O Dezaseis – Santiago de Compostela, Espanha

Levava uma lista de restaurantes onde comer em Santiago de Compostela, este era um deles vinha até no guia do Lonely Planet e depois da recomendação da senhora do hotel onde ficámos não podíamos deixar de o conhecer. Problema: estava escandalosamente cheio! Tal era a coisa que tínhamos que esperar uma hora. “Não faz mal”, dissémos. Vamos só ali á Catedral e já voltamos. Se estava assim de cheio talvez merecesse a espera…

 
I carried a list of restaurants where to eat in Santiago de Compostela, this was one of them that came up in the Lonely Planet guide and after the recommendation of the lady from the hotel where we were staying we had to know it. Problem: it was outrageously full! Such was the thing we had to wait an hour. It’s OK,” we said. We will just visit the Cathedral. If it was so full that it perhaps deserved the wait

Continue a ler “O Dezaseis – Santiago de Compostela, Espanha”

eat: TABERNA CAZORLA – MADRID, ESPANHA

Em 2008 um casamento trouxe-nos a Madrid, nessa altura conhecemos um casal de portugueses que vivia na cidade e levaram-nos a comer aqui: Taberna Cazorla. Na altura adorámos, estava cheio e comemos na rua mas tinha tudo aquilo que gostávamos num bar de tapas em Madrid: boa cerveja, bom ambiente e boa comida para partilhar. Quatro anos mais tarde voltámos…
 
In 2008 a wedding brought us to Madrid, then we met a Portuguese couple who lived in town and took us to eat here: Taberna Cazorla. At the time we loved it, it was full and we ate on the street but it had everything we liked in a tapas bar in Madrid: good beer, good atmosphere and good food to share. Four years later we returned

…e adorámos! Utilizamos a nossa técnica de irmos antes da hora normal de almoço española, fomos antes das 14h e já estava cheio. Impressionante mas não surpreendente, aqui come-se bem.
Assim que pedes as bebidas trazem-te uma tapa de cortesia e pão, era um guisado de grão e carne de porco. É um restaurante andaluz e por isso a carta tem sempre muitas frituras. Pedimos os “chopitos” que são choquinhos fritos que foi o prato que ficou na nossa memoria na viagem de 2008. Pedi o molho ali-oli para fazer um “dip” e estava óptimo. Pedimos também os “gambas a la gabardina” mas não bateram os chopitos.
No final pagámos 22€ pode não parecer barato mas ficámos bastante satisfeitos.
 
and we loved it! We use our technique to go before the normal spanish time for lunch, we went before 2p.m. and it was already full. Impressive but not surprising, you eat well here.
As son as yoy ask the drinks they bring you a complimentary tapa and bread, it was a stew of beans and pork. It is an Andalusian restaurant and so the menu has always lots of fried food. We asked the chopitos” that are fried cuttlefish this was the dish that stood in our memory trip in 2008. Asked for some ali-oli sauce to make a dip” and it was terrific. We also had gambas a la gabardina” (prawns with a “raincoat”) but it did not beat the chopitos.
In the end we paid € 22 may not seem cheap but we were quite pleased.
 
>>> Chopitos
 
>>> Gambas a la Gabardina
 
Metro: Nuñez Balboa
 
 

Our Guide:

 

 

EL DOBLE – OVIEDO, ESPANHA

Chegar até ao El Doble não foi um percurso fácil, caminhávamos pela Avenida de Galicia deslumbrados com toda a oferta gastronómica da rua, porta sim porta sim havia um restaurante ou um bar de tapas. Qual escolher?
A regra diz que se está cheio é porque é bom e ainda fomos a alguns com a esperança de poder sentar em algum lado e comer, acabámos por ficar neste porque outras opções estavam tão cheias que quase nem se podia entrar.
Reaching the El Doble was not an easy journey, we walked along Avenida de Galicia dazzled with all the gastronomic offer in the street, in every door there was a restaurant or a tapas bar. Which one to choose?
The rule says that if it is full because it is good and we visited some still hoping to be able to sit somewhere and eat, we ended up getting in this one because other options were so crowded that you could hardly get in.

Continue a ler “EL DOBLE – OVIEDO, ESPANHA”

Loaira – Pontevedra, Espanha

8341780716_dd330c19a9_b
Depois de ler um artigo sobre a oferta de tapas em Pontevedra na revista espanhola DeViajes tínhamos claro que queríamos comer na Plaza de la Leña ou muito perto. Tínhamos algumas referências mas todos estavam muito cheios e assim viémos dar ao Loaira. O espaço é simpático, pequeno e com uma sala no piso superior para além do mesas fora em plena praça.
After reading an article about “tapas” in Pontevedra in a Spanish magazine called DeViajes we had it clear that we wanted to eat at the Plaza de la Leña or very close. We had some references but all were very full and so we come to the Loaira. The space is nice, small and with a room upstairs in addition to the tables outside in the middle of the square.

Continue a ler “Loaira – Pontevedra, Espanha”

MURILLO CAFÉ – MADRID, ESPANHA

Um colega de trabalho recomendou-me este restaurante em Madrid e depois de ler sobre ele neste blog: MadridCoolBlog, decidimos ir experimentar este fim de semana. Fica muito bem localizado, está junto á Plaza Murillo entre o Museu do Prado e o Real Jardim Botânico.
Por todo o lado se pode ler que foi fundado em 1927 e está dedicado ao famoso pintor espanhol (do século XVII) com o mesmo nome.
 
A coworker recommended me this restaurant in Madrid and after reading about it in this blog: MadridCoolBlog, we decided to try it this weekend. It is very well located, it’s close to the Plaza Murillo between the Prado Museum and the Royal Botanic Gardens.
Everywhere one can read that was founded in 1927 and is dedicated to the famous Spanish painter (seventeenth century) with the same name.

Continue a ler “MURILLO CAFÉ – MADRID, ESPANHA”

eat: CAVA DE ILLAN – MADRID, ESPANHA

A fachada promete algo de típico e o interior confirma. A Cava de Illan serve comida típica madrilenha, um clássico numa Cava Baja que está a mudar para conceitos de tapas e pinchos mais modernos mas este parou no tempo, parou em 1988 ano em que foi fundado.
 
The facade promises something typical it’s interior confirms it. The Cava de Illan serves typical Madrilenian food, a classic in Cava Baja that is changing tapas and pinchos  to a more modern concept but this one stopped in time, stopped in 1988 the year it was founded.


Entramos para uma sala pequena, com uma “barra” (balcão) igualmente pequena e poucas mesas. Há outra sala onde funciona o restaurante mas esta primeira é onde podes petiscar. Não diria que é particularmente acolhedor mas tem detalhes que se apreciam como as serigrafias de Madrid antiga nas mesas.
 
We get into a small room, with a small “barra (balcony or counter) and also a few tables. There is another room where there’s the restaurant but this is where you can eat some tapas. I can’t say it’s particularly cozy but it has details that one can appraise like the old Madrid serigraphs on the tables.

 
Pedimos algumas tapas, decidimos não pedir o presunto que ali, e como manda a tradição, é cortado bem fininho e na hora. Optámos pelas “rabas de calamares” (choco panado), pelas tradicionais “croquetas de jamón” (também tinham de bacalhau), pedimos uns chouriços feitos em vinho e cometemos o erro de pedir os “huevos rotos” (ovos estrelados com presunto e batata frita), não porque estivesse maus mas porque já não havia espaço para mais comida.
As tapas rondavam os 8-9 euros o prato e eram bem generosas, a comida estava óptima e foi uma agradável surpresa. As “croquetas” foram das melhores que comi mas não sou especialista, o seu segredo está na massa estaladiça e saborosa que as envolve. O choco estava óptimo e até considerámos pedir outra em vez dos ovos.
No final pagámos quase 50€ para três (ou melhor dois e meio) e considerámos que podíamos ter pago menos porque um dos pratos de tapas era desnecessário, além disso as bebidas aqui são exageradamente caras, uma Coca-cola de 25cl custa 2,5€. Se pedes uma cerveja ou vinho colocam-te uma pequena tapa de cortesia.
É sem dúvida uma boa opção quando estás na Cava Baja e tudo o resto está cheio de gente.
 
We ordered some tapas, we decided not to have the ham that there, and as tradition dictates, it’s sliced ​​very thin and at the time. We have chosen the rabas de calamar (breaded cuttlefish), the traditional croquetas of ham (they also had ones with cod), we asked some sausages made ​​into wine and made ​​the mistake of asking the huevos rotos (fried eggs with ham and potatoes fried), not because they were bad but because there was no room for more food.
The tapas were around 8-9 euros and were very generous, the food was great and it was a pleasant surprise. The croquetas were the best I ate but I’m no expert, the secret is in the crispy and tasty dough that involves them. The cuttlefish was great and we even wanted to ask another instead of eggs.
In the end we paid almost 50 for three (or rather two and a half) and we felt that we could have paid less because of the one “tapa” dish that was unnecessary, besides the drinks here are very expensive, a CocaCola 25cl costs 2,5 . If order beer or wine they give you a complementary “tapa”.

It is certainly a good option when you’re in Cava Baja and everything else is crowded.
 
 



Metro: La Latina
 

Guia Madrid/Madrid Guide

eat: ELCANO DE XIQUENA – MADRID, ESPANHA

Foi por acaso que comemos no Elcano de Xiquena, era feriado em Madrid íamos ao Museu da Cera e andámos pela zona á procura de um restaurante para almoçar. Tínhamos visto primeiro um italiano que estava fechado e terminámos aqui, um dos poucos que estava aberto.
A sua assinatura: Elcano a travessia dos pinchos, está dedicada ao explorador do País Basco, Juan Sebastián Elcano.

It was by chance that we had lunch in Elcano de Xiquena, it was a holiday in Madrid, we were going to the Wax Museum and we were strolling through the are looking for a restaurant to eat. We first thought of an italian restaurant but it was closed so we ended up here, one of the few that was open.
It’s signature: Elcano the crossing of the “pinchos”, it’s dedicated to the Basque explorer, Juan Sebastián Elcano.

É um apelativo bar para “afterwook” para o típico uma copa e um pincho depois de um dia de trabalho. Nós fomos almoçar e levámos crianças. Decidimos pedir um hamburguer para o mais velho e posso dizer-vos que o Elcano tem talvez um dos melhores de Madrid com uma carne muito mas muito saborosa. Não sendo conhecido pelos hamburguers não está nada mal…
Depois veio um prato para partilhar, o típico “huevos rotos com jamón” que são ovos estrelados com presunto e batatas fritas. A grande desilusão foi mesmo a “carrilera de ternera” ou carne de vaca estofada, tudo por culpa da qualidade da própria carne que tinha tanto nervo que era complicado comer. Decidi pedir para trazerem outros troços a ver se tinha sorte, não consegui á primeira e nem á segunda foi frustrante…
De sobremesa um Cheesecake que estava bom. Quanto a preço foram 55€ para os três.
Voltaria pelo hamburguer ou para experimentar os pinchos.

It’s an appealing bar afterwook typical for a drink and a pincho after a day’s work. We went to lunch and we took our children. We decided to order a burger for the eldest and I can tell you that the Elcano has perhaps one of the best of Madrid with a very tasty meat. Not being known for burgers it’s not bad either …
Then came a dish to share, the typical huevos rotos with jamónwhich are fried eggs with ham and chips. The big disappointment was the carrilera of calfor beef stew, all because of the quality of the meat itself that was complicated eat. I decided to ask for other pieces of meat but I wasn’t lucky, I couldn’t eat at the first time and not even at the second, it was quite frustrating…
We had a cheesecake for dessert that was good. And the price  for three was € 55.

Would go back for the burger or to try the pinchos.
 
Morada: Calle Conde Xiquena 10
Metro: Chueca ou Colón
 
 


Guia Madrid/Madrid Guide

eat: TXIRIMIRI – MADRID, ESPANHA

Assim que entras, do lado direito está uma parede com uma fotografia das esculturas de ferro de Eduardo Chillida, o Peine del Viento. Elas são um dos símbolos de San Sebastián o que quer dizer que quando entras no Txirimiri será para comer pinchos e tapas como se estivesses nessa cidade do norte de Espanha.
 
As soon as you get in, on your right side there’s a wall with a picture of the iron sculputures of Eduardo Chillida, the “Peine del Viento”. They are one of the symbols of San Sebastián which means that when you get into Txirimiri is to eat the pinchos and tapas like you were in that city of the north of Spain.

Podes ficar no balcão e comer um pincho enquanto bebes um copo ou sentar-te e escolher pinchos e tapas da carta ou do quadro que têm na parede onde colocam algumas das recomendações do dia.
Nós começámos por pedir uma salada de queijo de cabra, tomate assado e bacon frito, á qual tenho que admitir que não encontrei o tal bacon de forma alguma, mas estava óptima.
Depois pedimos Bacalhau em Tempura que vinha numa cama de pisto (pimentos, tomate e cebola fritos), o bacalhau não era salgado e extremamente suave. Também foi uma boa escolha.
Pedimos depois o pincho de “solomillo” com cebola caramelizada e pimentos, a carne estava óptima e bastante saborosa.

You can stay at the counter and eat a pincho while drinking something or you can seat down and choose the pinchos and tapas from the menu or the board they have on a wall where they put some of the day’s recommendations.
We started by ordering a goat cheese salad with roasted tomatoes and fried bacon, I must admit I couldn’t find the bacon in any way, but it was great.
After it we asked for the Cod in Tempura that came with “pisto” (a mixture of fried peppers, tomatoes and onions), the cod was not salty and was very smooth. It was also a good choice.
Then we order the “solomillo” (beef) pincho with caramelized onions and pepper, the meat was great and quite tasty. 

Por último ainda tivémos espaço para sobremesas, neste caso recomendadas pelo o empregado, uma era um brownie com gelado e a outra uma tarte de nata com massa folhada e doce de leite. São boas, mas não são espectaculares. Creio que vais mais ao Txirimiri pelos pinchos e tapas que própriamente pelas sobremesas.
No final pagámos 50€ por duas pessoas, um saldo pesado para quem quer “petiscar” mas quem acha que comer assim em San Sebastián é barato está enganado e muito menos em Madrid. Seria barato se tivéssemos ficado ao balcão a comer pinchos dos mais pequenos mas não teríamos saído tão satisfeitos.
O espaço é agradável e acolhedor, dizem que costuma encher mas nós fomos á hora do almoço antes da confusão (que começa ás 15h) e o atendimento foi simpático.
Têm restaurantes noutras zonas de Madrid e é sem dúvida um lugar a repetir.

In the end we had some room for desserst, in this case they were recommended by the waiter, one was a brownie with icecream and another one was made of cream with puff pastry and sweet milk or caramel fudge. They were great, but not amazing. I think that you go to Txirimiri for it’s pinchos and tapas not for it’s desserts.
In the end we paid 50€ for two, it’s an heavy billl for those who want to “snack” but it one thinks that eating like this in San Sebastián it is wrong and much less in Madrid. It would be cheaper if we had stayed in the counter eating smaller pinchos but we wouldn’t come out as satisfied.
The space is nice and cozy, they say it’s usually crowded but we went at lunch hour before it gets full (that start’s by 15h) and the service was also nice.
They have restaurants in other Madrid areas and it is without a doubt a place to repeat.
 
Morada: Calle de Ferraz nº38
Metro: Ventura Rodríguez 
Our guides of:

 http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/p/madrid.html

eat: CÁSCARAS – MADRID, ESPANHA

Andava pela zona da Calle Princesa e Plaza de los Cubos quando bateu a fome, entrámos no Cáscaras. Honestamente a sua decoração acolhedora e moderna merecia um logotipo melhor. Mas eles prometiam um pequeno-almoço espanhol por 3,90€ e fomos prová-lo.
 
Walking around the Calle Princesa and Plaza de los Cubos I started to feel hungry, so we went inside Cáscaras. Honestly it’s decoration is quite cozy and modern but I think they deserved a matching logo. But they promised a spanish breakfast for 3,90€ so we decided to have a taste of that.


 
Conseguiram “casar” muito bem a sua oferta ao turista com o conceito de café de bairro. E se querem tomar o típico pequeno-almoço espanhol este pode ser uma boa alternativa aos cafés mais tradicionais que a um turista na sua primeira viagem a Madrid pode assustar-se já que são normalmente lugares mais pequenos, mais sujos (dizem que é sinal de que teve muita gente e isso é bom) e mais escuros.
Por 3,90€ temos direito ao tradicional pão com tomate fresco, um café com leite (no meu caso um leite com chocolate) e um pequeno sumo de laranja. Mas como o nome e logo indica, as tortilhas são a especialidade da casa, a provar noutra altura.
Mas para além de um pequeno-almoço correcto (é muito complicado “estragar” um pão com tomate ou um leite com Cola Cao), o que mais gostei foi mesmo do espaço com alguns objectos antigos e curiosidades, prateleiras com livros (onde estava um de uma escritora que gosto Juliette Benzoni) e revistas para fazer companhia á refeição.
 
They were able to combine very well serving the tourist keeping the neighborhood café concept. And if you want to have the traditional spanish breakfast this can be a good alternative to the oldest bars that for a tourist on it’s first trip to Madrid it can be scary as these are usually smaller, quite dirty (they actually say it’s a good side because it means they had a crowd) and darker places.
For 3,90€ we get the traditional toasted bread with fresh tomatoe sauce, a coffee with milk (in my case I asked for chocolate) and an orange juice. But with it’s name (Cáscaras means the shell of the egg), the “tortillas” are their specialty so we have to check that out some other time.
It was a nice breakfast (it’s hard to ruin a bread with tomatoe and a chocolate milk), but what I really liked was the space itself with vintage objects and shelves with books (one of them from an author I like – Juliette Benzoni) and magazines to keep you company during your meal.

Também oferecem um mapa dos lugares mais turísticos á volta do seu café da Ventura Rodriguez.
They also have a turist map of places around their café.


Website: http://www.restaurantecascaras.com/
Metro: Ventura Rodriguez


 




Guia Madrid/Madrid Guide

eat: DELIC – MADRID, ESPANHA

 É um lugar especial e único em Madrid, um sitio para locais e também vemos que é frequentado por muitos estrangeiros que vivem na cidade: italianos, americanos, ingleses e claro está…portugueses! A próxima visita será para provar o mojito.
 
This is quite an unique place in Madrid, wether you are a local or an expat living here, we did saw italians, americans and of course…portuguese! On our next visit we need to try the mojito.

 
Fomos comer ao Delic por volta do meio-dia, estava cheio mas mesmo assim conseguimos uma mesinha para dois, tínhamos deixado o nosso filho mais velho a fazer uma actividade no Grey Elephant e fomos dar uma passeio pela zona onde encontrámos este famoso café-bar na Plaza de la Paja.
É bastante conhecido pelos seus mojitos (cuja hortelã estava a ser cortada quando saímos) e também pela seu ambiente “cool”, vem recomendado em alguns guias de viagens e por bons motivos. Creio que também será conhecido pelo seu bolo de cenoura (tarta de zanahoria) porque toda a gente o estava a pedir. A nós tinham recomendado um bolo de doce de leite (tarta de plátano y dulce de leche) assim que decidimos pedir uma de cada para provar.
Ao ler os preços na carta podemos pensar: “Seis euros por uma fatia de bolo?”, bom…a verdade é que a fatia é enorme e na realidade todos os que pediram estavam a partilhar uma, assim que para casais ou mesmo três pessoas uma é mais que suficiente. Ficámos fãs do bolo de cenoura não tanto do outro de doce de leite que não era mau simplesmente o outro era muito bom!
A decoração faz lembrar um café antigo em Paris e pelas paredes há imagens de pin-ups dos anos 50, publicidade antiga e também algumas das críticas ao café-bar que voltam a confirmar porque é tão recomendado.
Tem mesas fora, aliás a sua “terraza” é muito conhecida no Verão, agora no Outono não achámos tão convidativa.
 
We had left our oldest son in an activity at the Grey Elephant so we decided to take a walk in the area and close by there is the Plaza de la Paja where you can find one of the most famous and hip cafes in town: Delic.
Delic is a Café bar known for it’s Mojito’s and cool setting, it is recommend is several (good) travel guides and rightly so. I think it might be also famous for it’s carrot cake (tarta de zanahoria) because everyone was having it.
The banana and “dulce de leche” (milk candy or caramel fudge) cake was recommended to us so we decided: one of each to have a taste!!!
You look at the prices and you think: “Six euros for a slice of cake?”, well think twice because it is a huge slice of cake and most people were sharing, so if you order just one for a couple it is more than enough.
Big fans of the carrot cake, the banana one…well not so much, it was good but not as good as the other.
The decoration is french inspired and all over the walls you could see vintage pictures and also some of the best reviews on the place framed for you to have the confirmation that you are in a recommended place.
There are also tables outside, their “terraza” is very popular during the summer, in the winter is for the brave ones!!! I confess…we weren’t so brave!
 
 
Metro Station: La Latina


Guia Madrid/Madrid Guide



Follow my blog with Bloglovin