do: PORTO DE PESCADORES – BIARRITZ, FRANÇA

O porto dos pescadores é outra das zonas famosas de Biarritz, principalmente pelas suas pequenas casas onde viviam e que algumas delas deram hoje lugar a restaurantes e bares, sendo que o peixe é estrela dos pratos que neles se pode comer.
Para localizá-lo é só descer da Praça de St. Eugenie (onde vemos a igreja), foi construído no século passado e hoje em dia funciona mais numa vertente turística e de recreio que propriamente para o oficio que foi criado.
 
The port of fishermen is another of the famous areas of Biarritz, mainly for its small houses where they lived and some of them now gave way to restaurants and bars, and the fish is the star dishes that you can eat in them.
To find it just go down to the Plaza St. Eugenie (where we see the church), it was built in the last century and today operates in more to tourist and recreational aspects than the craft  it was exactly created for.

Uma das formas de apreciar o porto é num miradouro que o separa da Grand Plage junto a uma pequenina praia rochosa. Um dos restaurantes do porto mais recomendados é o Chez Albert, conhecido pela sua cozinha basca e essencialmente pela sua carta do mar com o peixe o marisco á cabeça. Aqui fica o link: http://www.chezalbert.fr/restaurant-biarRitz.
 
One of the ways to enjoy the harbor is from a viewpoint that separates the Grand Plage next to a tiny rocky beach. One of the most recommended restaurants in the harbor is Chez Albert, known for its Basque cuisine and essentially for it’s menú of the sea with the fish seafood on the top of it. Here‘s the link: http://www.chezalbert.fr/restaurant-Biarritz.
 
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/10/guia-de-biarritz.html

eat: PIZZERIA LA TRATTORIA – BIARRITZ, FRANÇA

Bem sabemos que com tantos restaurantes excelentes em Biarritz comer numa pizzaria é quase criminoso. Sabemos. Mas depois de uma larga viagem por França de repente deu-nos aquela saudade de comer uma pizza. Devemos ter algo de italiano no nosso ADN. 
Passeávamos pela elegante Avenida Eduardo VII, por cima da linha do mar e onde estão algumas lojas de roupa que albergam marcas de luxo quando nos bateu a fome. Dentro de umas arcadas vimos Pizzeria e já nem conseguimos sentir o cheiro de qualquer outro restaurante. 
 
We know that with so many excellent restaurants in Biarritz eating in a pizzeria is almost criminal. We know. But after a long journey through France suddenly made us want to eat pizza. We should have something Italian in our DNA.
Navigated by the elegant Avenue Edward VII, above the line of the sea and where some clothing stores that house luxury brands are when we realised we were starving. Within an arcade we saw a Pizzeria and we couldn’t smell any other restaurant.

 
A decoração ao principio assustava um pouco, muitas vezes quando vemos um restaurante “trattoria” que leva a decoração italiana demasiado á letra ficamos a pensar que pode ser uma ratoeira. Mas ao entrar vemos o balcão onde fazem as pizzas e as manobras acrobáticas que o cozinheiro estava a fazer com a massa para saber que pelo menos frescas são. 
Pedir é sempre fácil, como o conceito é universal em dois minutos escolhemos o que queríamos. Os preços estão dentro da linha Biarritz, em média uma pizza custava uns 12€-13€. 
Comi a calzone e temo que a fotografia não lhe faça justiça…era enorme!!Além de vir generosamente recheada tinha um molho de tomate que fazia toda a diferença. Faz lembrar o anúncio da massa ou do molho, pois aí está o segredo de uma grande pizza uma excelente massa e um molho de tomate que é tão bom que nos faz acreditar que foi feito por deuses. 
O atendimento era simpático e se falamos espanhol entendem-nos perfeitamente. Não nos arrependemos.

The décor at the beginning be a little frightening, often when we see a restaurant trattoria that takes the typical Italian decor to seriously we think that can be a trap. But when we get to the counter where they make pizzas and the acrobatic maneuvers that the cook was doing with the dough we know that at least they are fresh.
Ordering is always easy, as the concept is universal in two minutes we chose what we wanted. The prices are in line with Biarritz, on average a pizza costing about 12 € -13 .
I had a calzone and I fear that the photograph does not do it justice … it was huge!! Besides coming generously stuffed with a tomato sauce that made all the difference. Reminds me of  the TV ad about pasta or sauce, for therein lies the secret of great pizza dough and a great tomato sauce that is so good it makes us believe that it was made by gods.
The service was friendly and if you speak Spanish they understand perfectly. No regrets.

 
 

Website: http://www.la-pizzeria-biarritz.com/
Morada: Avenue Édouard VII 20

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/10/guia-de-biarritz.html
 

GRANDE PLAGE – BIARRITZ, FRANÇA

O ano passado o nosso primeiro dia de praia foi aqui, na Grande Plage de Biarritz. Estávamos no final de Abril e o tempo não era o mais quente, ainda assim deitámo-nos ao sol, de fato de banho e molhámos o pé na água, só…porque a temperatura não era a mais agradável para mergulhos.
O sentimento era fantástico estávamos na meca do veraneio de classe e glamour, além de ser um santuário do surf, que mais podíamos pedir?

Last year our first beach day was here, the Grande Plage in Biarritz. It was late April and the weather was not the warmestbut still we layed down in the sun, with our bathing suits on  and we put a foot in the water just because the temperature was not the most pleasant to dive.
The feeling was fantastic we were on a vacation mecca of class and glamor, besides being a surf sanctuary, what more could you ask for?

A praia está limitada por dois edificios de grande relevância, um é o Casino de Bellevue que vemos na foto abaixo e o outro é  o luxuoso Hotel du Palais. Esta foi uma boa altura para visitar a Grande Plage, seguramente que no pico de Verão ela se tornará pequena para a grande afluência que costuma ter. Foi a imperatriz Eugénie, mulher de Napoleão III que mandou construir o palácio que hoje é um hotel e um símbolo de uma época de grande riqueza em Biarritz. Graças a ela, várias familias reais fizeram desta localidade francesa o seu local priveligiado de veraneio. No seu interior funcionam dois restaurantes referência, o La Rotonde e o Ville Eugénie. 
Em frente á praia um dos edificios mais relevantes é o do Casino Municipal que também funciona como Centro de Congressos.

The beach is bordered by two buildings of great importance, one is the Casino de Bellevue that we see in the photo below (the last one) and the other is the luxurious Hotel du Palais. This was a good time to visit the Grande Plage, certainly at the peak of summer it becomes small for the large turnout it usually has. It was the Empress Eugénie, wife of Napoleon III who built the palace which is now a hotel and a symbol of an era of great wealth in Biarritz. Thanks to her, many royal families have made this French town their privileged vacation resort. Inside two restaurants are a reference, La Rotonde and the Ville Eugenie.
Opposite the beach one of the most important buildings the Municipal Casino that is also a Congress Centre.

 
 
 
 

+ Guia de Biarritz

sleep: HOTEL GEORGES VI – BIARRITZ, FRANÇA

Dormimos apenas uma noite em Biarritz e escolhemos o Hotel Georges VI, uma charmoso hotel a cinquenta metros da Plage du Port-Vieux. Todo o seu interior tem uma decoração de estilo inglês não estivesse o hotel dedicado ao Rei inglês, pai da actual rainha de Inglaterra, Isabel II. A familia real britânica veraneava em Biarritz.
 
We slept only one night in Biarritz and chose the Hotel Georges VI a charming hotel fifty meters from Plage du PortVieux. The entire interior has an English-style decor or wasn’t the hotel dedicated to the English King, father of the current Queen of England, Elizabeth II. The British royal family summered in Biarritz.

  

Fomos bem recebidos e apesar de achar que o quarto era pequeno a verdade é que para uma noite estava perfeito, era muito confortável, a decoração simples e romântica. Tínhamos vista para o praia porque ficámos num quarto virado para a rua, têm outros que dão para um pátio interior. A localização era sem dúvida um dos seus pontos fortes porque estávamos também a cinco minutos a pé da Place de Sainte Eugenie e a uns dez da Grande Plage.
 
We felt welcomed and although I think the room was small the truth is that for one night it was perfect, it was very comfortable, with a simple and romantic decor. We had views of the beach because we had a room facing the street, they have others that are facing the inner courtyard. The location was certainly one of its strengths because we were also a five minutes walk from the Place Sainte Eugenie and about ten of Grande Plage.
 
 
 
 
Morada: Rue du Port Vieux 10
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/10/guia-de-biarritz.html

eat: ARENA CAFÉ – BIARRITZ, FRANÇA

Os nossos primeiros momentos em Biarritz valem ouro, encontrámos um bom hotel perto da Praia de “Port-Vieux” e nessa mesma praia jantámos na esplanada do restaurante Arena Café, o que nos permitiu apreciar o pôr-do-sol. É excelente para beber um copo ou para comer com as fantásticas cores do crepúsculo.
De entrada pedimos um prato de enchidos onde creio que cometemos um erro, tão perto de Espanha comer enchidos ali…são bons para matar a fome, mas já comemos muito melhor.

Our first moments in Biarritz are worth gold, we found a good hotel near the VieuxPort” and on that same beach we had dinner at the terrace of the restaurant Cafe Arena, which allowed us to enjoy the sunset. It is great for a drink or to eat with the fantastic colors of dusk.
To start we ordered a platter of sausages which I believe we made a mistake, so close to Spain eating sausages there are good to stave off hunger, but I had much better.

Depois de prato principal pedimos marisco, estávamos num restaurante ao pé da praia e foi uma boa escolha. Tinha de tudo um pouco, desde as famosas ostras que regamos com sumo de limão, ao caranguejo, búzios, etc.. Tudo isto e aquele ambiente…valeu mesmo a pena e nem foi muito caro considerando o que comemos.
After came the main course we ordered seafood, we were in a restaurant by the beach and it was a good choice. Had a bit of everything, from the famous oysters that we water with lemon juice, crab, whelks, etc .. All this and that environment it was worth it and not too expensive considering what we had.
 
 
 
Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/10/guia-de-biarritz.html

Place Sainte Eugenie – Biarritz, França

A principal atracção desta praça é a Igreja de Sainte Eugenie, construída em honra da santa patrona da Imperatriz Eugenie, a mulher de Napoleão III. De estilo neo-gótico foi construída no século XIX.A Eugenie de Montijo (nasceu em Espanha) passava muitos verões em Biarritz e ficava instalada “Villa Eugenie” que hoje em dia dá lugar ao famoso Hotel du Palais. 

The main attraction of the square is the Church of Sainte Eugenie, built in honor of the patron saint of the Empress Eugenie, wife of Napoleon III. With a neo–Gothic style was built in the nineteenth century.
Eugenie de Montijo (born in Spain) spent many summers in Biarritz and stayed at “Villa Eugenie“ which today gives way to the famous Hotel du Palais.

Continue a ler “Place Sainte Eugenie – Biarritz, França”