do: BRYANT PARK – NOVA IORQUE, EUA

Gostámos muito de passear no Bryant Park é daqueles sitios que desejas ter á porta de casa com um bom relvado, com as cadeirinhas de jardim para tomar um café ao ar livre ou ler um livro descansada. Fiquei com a sensação de que é como se tivesses um pedacinho da Paris em Nova Iorque, uma zona de tranquilidade no reboliço da cidade rodeado de edificios emblemáticos um deles o da Biblioteca Pública.
 
We really enjoyed walking in Bryant Park it is one of those places you wish to have close to your house with a nice lawn, with garden chairs to drink coffee outdoors or reading a book. I got the feeling that it is like a piece of Paris in New York, aa peaceful área away from the hustle and bustle of the city surrounded by emblematic buildings one is the Public Library.

Para viver a experiencia completa parámos num quiosque e pedimos um capuccino, a tarde estava fresca e foi bom sentar-nos na cadeira a aquecer as mão segurando o copo de plástico com o café. Reparámos que algumas tinham placas com dedicatórias e mensagens de amor que é algo que podes comprar por $150 que fica no parque durante um ano.
O nome do parque vem do poeta William Cullen Bryant cuja estátua podemos ver junto ao edificio da Biblioteca. Perto está uma estátua de Gertrude Stein uma escritora norte-americana que nasceu no final do século XIX conhecida também pela sua amizade com Pablo Picasso e Ernest Hemingway.
São varias as actividades que se podem fazer neste parque, para os que têm crianças está o Le Carrousel, há jogos como a petanca, xadrez e damas, mesas de ping pong etc..
 
To live the full experience we stopped at a kiosk and ordered a cappuccino, the afternoon was cool and it was nice to sit down in the chair to warming our hands holding the plastic cup with coffee. We noticed that the some chairs had signs with dedications and messages of love that is something you can buy for $ 150 which is in the park for a year.
The park’s name comes from the poet William Cullen Bryant, whose statue you can see next to the Library building. Nearby is a statue of Gertrude Stein an American writer born in the late nineteenth century also known for her friendship with Pablo Picasso and Ernest Hemingway.
There are several activities you can do in this park, for those who have children‘s there’s Le Carrousel, there are games such as boules, chess and checkers, ping pong tables etc…

 
 
 
Metro: 42St Bryant Park e 5th Avenue
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

other: CITIBIKE – NOVA IORQUE, EUA

Depois da nossa experiência a explorar Paris (ver aqui) andando de bicicleta já sabia que em Nova Iorque podíamos utilizá-as para conhecer a cidade sem ter que andar demasiado a pé ou no metro. Foram colocadas nas ruas de NYC o ano passado e pelo o que vimos são muito utilizados pelos locais principalmente para ir trabalhar porque as da nossa rua desapareciam de manhã.
 
After our experience exploring Paris (see here) riding a bike I already knew that we could use them to explore the city without having to walk too much or use the subway. They were placed on the streets of NYC last year and from what we could see they are used mainly by locals to go to work because the ones on our street disappeared in the morning.

Um passe de 7 días custa $25 + tax e 24 horas custa $9,95+tax, o tempo extra custa $4 porque só podemos utilizar a bicicleta durante trinta minutos. Optámos pelo primeiro e posso dizer que as utilizamos todos os dias, foram muito úteis logo pela manhã para chegar á zona que queríamos de uma forma mais rápida e depois para voltar durante a noite. Além da mobilidade permitia continuar a conhecer a cidade sem perder nada e sempre que víamos algo interessante paravámos para conhecer e depois voltávamos a andar.
Tem muitas vantagens mas nem tudo foram rosas, tivémos alguns problemas técnicos com as bicicletas, havia sempre muitas avariadas, postos que não tinham disponíveis (o que alguma vez nos deixou na mão). Ao principio senti que não estava a ser uma boa experiencia, os condutores de carros não têm um grande respeito em particular os taxis e cheguei a ter medo mas depois aprendemos um pouco as “regras” do jogo: antecipar-nos o máximo que podemos para evitar conflitos.
 
A pass for 7 days costs $ 25 + tax and 24 hours costs $ 9.95 + tax, the extra time is $4 because we can only use the bike for thirty minutes. We have chosen the first and I can say that we use it every day, they were very helpful in the morning to get faster to the place that we wanted to go and then to come back during the night. Besides mobility it allowed us to continue to explore the city without losing anything and whenever we saw something interesting we stopped and then we went back to riding the bike.
It has many advantages but it was not all a bed of roses, we had some technical problems with the bikes, there were a lot of broken ones, stations that were empty (that in some occasion let us down). At first I felt I was not having a good experience, car drivers do not have a lot of respect for bikes specially taxis and at some time I was afraid but then I learned a Little about the “rules” of the game: anticípate as much as you can to avoid conflicts.

Website: http://www.citibikenyc.com/

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

do: PIPPIN NA BROADWAY – NOVA IORQUE, EUA

Ao preparar a nossa viagem estive a ver que musicais estavam na Broadway e o Pippin foi o que chamou a minha atenção. Ganhou em 2013 o Tony Award para o melhor Revival porque o espectáculo original é de 1972/73. A história baseia-se em personagens reais uma vez que retrata o reinado de Carlos Magno e o seu filho Pippin é a personagem principal que luta entre o dever e a vontade de deixar a sua marca no mundo, foi escrita por Roger O. Hirson e foi um espectáculo bastante divertido, com muita emoção.

In preparing our trip I was browsing for Broadway’s musicals and Pippin was the one that caught my attention. In 2013 won the Tony Award for Best Revival show because the original is from 1972/73. The story is based on real characters since it portrays the reign of Charlemagne and his son Pippin is the main character who struggles between duty and desire to leave his mark in the world, was written by Roger O. Hirson and it was a show quite entertaining, with great emotion.

Começa com o Leading Player que no revival é uma mulher mas no original foi um homem (que ganhou um Tony na altura pela sua interpretação) e com ela está um grupo de talentosos actores-acrobatas-bailarinos, o reino é um circo e as algumas acrobacias deixam-nos de boca aberta principalmente por ser um palco relativamente pequeno. É neste entorno que vamos vivendo a aventura de Pippin com algum drama á mistura, com a guerra, o amor e as decisões da vida.
Estava no Music Box quando o fomos ver e comprámos os bilhetes por $87 cada um no TKTS Booth que está na Times Square, sairam mais baratos por dois motivos: um por ser last-minute e o outro por ser na sessão da tarde.

Begins with the Leading Player that in the revival is played by a woman but in the original it was a man (who won a Tony for his performance at the time) and with her there is a talented group of actors, acrobats, dancers, the kingdom is a circus and some stunts leave us gaping especially for being a relatively small stage. It is in this environment that we experience the adventures of Pippin with some drama in between, with war, love and life decisions.
It was at the Music Box when we see and we purchased tickets for $87 each at the TKTS Booth standing in Times Square, came out cheaper for two reasons: one to it was last-minute and the other to because it was the afternoon session.

 

(Video do website oficial)
 

 
 
 

Website: http://www.pippinthemusical.com/index.php
Morada: Music Box – 239 West 45th Street
Metro: 49th Street (e descer)

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/05/guia-de-nova-iorque.html 

do: SAINT THOMAS CHURCH – NOVA IORQUE, EUA

É difícil encontrar esta igreja em alguns guias, a que sempre aparece é a vizinha Saint Patrick’s Cathedral mas depois de a visitar posso garantir que vale muito a pena. Ajudou o facto de ter entrado enquanto o seu famoso coro estava a actuar e é realmente maravilhoso. A construção começou no final do século XIX e abriu ao público em 1913 altura em que a cidade pode contemplar o seu estilo neogótico.
 
It is difficult to find this church in some guides, the one that always is in is the nearby Saint Patrick‘s Cathedral but after visiting Saint Thomas I can guarantee that is worthwhile. It did help the fact we got in its famous chorus was performing and it’s really wonderful. Construction began in the late nineteenth century and opened to the public in 1913 when the city could contemplate his Gothic Revival style.

Gostei muito do seu altar-mor com os três vitrais em cima e cerca de sessenta estátuas, foi criado pelo arquiteto Bertram Grosvenor Goodhue e pelo escultor Lee Lawrie num trabalho impresionante que para além das belas vozes do coro que ouvimos naquele domingo, foram o ponto alto da nossa visita a Saint Thomas.
Numa das laterais da igreja está um memorial da I Guerra Mundial, chamou-nos a atenção pelo escudos de vários países e um deles foi o de Portugal e nessa mesma parede estão os nomes dos que nela combateram.
 
I really liked it’s altar with three stained glass windows above and around sixty statues, was created by architect Bertram Grosvenor Goodhue and sculptor Lee Lawrie an impressive job that in addition to the beautiful voices of the choir we heard that Sunday was the the best of our visit to Saint Thomas.
In a side of the church there is a memorial of World War I, it called our attention by  the heraldies of various countries and one of them was of Portugal and in that same wall are the names of those who fought in it.
 
 
 
 
 

Website: http://www.saintthomaschurch.org/
Morada: 1 West 53rd Street (esquina com Quinta Avenida)
Metro: 5th/53rd Street

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

shop: ANTHROPOLOGIE – NOVA IORQUE, EUA

Acabámos um dia no Downtown e tivémos que subir até ao nosso apartamento andando de bicicleta, como tínhamos que ir trocando numa de essas paragens fiquei perto de esta loja: Anthropologie. Depois de ter visto a montra sabia que tinha que voltar quando estivesse aberta. Pertence ao grupo da Urban Outfitters e é uma marca de moda feminina com roupa, acessórios e objectos de decoração.
 
We finished a day in Downtown and we had to go up to our apartment by bike, as we had to keep changing our bikes we did one stop that was close to this store: Anthropologie. After seeing the storefront I knew I had to come back when it was open. Belongs to the group Urban Outfitters and is a women’s fashion brand with clothing, accessories and decorative objects.

Tem um estilo muito próprio e até boémio, famosa pela sua criatividade que se vê nas montras. Quando entras na loja é impossível não querer comprar nada mas para mim tinha um problema: os preços, achei cara. Uma camisa de ganga chegava a custar mais de $100 e pareceu-me excessivo.  Adorei os acessórios e a loiça, a coleção de pratos pintados, as taças coloridas.
É de aproveitar a pequena zona que têm de saldos, os preços são muito mais atractivos nesta zona e algumas de peças são interessantes. Foi das poucas lojas de moda que visitei em Manhattan e a que mais gostei, guardámo-nos para os Outlets.
 
It has a very unique style and even bohemian, famous for its creativity you  can see it in the shop windows. When you enter the store is impossible not to want to buy anything but I had a problem: the prices, I tought it was expensive. A shirt could actually cost more than $100 and it seemed excessive to. Loved the accessories and the decorated dishes, a collection of painted plates, colored bowls.
You should take advantage of a small area that is on sale, prices are much more attractive in this area and some pieces are interestingIt was one of the few fashion shops I visited in Manhattan and I enjoyed it the most, we were saving ourselves to the Outlets.
 
 
 

Website: http://www.anthropologie.eu/anthro/index.jsp
Morada: 375 West Broadway
Metro: Spring St.

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

O nosso guia de Nova Iorque

Antes de ir:

É relativamente simples e rápido, nós tratámos de tudo um mês antes. Após o preenchimento do ESTA tem que se pagar para ficar válido, depois só é necessário o número. No aeroporto em Newark não tive que mostrar o número mas em Lisboa sim.
Como ir para:
Manhattan desde Newark – nós apanhámos um comboio que custou 12usd por pessoa.
Jersey Gardens (Outlet) – desde Port Authority sai o autocarro 111, se o voo aterrou em Newark é uma excelente ideia porque está mesmo ao lado. Costuma sair de meia em meia hora e ao fim de semana enchem muito. Os bilhetes custam 6,5usd por pessoa e só ida (com a volta ficam 9usd). Uma vez no outlet há um shuttle que sai na porta principal do piso superior que leva até ao P4 do Aeroporto que custa 5usd por pessoa, uma vez aí tens que apanhar outro autocarro (grátis) para o terminal de onde sai o voo.
Quanto custa:
Metro – um bilhete de uma viagem custava 2,75usd
Roupa no Outlet – fomos ao Jersey Gardens e comprámos algumas coisas, na realidade fizémos stock de roupa para os miúdos, fica aqui alguns dos preços para referência:
Polos na Polo by Ralph Lauren – entre 10usd e 20usd
Levi’s 501 – 39usd por cada a partir de dois pares
Converse e adidas – 44usd
Malas Samsonite – as de tamanho médio podem custar entre 140-300usd dependendo do modelo, na loja da marca não as achámos muito baratas comprámos noutra loja. Vimos também umas Delsey de tamanho médio
Citibikes – um passe de 7 dias custa $25+tax (podes utilizar a bicicleta por trinta minutos) e no nosso caso utilizamos todos os dias, pelo menos uma vez para regressar ao apartamento durante a noite, foi uma excelente opção que nos permitiu ter mais mobilidade. Um passe de 24 horas custa $9,95 + tax e quando passas da meia-hora são $4. A cidade tem bastantes vias para bicicletas mas têm que se andar com muito cuidado os nova-iorquinos não são famosos pela sua paciência ao volante.
Ferry para Staten Island – é grátis!!! 😉
Que restaurantes e cafés que recomendamos:
Chelsea Market – se gostam de lagosta experimentar o Lobster place, o Chelsea Market é um conceito parecido ao dos mercados de S. Miguel e Campo de Ourique mas os espaços são na sua maioria num formato de loja fechada.
The Meatball Shop – há várias, a especialidade é almondegas e come-se muito bem. Recomendo também o sandwich de cookies e gelado.
Joe’s Shanghai – em Chinatown, muito autêntico e barato come-se bons dumplings (podes ter que partilhar mesa- romântico não é mas é muito bom).
Pure Thai – restaurante Tailandês na 9th avenue mais a norte (bom plano para de ver o Central park de manhã) é um sitio pequeno mas com boa comida tailandesa.
Burger Joint (fica no hotel Le Parker Meridien) – tem dos melhores hamburguers de NYC, enche  porque o sitio é pequeno.
Eileen’s Special Cheesecake – se gostam de doces este cheesecake é muito bom fica perto de Little Italy.
Eataly – fica ao lado do Flatiron é um mega mercado de produtos italianos e podes comer lá também massas ou pizzas, muito bom mas enche muito.
Katz Deli – as famosas sandes de Pastrami.
Doughnut Plant – café com donuts muito bons com cobertura e recheados.
Murray’s Bagels – bagels muito bons, são muito genuínos e não os torram.
Brooklyn bagels – também são muito bons.
Tavola – (9th Avenue) Um restaurante italiano com pizzas feitas por um napolitano em forno de lenha.
Que aplicações utilizámos:
NYC Trip Advisor – Não teríamos disfrutado de Nova Iorque sem a ajuda de esta aplicação, para mim tinha duas coisas essenciais: o mapa funciona offline e antes de ir de viagem marquei no mapa os sitios que quería visitar principalmente marquei muitos sitios para comer depois de muita pesquisa. Não liguei muito ás pontuações ou críticas construí a minha lista estudando e pesquisando vários blogs sobre a cidade.

NYC Citibike – A outra aplicação que utilizamos foi a da Citibike de Nova Iorque, como utilizámos o sistema de bicicletas instalado na cidade necessitávamos dela para saber onde poderíamos encontrar o próximo posto ou saber o mais próximo com mais bicicletas disponíveis. Só tem o problema o mapa não se carrega offline mas ainda assim podes ir vendo os postos clicando um a um.

Como escapar as filas de:

Empire State Building – Depois de ter estado no ESB posso afirmar com segurança que as filas são desesperantes e quando pensas que já passaste uma encontras outra. Vi no rosto de algumas pessoas a frustração e é uma pena porque retira entusiasmo a um dos ícones da cidade. A primeira opção é comprar a entrada antes, sempre se escapa a uma fila (que é de facto a maior) mas se realmente vais com pouco tempo e não podes esperar recomendo os bilhetes vip que custam $50 (+ $2 de gastos de gestão), com eles passas á frente de toda a gente.
Website: http://www.esbnyc.com/

Top of the Rock (Rockefeller Center) – Nós reservámos os bilhetes online e marcámos hora, se por acaso preferes ir antes podes tentar na recepção adiantar a entrada (nós conseguimos). Fomos perto das três da tarde e não tinha muita gente por isso recomendaria ou ao principio do dia ou a meio da tarde.
Website: http://www.topoftherocknyc.com/

Empire State Building ou o Top of The Rock – se só podes ir a um, o último porque tem menos filas, porque vês o Central Park e o próprio ESB.

Os guias que consultámos:

A Pie por Nueva Iorque (National Geographic) – consegui este guia comprando a revista Viajes da NG. Gosto muito de este formato, têm outro de fim de semana que também é interessante mas este foi o que utilizei de referência com os principais locais a visitar por bairros.

Lonely Planet – Tinha este guia em versão PDF que comprei no seu website. Gosto muito da secção de Plan onde te indicam as top 16 experiências na cidade.

Consultei vários blogs para encontrar recomendações de lugares.

Onde comprar bilhetes da Broadway:
…a bons preços!

Na Times Square está a TKTS (Website: Clique aqui), fomos á hora do almoço e não apanhámos filas, conseguimos comprar bilhetes para o Pippin a cerca de $87 (por cada numa lateral da orquestra) e tivémos sorte porque os lugares eram bons. O único senão é que vendiam só para a sessão da tarde ainda assim os preços que vimos eram mais caros por isso se queres ver um show da Broadway mas não queres pagar tanto por um bilhete o TKTS pode ser uma opção.

Onde dormimos:

Ficámos num apartamento relativamente modesto na West 29th Street que alugámos através do www.airbnb.com. O que escolhemos não foi própriamente o melhor, tivémos alguns problemas mas foi dos mais baratos que encontrámos e na realidade não passávamos ali muito tempo. A zona foi um acerto, ficava perto do High Line, tinha restaurantes e cafés á volta para além de um posto de bicicletas da Citibike. A voltar a Nova Iorque tentaria escolher um apartamento mais confortável.

 

Para mais informação consultar o nosso

Guia de Nova Iorque

Burger Joint – Nova Iorque, Espanha

14313643742_e70711ef68_b

A nossa viagem a NYC teve a nível gastronómico algumas surpresas quando escolhemos lugares que não estavam na lista mas o Burger Joint era um que sabíamos que tínhamos que ir, estava no nosso plano e todas as recomendações eram muito boas. É verdade que já não é aquele lugar secreto para locais e já te aparece nos guias o que pode de alguma forma pôr em perigo o conceito mas continua com a sua fórmula quase “clandestina” nas traseiras da recepção do hotel Le Parker Meridien, numa sala pequena, escura com as paredes rabiscadas e posters de filmes ou séries icónicas.

Our trip to NYC had a gastronomic level some surprises when we chose places that were not on our list but the Burger Joint was one we knew we had to go it was in our plan and all the recommendations were very good. It is true that it is no longer that secret place for locals and now appears in the guides that can somehow endanger the concept but continues with its formula almost “undergroundbehind the reception of the hotel Le Parker Meridien, a small room, dark with scribbled walls and posters of movies or iconic series.

Continue a ler “Burger Joint – Nova Iorque, Espanha”

Quinta Avenida – Nova Iorque, EUA

Começámos a nossa caminhada pela Quinta Avenida de manhã subindo desde a 29th Street até ao Central Park. Estava relativamente tranquila, sem muita gente e grande parte dos carros que passavam eram taxis. Ia olhando para todos os lados á procura das pessoas glamourosas que vês no filmes e que supostamente passeiam por aqui, talvez fosse da hora ou da ilusão que os filmes te criam. A importância de esta avenida está em grande parte na grande quantidade de edificios emblemáticos de Nova Iorque para além de algumas famosas lojas como a Tiffany, a Harry Winston, a Saks, a Bergdorf Goodman, a Apple e a FAO Schwarz.
We started our walk down Fifth Avenue in the morning going up from 29th Street to Central Park. It was relatively quiet, without a crowd of people and most of the passing cars were taxisWas looking at all sides looking for the glamorous people you see in movies and supposedly go wandering around here, maybe it was the time or the illusion that the movies créate in you. The importance of this avenue is largely in the group of iconic buildings in New York as well as some famous stores like Tiffany, Harry Winston, Saks, Bergdorf Goodman, Apple and FAO Schwarz

Continue a ler “Quinta Avenida – Nova Iorque, EUA”

shop: FAO SCHWARZ – NOVA IORQUE, EUA

Depois de uma boa caminhada pela 5ª Avenida chegámos á zona onde está a loja da Apple e a famosa loja de brinquedos FAO Schwarz que ganhou ainda mais protagonismo com o filme Big (1988) em que Tom Hanks, uma criança num corpo de adulto maravilhou a clientela ao tocar no Piano numa cena que ficou para sempre na minha memória e que foi a desculpa perfeita para entrar. Porque eu também consigo ser uma criança num corpo de adulta e não resisto a uma boa loja de brinquedos.
 
After a good walk up the 5th Avenue we reached the área where the Apple store and the famous FAO Schwarz toy store are that gained further prominence with the Big (1988) movie where Tom Hanks, a child in an adult body marveled the clientele by tapping the piano in a scene that is forever in my memory and that was the perfect excuse to go in. Because can I also be a child in an adult body and I can not resist a good toy store.

O Big Piano está no segundo andar e tens que fazer fila para poder tocar por alguns minutos. Outra referência ao filme é a mítica máquina do Zoltar que faz o Josh ficar adulto mas a que está aqui é típica de adivinhar o futuro não a de conceder desejos.
As suas prateleiras da FAO Schwarz enchem-se de vários tipos de brinquedos, podemos encontrar peluches, jogos, bonecas, etc.. Eu que sou coleccionadora de Barbies antigas aproveitei para comprar uma reprodução a melhor preço que se encontra na Europa mas a minha zona preferida foi a dos Legos. Primeiro pelas esculturas feitas com estas pequenas peças uma delas da icónica Estátua da Liberdade, depois porque podemos encontrar Legos como o carro do filme Back to The Future ou do Star Wars. Aproveitei para comprar um da coleção Arquitecture para lembrar que aqui estivémos: o Empire State Building.
 
The Big Piano is on the second floor and you have to queue to be able to play for a few minutes. Another reference to the film is the mythical Zoltar machine that makes Josh become an adult but the one here is the typical fortune teller not the one to grant wishes.The FAO Schwarz shelves are filled with various kinds of toys, we can find teddies, games, dolls , etc… As a collector of vintage Barbies I was able to buy a reproduction  at a better price that I would fin in Europe but my favorite place was the of Legos zone. First because of the sculptures made ​​with these small pieces, one was the iconic Statue of Liberty and then because we can find Legos like the car of the movie Back to the Future or the Star Wars collection. I bought one from the Arquitecture collection to remember we were here: the Empire State Building.
Tem uma zona de livros e comics, a febre das pulseiras feitas com elásticos coloridos também dá lugar a uma área própria e porque já não chegava a tentação de querer meter uma moeda na máquina do Zoltar para desejar ser criança outra vez, há uma zona de doces que dá vontade de pôr outra para que as calorias não contem.
Não é apenas uma loja é uma experiência, é uma viagem á nossa infância e é um desafio sair sem comprar nada (pelo menos para mim).
 
It has an area of books and comics, the fever of bracelets made with colored rubber bands also makes an área and because the temptation to put a coin in the machine Zoltar want to be a kid again wasn’t enough, there is a candy store that makes you want to put another so that the calories do not count .It isn’t just a store it is an experience, it’s a trip to our childhood and it’s quite a challenge to leave without buying anything ( at least for me ).
 
 

 
 
 
 
 
 

 
 

Website: http://www.fao.com/home/index.jsp
Morada: 767 5th Avenue (com a 58th Street)
Metro: 5th/59th (Linhas N, Q, R)

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/05/guia-de-nova-iorque.html

Central Park – Nova Iorque, EUA

O Central Park era um dos sitios que queria muito conhecer em Nova Iorque, cenas de filmes e séries passavam pela minha cabeça e queria passar por esses lugares que pensas que te resultam familiares. Para o visitar decidimos alugar umas bicicletas (alugámos na Liberty Bicycles – http://libertybikesny.com/) para conseguir conhecer o parque numa manhã, um plano ambicioso sem dúvida e demorámos duas horas e meia.
The Central Park was one of the places we really wanted to see in New York, scenes from movies and series running through my head and I wanted to go through these places that you think are so familiarTo do this visit we decided to rent some bikes (we rented at Liberty Bicycles http://libertybikesny.com/ ) to get to know the park in one morning, no doubt it was an ambitious plan and it took us two and a half hours.

Continue a ler “Central Park – Nova Iorque, EUA”