eat: MARTINA DE ZURICALDAY – BILBAO, ESPANHA

Tinha encontrado na revista Woman (Madame Figaro) um artigo sobre o bairro de Indautxu onde recomendavam “perder-nos”  na pastelaria artesanal de Martina de Zuricalday sem medo de cometer nenhum pecado…mas a gula…ai a gula!
 
I had found in Woman magazine (Madame Figaro) an article about the Indautxu neighborhood where they would recommend “getting lost” in the artisanal pastry of Martina de Zuricalday without being afraid of committing any sin…but the gluttony…oh the gluttony!

Felizmente não tivémos que procurar muito para encontrar uma das suas lojas porque na rua do nosso hotel (Rodriguez Arias nº48) havia uma. Foi fundada em 1830 e foi passando de geração em geração até chegar ás duas irmãs que hoje gerem o negócio conseguindo transportar a tradição de uma confeitaria de qualidade aos dias de hoje. 
E uma coisa é certa é impossível passar por uma montra e não entrar para provar algum dos deliciosos bolos, muffins, cupcakes, macarons que podemos ali encontrar, esquecendo as calorias que os acompanham. 
 
Fortunately we didn’t had not to go far to find one of their stores because the street from our hotel (Rodriguez Arias No. 48) had one. It was founded in 1830 and passed from generation to generation until it gets to the two sisters who manage the business today carrying out the tradition of getting a confectionary quality into modern days.
And one thing is certain it is impossible to pass by a their window and don’t taste some of the delicious cakes, muffins, cupcakes, macarons we can find there, forgetting the calories that accompany them.
 
Nós não resistimos e comprámos quatro bolos para dois. Eu tinha que provar o “cupcake” e além disso pedimos uma espécie de bola de berlim (os que estão por baixo) que estavam óptimos. 
 
We couldn’t resist and bought four cakes for two. I had to taste the cupcake and furthermore we order a kind of “Bola de Berlim” (those below) that were great.
 
 
Mas não vendem só doces, também vendem enchidos da região entre outros produtos gourmet. A única coisa que faltava eram talvez umas mesinhas e uma oferta de chá para acompanhar, mas só fomos a esta loja não conhecemos as outras.
 
But they don’t only sell candy, they also sell local cured meats and other gourmet products. The only thing missing was maybe some small tables and a supply of tea to follow, but we only went to this shop we don’t know the others.
 
 

Mais/More Posts:

 
Anúncios

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s