem dúvida a sua vista da Serra e de Madrid, conseguimos ver até as Quatro Torres na zona norte da Castellana.
 
We asked for a recommendation for a restaurant to our Spanish friends, the briefing was clear: we wanted to eat a good chuletón at a reasonable price. That is how we got to the Asador of Alto del Leon and is already on the list of favorites. The first point in it’s favor is undoubtedly its views of the Sierra and Madrid, we could even see the Four Towers in the north of Castellana.

 
Pedimos uma salada com bonito para partilhar e um prato de enchidos com queijo que devorámos esquecendo-nos que tínhamos pedido mais qualquer coisa. A seguir veio a carne, pedimos entrecot e o “chuletón de buey” (19€). Foi das melhores que já comi na zona de Madrid e a um preço razoável, bem cozinhada, tenra e saborosa tudo o que procurávamos.
Houve ainda espaço para sobremesas, tarte de queijo e o pudim flan. Os preços rondam os 25-30€ por pessoa o que justifica a qualidade da carne que comemos. Experiência a repetir sem dúvida.
 
We ordered a salad with “bonito” to share and a plate of sausage and cheese  we devoured it forgetting that we had ordered something else. Next came the meat, we ordered entrecot and the chuletón de Buey (19 ). It was the best I have ever eaten in the Madrid area and a reasonable price, well-cooked, tender and tasty it was everything we were looking for.
There was still room for desserts, cheesecake and flan pudding. Prices are around 25-30€ per person which explains the quality of the meat we eat. An experience to repeat definitely.
 
 
 
 
 
 

 
Morada: N-VI Km 56,7
 
Our guide of:

 

do: LAS DEHESAS – CERCEDILLA, ESPANHA

O nosso primeiro piquenique em Madrid foi no Domingo passado e para celebrar o meu aniversario. Escolhemos Las Dehesas de Cercedilla pela sua proximidade a nossa casa (fica a uns 40 minutos) além de ter uma área recreativa bastante bem cuidada e organizada.
Com uma floresta densa composta essencialmente por pinheiros foi o lugar ideal para passar o dia com os miúdos que podiam disfrutar da natureza.
 
Our first picnic was in Madrid last Sunday and to celebrate my birthday. We chose Las Dehesas Cercedilla for its proximity to our house (located some 40 minutes) in addition to having a very well cared and organized recreational area.
With a dense forest composed mainly of pine was the ideal place to spend the day with kids could enjoy the nature.

Tem vários parques de estacionamento e normalmente junto a um está uma zona com mesas de piqueniques ou um prado onde podes colocar a toalha e comer no chão. Mas para os que procuram outro tipo de actividades, uma das principais é o “senderismo” com caminhos com vários níveis técnicos um deles passa pela Calçada Romana de Fuenfria. Há uma piscina que abre no Verão e um parque de aventura onde se pode fazer slide.
 
Has several parking lots and usually adjacent to a picnic area with tables and a meadow where you can put the towel on the floor and eat. But for those seeking other types of activities, one of the main ones is trekking with paths with various technical levels one passes by a Roman road of Fuenfria. There is a pool that opens in the summer and an adventure park where one can do slide.
 

Website: http://www.cercedilla.es/webturismo/

Our guide of:

eat: MUGHUL – MADRID, ESPANHA

No outro dia recebi na newsletter do Madrid Daily Secret (ver aqui) uma referência a este restaurante indiano que decidimos experimentar num Sábado que fomos ao centro da cidade. Fica na zona de Conde Duque na esquina da Calle San Bernardino em frente á Mantequeria.
Ao entrar já sabes que estás num indiano e com muita simpatia levaram-nos a uma mesa ao fundo do restaurante, diria que a última de todas e isso que estava vazio, será que foi porque íamos com crianças?
 
The other day I received in my newsletter of Madrid Daily Secret (see here) a reference to this Indian restaurant we decided to try a Saturday we went to the city center. Stay in the Conde Duque area on the corner of Calle San Bernardino in front of the Mantequeria.
When you enter you know you are an Indian and very sympathetically a waiter led us to a table at the back of the restaurant, I would say that the last of all and it was empty, was it because we were going with kids?

Pedimos para começar Papadom com três molhos a acompanhar: o de menta, o de manga e um que nunca tinha visto que era de verduras cortadas. Depois pedimos um Garlic Naan que apesar de a massa ser boa achei um pouco seco, em alguns restaurantes colocam sempre um pouco de azeite ou manteiga para que fique mais saboroso. Os pratos principais foram uns camarões com molho Balti que foi recomendado pelo empregado em alternativa ao caril mas ao qual lhe faltava picante o que significa que está muito adaptado aos gostos dos espanhóis nesta matéria mas não ao dos portugueses que estão mais habituados. A qualidade era boa mas a próxima visita obriga a pedir com muito picante. Para mim veio um frango tikka masala que estava bom, como não gosto de picante e não tinha quase nada gostei bastante. As crianças também comeram frango mas o tandoori que vinha na chapa e o que realmente gostei no Mughul foi a qualidade da matéria prima, os camarões eram bons e o frango estava muito tenrinho. São um pouco forretas nas rações de arroz.
No final pagámos uns 25€ por pessoa, não é um preço muito acessível para um indiano mas a qualidade era boa, os pratos custavam á volta de 12€ e o pão Naan 4€. Podíamos ter pago menos se não fosse pelas chamuças que pedimos (que não são como as que comemos em Portugal) e um garlic naan extra.
 
We order some Papadom with three sauces to accompany : the mint, the mango and one I never seen before that was cut vegetables. Then we ordered a Garlic Naan that although the dough was good I found a little dry in some restaurants  they always put a little oil or butter to make it more tasty. The main dishes were prawns with a Balti sauce that was recommended by the employee as an alternative to curry but lacked more spice meaning that is very suited to the tastes of the Spaniards in this area but not to the Portuguese who are more accustomed to hot food. The quality was good but the next visit requires asking for it very spicy. I ordered a chicken tikka masala which was nice as I do not like spicy food and had almost nothing so I quite liked it. The children also ate chicken tandoori but that came on a hot plate and  what I really liked in the Mughul was the quality of the ingredients, the prawns were good and the chicken was very soft. They are somewhat skinflints in the rice rations.In the end we paid about 25€ per person , is not a very low price for an Indian but the quality was good, the dishes cost around 12€ and Naan bread was 4€. We could have paid less if it were not for the samosas (which are not as we ate in Portugal ) we ordered and a extra garlic naan.

 
Morada: Calle San Bernardino 10
Metro: Plaza de España ou Noviciado
 
Our guide of:
 

MR FRANK – MADRID, ESPANHA

De uma já extensa lista de restaurantes que queríamos conhecer o Mr. Frank era um deles, o seu lema é “mais que um restaurante, uma experiência” e a verdade é que a sua localização, a decoração do espaço criam o ambiente e a comida faz o resto. Está dividido em duas zonas, a do piso superior que tem mais mesas, grandes janelas e as paredes decoradas com paletes, na parte de baixo está outra sala instalada numa antiga bodega de vinhos, com um aspecto mais rústico é igualmente acolhedora.

An already extensive list of restaurants we wanted to meet Mr. Frank was one of them, their motto is “more than a restaurant, an experienceand the truth is that its location, the decor of the space create the environment and the food does rest. Is divided into two zones, the upper floor which has more tables, large windows and walls decorated with pallets at the bottom is another room installed in an old wine cellar with a more rustic look is equally welcoming.

Continue a ler “MR FRANK – MADRID, ESPANHA”

Museu Caixaforum – Madrid, Espanha

Aproveitámos para sair mais cedo numa sexta-feira para ir ao museu CaixaForum que fica perto do Paseo del Prado e que faz parte de um grupo de museus que incluem o Thyssen, o Prado e o Reina Sofia que completam a oferta cultural concentrando-se a poucos passos uns dos outros. Foi inaugurado em 2008 e é um espaço que promove exposições temporais como as duas que fomos ver: Pixar e Génesis de Sebastião Salgado.

I took an opportunity to leave early on a Friday to go to the CaixaForum museum that is located in the Paseo del Prado and is part of a group of museums that include the Thyssen, Prado and Reina Sofia to complete the cultural offer concentrated just steps of each other. It opened in 2008 and is a space that promotes temporary exhibitions as the two that we saw: Pixar and Genesis by Sebastião Salgado.

Continue a ler “Museu Caixaforum – Madrid, Espanha”

sleep: GUOMAN THE TOWER HOTEL – LONDRES, INGLATERRA

O Guoman the Tower Hotel não foi uma escolha minha para ficar em Londres principalmente pelo preço que tem mas foi escolhido como local para a nossa formação. Por fora não o achei particularmente bonito mas a sua localização é excelente e alguns quartos têm vista para a Tower Bridge, infelizmente não me calhou um de esses o meu tinha vista para a parte interior onde estão as docas de Sta. Catarina.
 
The Guoman Tower Hotel was not my choice to stay in London especially for the price but it was  chosen as the venue for our training. From the outside I did not found it particularly beautiful but its location is excellent and some rooms have views to the Tower Bridge, unfortunately it did not happened to me as mine overlooked the inner part where the docks of St. Catherine are.

O meu quarto era confortável mas o meu não creio que valia o dinheiro que nos cobraram talvez seja a localização que justifique o preço. O pequeno-almoço estava dividido em duas salas, eu optei pela do primeiro piso que tem vista para o porto, tinha uma boa variedade e gostei do que comi.
 
My room was comfortable but my I do not think it was worth the money they charged us perhaps the location can justify the price. Breakfast was divided into two rooms, I opted for the first floor which overlooks the harbor, it had good variety and I liked what I ate.
 
 
Morada: St. Katherine’s Way
Metro: Tower Hill
Wi-fi gratuita
 
Our guide:

do: PALÁCIO DA BAHIA – MARRAKECH, MARROCOS

Tinha muita curiosidade de conhecer este Palácio cujo o nome significa o Favorito. Foi construido no século XIX em várias fases e por dois importantes vizirs, o primeiro Si Moussa que foi conselheiro do Sultão Sidi Mohammed ben Abder e depois pelo o seu filho Ba Ahmed.
Era utilizado para sua residência e estava dividido em vários apartamentos que na sua altura diziam ser bastante luxuosos e onde se alojavam as suas mulheres.
 
I was very curious to discover this palace whose name means the Favourite. It was built in the nineteenth century in various stages and by two importantes vizirs, the first Si Moussa who advised the Sultan Sidi Mohammed ben Abder and then by his son Ahmed Ba.
Was used as their residence and was divided into several apartments on it’s day they said to be quite luxurious and where they lodged their wives.

Foi construido seguindo a arquitectura típica de Marrocos em que cada apartamento tinha um pátio onde se destaca o trabalho de azulejo “zellij” que podemos ver a decorar cada um deles. Em todos haviam fontes e por aqui passeavam as mulheres de cada um de estes vizirs. Um deles tinha árvores como cipestres e laranjeiras, outro era maior em tamanho apenas com os azulejos e uma fonte a decorá-lo.
Também gostei dos tectos trabalhados em madeira assim como as portas, tudo com bastante detalhe ajudando a entender a importância e o poder dos homens que o mandaram construir. Só tive pena de que não recriassem em alguma de estas divisões como seria nessa altura a decoração acho que ajudaria a animar a visita.
 
It was built following the typical Moroccan architecture in which each apartment had a patio where I would highlight the zellij” tile work we can see decorating in each one. In all you can see small fountains and around here the women of the vizirs would pass by. One of them had trees like cypress and orange, another was bigger in size only with tiles and a fountain decorating it.
Also liked the wooden coffered ceilings as well as the doors, all with great detail to help you understand the importance and power of the men who had built it. Just felt sorry that they did not recreate in any of these divisions what would the decor be like then I think would help enliven the visit.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Morada: Rue de la Bahia 8
Entradas: 10 Dirhams (aprox. 1€)

 

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/03/guia-de-marrakech.html

sleep: LES JARDINS DE LA MEDINA – MARRAKECH, MARROCOS

O hotel onde ficámos durante os primeiros dias da nossa estadia em Marrakech foi este, depois quando ficámos o fim de semana mudámos as malas para um Riad mais modesto. Les Jardins de la Medina são também um Riad que fica na parte sul da Medina próximo a monumentos importantes como as Tumbas de Saadien, o Palácio de Badi e o Palácio Real.
 
The hotel where we stayed for the first few days in Marrakech was this one, after during the weekend we packed our bags and moved to a Riad bit more modest. Les Jardins de la Medina is also a Riad which is in the southern part of the Medina near major monuments such as the Tombs of Saadien, the Badi Palace and the Royal Palace.

O charme de este Riad está nos diferentes tipos de quartos que têm, uns com terraço que dá para o jardim, outros no segundo andar também com terraço, alguns com lareira mas cada um com a sua personalidade e identidade. Além disso, todos esses quartos estão dispostos á volta de um grande jardim que tinha todos os dias gente cuidando de ele.
Tem também SPA, hammam e uma piscina exterior que ainda tive tempo de aproveitá-la e apanhar um pouco de sol.  O nosso quarto tinha uma decoração moderno com alguns toques de marroquinos, a casa de banho era bastante grande e tínhamos um pátio com espreguiçadeiras.
Tomámos pequeno-almoço no hotel e tenho que ser honesta que depois de ter estado no Riad Achei que para o nível do Les Jardins podia ser melhor, não falo da variedade mas sim da qualidade, faltaram os pães típicos de Marrocos que são óptimos e estavam as baguetes, entre outras coisas. Tinham no entanto uma senhora a fazer crepes ou panquecas o que é um bom detalhe.
O trato foi excelente e a estadia quase de cinco estrelas.
 
The charm of this Riad is in different types of rooms that have a terrace that overlooks the garden , others also on the second floor with terrace, some with fireplace but each with their personality and identity. Moreover , all these rooms are arranged around one large garden that had everyday people taking care of him.Also has spa , hammam and an outdoor pool that still had time to enjoy it and get some sun. Our room had a modern decor with touches of Moroccan , the bathroom was quite large and had a patio with sun loungers.We took breakfast at the hotel and I have to be honest that after having been in Riyadh for the level I thought the Les Jardins could be better, do not speak of the variety but the quality , lacked the typical breads of Morocco are great and were the baguettes, among other things . Nevertheless had a lady make crepes or pancakes which is a good description.The deal was excellent and our stay almost five stars.
 

 
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/03/guia-de-marrakech.html

Sky Lounge no The Pearl – Marrakech, Marrocos

13114940525_3ede7db113_h
Ao escrever sobre o The Pearl não sabia muito bem como classificá-lo se um sitio para dormir, para comer ou as duas coisas. A minha experiência no The Pearl estava relacionada com a reunião da empresa e esteve concentrada no seu terraço com uma excelente vista para a Medina, para a Mesquita e para o Atlas. Estivémos aqui algum tempo a relaxar antes de começar a trabalhar, sentados nos seus confortáveis sofás a invejar os que tinham vestido o fato de banho e disfrutavam da piscina.
When writing about The Pearl I did not quite know how to classify it if a place to sleep, to eat, or both. My experience at The Pearl was related to the company meeting and was concentrated on its terrace with a great view over the Medina, the Mosque and the Atlas. We were here some time to relax before starting to work, sitting in their comfy sofas to envy those who were wearing swimsuits and indulging the pool.

Continue a ler “Sky Lounge no The Pearl – Marrakech, Marrocos”

Pipa & Co – Madrid, Espanha

Procurava um restaurante que tivesse brunch para ir com uns amigos que estavam por Madrid, há algum tempo que o Pipa & Co (considerado um dos melhores de 2013) estava na lista pelas boas criticas que tinha pela boa comida, bom ambiente e com preços razoáveis. Uma premissa que cumpriram com alguns percalços pelo caminho (problemas com os horários do brunch vs. almoço, etc..), acabámos por almoçar porque chegámos um pouco tarde ao brunch mas a comida estava óptima que é o que importa.
I was looking for a restaurant that had brunch to go with some friends who were in Madrid, for some time that the Pipa & Co (considered one of the best of 2013) was on the list by the good reviews it had for good food, good atmosphere and reasonably prices. A premise that was fulfilled but with some mishaps along the way (problems with the hours of brunch vs. lunch, etc. ..), we finally have lunch because we arrived a bit late to the brunch but the food was great that’s what matters.

Continue a ler “Pipa & Co – Madrid, Espanha”