Igreja do Carmo – Porto, Portugal

Conhecida pelo seu retábulo em talha dourada no altar-mor e pela sua fachada lateral feita de azulejos, a Igreja do Carmo foi construída no século XVIII nos estilos barroco e rococó. Na fachada podemos ver o profeta Elias e o seu discípulo Eliseu. Foi inspirada no modo de vida do profeta que a Ordem Terceira do Carmo foi fundada.

Known for its gilded altarpiece on the high altar and the side façade made ​​of tile, the Carmo Church was built in the eighteenth century in a baroque and rococó style. In front we see the prophet Elijah and his disciple Elisha. It was inspired by the life of the Prophet that the Third Order of Mount Carmel was founded.

Continue a ler “Igreja do Carmo – Porto, Portugal”

shop: A VIDA PORTUGUESA – PORTO, PORTUGAL

Depois de disfrutar da fantástica vista sobre o Porto que a Torre dos Clérigos proporciona encontramos a montra de uma loja de visita obrigatória: A Vida Portuguesa. Pode parecer cliché mas é realmente uma viagem ao passado e basta olhar para a montra para regressar á minha infancia.
Não é apenas uma loja é uma homenagem aos productos nacionais e uma agradável surpresa ver que muitos ainda hoje sobrevivem para contar a sua história.
 
After enjoying the fantastic views of Porto provided by the Clérigos Tower we found the window of a shop which visit is mandatory: “A Vida Portuguesa”. It may sound like a cliché but it really is a trip to past and just looking at the store window made me return to my childhood.
This is not just one store it’s a tribute to national products and a pleasant surprise to see that many still survive to tell their story.

Chamaram-me logo a atenção os sabonetes Musgo Real, não que fosse marca que entrasse lá em casa, lá era mais sabão azul mas ainda resiste desde 1920 e que continua com aquela imagem impecável. Os chocolates Regina (que agora me dizem que se vendem nos supermercados outra vez), as conservas Tricana, as pastilhas Gorila, aquelas louças em forma de couve que a minha mãe tinha umas quantas e que decidiram deitar fora. E não me posso esquecer da Pasta de dentes Couto que quando era miúda e ajudava na loja da minha irmã ficava surpreendida de ainda se vender…e bem!
 
The  Musgo Real soaps called my attention right away, it was not a brand that we had at home, there was more blue soap (old cheap blue soap) but  it resists since 1920 and it continues with that flawless image. The chocolates Regina (now some say me that they are sold in supermarkets again), canned Tricana, Gorilla gums, those dishes in the form of cabbage that my mother had a few and decided to throw out. And I can not forget Couto Toothpaste that when I was a kid and helped my sister in the store I was surprised tthat they were still being sold  and well!
É de visita obrigatória principalmente para voltarmos a ter orgulho nas nossas marcas, para valorizar as que ainda hoje lutam num mercado que está cada vez mais (e pelas circunstancias económicas) orientado para o preço baixo a qualquer custo.
 
Visiting it is mandatory specially to regain pride in our brands, value those that today are still fighting in a market (that due to the economical circumstances) is more Price driven at any cost.


Website: http://www.avidaportuguesa.com/pre.php?lng=pt
Morada: Rua Galeria de Paris nº20 1º andar (perto da Torre dos Clérigos). Também têm loja em Lisboa.

Mais posts/More posts:

Torre dos Clérigos – Porto, Portugal

Quando foi construída em 1763 era a torre mais alta de Portugal com 75 metros de altura. Pertence á Igreja dos Clérigos foi criada pelo italiano, Nicolau Nasoni que na altura do projecto tinha a intenção de construir duas torres. Mas não é o facto de ser alta, ou de ser um excelente exemplar do barroco na cidade que a torna mais relevante mas sim quando chegas ao seu topo e tens uma vista 360º do Porto.
When it was built in 1763 it was the highest tower in Portugal with 75 meters high. It belongs to the Church of the Clergy (Clérigos) and it was created by the Italian Nicolau Nasoni that at the time intended to build two towers. But is not the fact of being high, or being an excellent example of the Baroque in the city that makes it more relevant but when you get to the top and you have a 360 º view of Porto.

Continue a ler “Torre dos Clérigos – Porto, Portugal”

Bugo Art Burgers – Porto, Portugal

Os hamburguers (sem ser os de fast-food) estão na moda, em Madrid estão á algum tempo em Portugal não saberia dizer mas do pouco que vejo tanto em Lisboa como no Porto já começam a aparecer restaurantes dedicados á arte de servir um bom hamburguer. Talvez seja culpa do Marshall do “How I Met Your Mother” e do seu discurso sobre o melhor hamburguer de Nova Iorque onde dizia: “This is no mere sandwich of grilled meat and toasted bread, Robin. This is God, speaking to us in food”.
 
The burgers (without the fast-food) are in fashion, there are for a while in Madrid and in Portugal I can’t really tell but for the little I see of both Lisbon and Porto it’s already starting to open restaurants dedicated to the art of serving a good burger . Maybe it’s the fault of Marshall’s from “How I Met Your Mother” and his speech on the best burger in New York where he said: “This is no mere sandwich of grilled meat and toasted bread, Robin. This is God, speaking to us in food “. 

Continue a ler “Bugo Art Burgers – Porto, Portugal”

Estação de S. Bento – Porto, Portugal

Deixemos os livros de história para trás, aqui ela ganha vida no grande conjunto de azulejos de Jorge Colaço que estão no átrio de acesso ás linhas dos comboios. É talvez o melhor cartão de boas vindas ao centro da cidade para quem viaja por este meio de transporte.

Let the history books behind you, here it comes alive on the big set of tiles by Jorge Colaço that are in the lobby that gives access to the railways. It is perhaps the best welcome of the city center for those traveling by this transportation mode.

Continue a ler “Estação de S. Bento – Porto, Portugal”

Avenida dos Aliados – Porto, Portugal

8370179206_310f1411cb_h
Uma das avenidas mais animadas no Porto que rodeia praças emblemáticas que se enchem de gente de passagem ou de passeio. O seu nome serve de homenagem aos Aliados da Primeira Guerra Mundial, mas há mais referências históricas como por exemplo a Estátua Equestre de D. Pedro IV que esta colocada na Praça da Liberdade e onde se pode ler numa das placas que está dedicada aos mártires da patria executados em 1829.
One of the liveliest streets in Port surrounds important squares that get filled with people crossing or walking by. It’s  name serves as a tribute to the Allies of World War I, but there is more another historical references such as the Equestrian Statue of King Pedro IV placed on the Liberade Square and where you can read one one of the signs that it’s dedicated to the martyrs of the homeland executed in 1829.

Continue a ler “Avenida dos Aliados – Porto, Portugal”