Martina de Zuricalday – Bilbao, Espanha

Tinha encontrado na revista Woman (Madame Figaro) um artigo sobre o bairro de Indautxu onde recomendavam “perder-nos”  na pastelaria artesanal de Martina de Zuricalday sem medo de cometer nenhum pecado…mas a gula…ai a gula!
I had found in Woman magazine (Madame Figaro) an article about the Indautxu neighborhood where they would recommend “getting lost” in the artisanal pastry of Martina de Zuricalday without being afraid of committing any sin…but the gluttony…oh the gluttony!

Continue a ler “Martina de Zuricalday – Bilbao, Espanha”

do: BRIOCHE DORÉE – LYON, FRANÇA

Olhámos para a tarifa de pequeno-almoço do nosso hotel e se não me engano andava por volta dos 10€ (já não me lembro), portanto para dois saía a 20€.
Em França acaba por ser  atirar dinheiro pela janela porque a cada esquina está um café que vende croissants, sumos de laranja e qualquer bebida quente. Assim, saímos do hotel e optámos por procurar uma pastelaria. Descobrimos a Brioche Dorée, uma cadeia de pastelarias com preços muito acessíveis e com várias lojas espalhadas por todo o país. Além de bolos, vende pão e á hora do almoço tem uma grande oferta para comer. E os bolos tinham um aspecto…foi muito dificil resistir. 
 
We looked at the breakfast rate from our hotel and if I’m not mistaken it was around 10 € (I do not remember exactly), so for two it would be 20 .
In France it turns out to be throwing money out the window because in every corner is a cafe that sells croissants, orange juice and any hot drink. So we left the hotel and we decided to look for a pastry. We found the Brioche Doree, a chain of bakeries with very affordable prices and with several stores throughout the country. Besides cakes, sells bread and lunch with a varied offer to eat. And the cakes looked amazing… it was very hard to resist.

Acabámos por pedir um pouco a dobrar, o meu chocolate quente era de máquina, não gosto tanto mas em todas as pastelarias que fui e peço é assim que o servem. O croissant estava óptimo e comi uma sobremesa de mascaporne com morangos, que delicia! O outro bolo é um brioche com açúcar. 
 
We ended up asking for a little extra, my hot chocolate was from the machine I did not like it so much but all pastries that we went this is how they serve. The croissant was great and I ate a mascaporne dessert with strawberries, that was delicious! The other is a brioche cake with sugar.
O preço de todo o contéudo do tabuleiro (ver foto) foram 8,95€, ou seja, pagámos por dois o que iríamos pagar por uma, até podíamos ter comido mais que ainda assim seria mais barato. Além disso revelou ser mais barata que as pastelarias de rua que fomos antes de aqui entrar. Pode não ter os melhores croissants do mundo (e muitos dos cafés tradicionais de cadeira de verga também não têm) mas que nos soube bem, soube.
 
The price of the whole content of the tray (see photo) was € 8.95, ie, for two we paid what we would pay for one, could have even eat more it would still be cheaper. Also proved to be cheaper than the high street bakeries that we saw here before entering. May not have the best croissants in the world (and many traditional wicker chair cafes also do not have) but that we felt good, it did.
Em Paris haviam duas na rua do nosso hotel, uma só com balcão de take-away que encheu á hora do almoço para quem quer uma sandes “on the go” e a outra onde podíamos sentar enquanto tomávamos o nosso pequeno-almoço. Fiquei fã do conceito e do preço!
 
In Paris there were two in the street from our hotel, one with balcony take-away that was filled at lunchtime for those who want a snack “on the go” and another where we could sit while we were having our breakfast. I was a fan of the concept and the Price!
 
 Our guide of:


Café Paul – Paris, França

Tínhamos acabado de entrar na avenida dos Campos Elisios, “estacionámos” as bicicletas e procurávamos um sitio para lanchar, a fome apertava e pedalar ainda nos fazia sentir mais vontade de comer.
Entrámos no Paul da Avenue Franklin Roosevelt por acaso, tinha excelente aspecto, com uma esplanada óptima e decidimos ficar por ali. Assim que vimos a montra dos bolos deu-me vontade de comer tudo, levar uma caixa dos famosos macarons mas conseguimos resistir.

We had just entered the Avenue des Champs Élysées, we “parked”  our bikes and start looking for a place to have a snack, we were starving and riding the bike made us feel more like eating.
We entered Paul’s in the Avenue Franklin Roosevelt by chance, it looked great, with a nice terrace and decided to stay there. Once we saw the cakes window it made ​​me want to eat everything, buy a box of the famous macarons but we were able to resist.

Continue a ler “Café Paul – Paris, França”