Mercado do Campo de Ourique – Lisboa, Portugal

12277495586_79957ca610_b
Durante algum tempo o meu Bloglovin e Instagram enchia-se de fotos e posts do Mercado de Campo de Ourique. Tinha muita vontade de visitá-lo também para comprovar as suas semelhanças (e diferenças) com o famoso Mercado de San Miguel aqui de Madrid, mas só na nossa última viagem a  Portugal agora em Fevereiro consegui arranjar um tempo para lá ir. Fomos na sexta-feira, tentámos ir antes das oito da noite para não apanhar muita gente mas quando algo está na moda, está e por isso estava á pinha.
For some time my Bloglovin and Instagram was filled with photos and posts from the Campo de Ourique Market. Had long wanted to visit also to check it’s similarities (and differences) with the famous Mercado de San Miguel from Madrid, but only on our last trip to Portugal in February I could arrange a time to go there. We went on a Friday, we tried to go before eight in the evening to catch it more empty but when something is in fashion, it is and therefore it was packed.

Continue a ler “Mercado do Campo de Ourique – Lisboa, Portugal”

Páteo do Petisco – Cascais, Portugal

Com a moda dos restaurantes de petiscos para os lados da capital, faltava em Cascais um sitio agradável onde comer bem e conviver com amigos á volta de clássicos como ovos com farinheira, moelas, morcela assada, lascas de batata, etc.. Faltava, já não falta. Agora há o Páteo dos Petisco que parece difícil de encontrar mas lá conseguimos descubri-lo muito próximo de Birre.
With the fashionable restaurants of “petiscos” (smaller portions of food like tapas) in the capital, Cascais was missing a nice place where one could eat well and hangout with friends around classics like eggs with sausage, “moelas”, roast black pudding, potato chips, etc. .. It was missing, but that was the past. Now there is the Páteo do Petisco that seems hard to find but we got there we discovered it very close to Birre.

Continue a ler “Páteo do Petisco – Cascais, Portugal”

eat: TABERNA DO CHIADO – LISBOA, PORTUGAL

O nosso primeiro almoço em Lisboa durante a reunião de trabalho foi na Taberna do Chiado, confesso que não estava na minha lista de restaurantes mas quando a agenda derrapou em timings optei por um restaurante que estava em frente ao Hotel do Chiado, com comida portuguesa e que não comprometesse. Foi uma óptima escolha!
 
Our first lunch in Lisbon during the workshop was the Taberna do Chiado, I confess I was not on my list of restaurants but when it skidded on the agenda timings opted for a restaurant that was in front of the Hotel do Chiado, with Portuguese food and not compromise. It was a great choice!

As palavras Taberna, Tasca e Petisqueira voltam a entrar no reportório dos restaurantes mais trendy de Lisboa, alguns utilizam o seu lado mais nostálgico outros como esta Taberna em especifico, utilizam-no na ementa mas optam pela versão moderna no que diz respeito á decoração. Pedimos algumas entradas para petiscar, uma salada de polvo, uns ovos mexidos com farinheira e a estrela do dia: as broas de milho que á primeira vista pareciam scones. Dizem que são feitas ali e são uma maravilha principalmente quando acompanhadas por um dos patés que trouxeram, atum ou salmão.
 
Words like Tavern, Tasca and Petisqueira are re-entering the repertoire of the trendiest restaurants in Lisbon, some use their most nostalgic side others like this Tavern in specific, use it on the menu but opt for the modern version in the decor. We ordered some starters for sharing, an octopus salad, sausage (farinheira) with scrambled eggs and the star of the day: the “broas de milho” (corn bread) that at first sight seemed like scones. They say they are homemade ​​and are wonderful especially when accompanied by the pates they brought, tuna or salmon.

Depois cada um pediu um prato principal, muitos pediram bacalhau e gostaram,  eu optei por um arroz de polvo. A comida estava boa mas no caso do meu prato se ao principio parecía delicioso rápidamente me apercebo que estava muito salgado. Têm menú do dia para os que vão á hora do almoço.
Ficou mais ou menos a 15€ por pessoa.
 
After each ordered an entree, many asked cod and enjoyed it, I opted for the octopus rice. The food was good but in the case of my dish at first seemed delicious only to quickly realice that was too salty.
It more or less 15 per person.

Morada: Calçada Nova de S. Francisco 2A (em frente ao Hotel do Chiado)
Metro: Baixa-Chiado

 

Our guide of:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/p/guia-de-lisboa.html

eat: TABERNA MODERNA – LISBOA, PORTUGAL

Quando pensei no nome, na localização e no seu exterior pensei na típica taberna portuguesa, mas esta chama-se Moderna e quando entras percebes porquê a começar pela decoração que é mais actual passando pela ementa que combina as cozinhas portuguesa, espanhola e asiática.
Fora está uma pequena esplanada mas porque estava muito calor optámos por almoçar dentro. 
 
When I thought of the name, the location and its exterior I thought of a typical portuguese tavern but this is called Modern and you understand why when you set foot in it starting with decor that is more current going through the menu that combines the Portuguese, Spanish and Asian cuisines.
Outside there is a small terrace but because it was very hot we decided to have lunch inside.

O espaço é amplo e a decoração é equilibrada seguindo a moda das cadeiras diferentes que se tem visto em outras tabernas com uma nova fórmula. O conceito não podía estar mais em linha com a gastronomia espanhola dos pratos para partilhar e com os petiscos portugueses que ganham novo destaque sendo a crise a principal culpada de tornar a alta cozinha mais acessível.
A carta não é muito extensa e a verdade é que sendo dois acabas por perder a oportunidade de provar mais pratos. Nós pedimos o Carpaccio de Novilho com Queijo Manchego e Rúcula como entrada, depois eu comi o Arroz Portobello com Farinheira e o marido pediu uma Alheira de Caça. Os pratos que pedimos rondavam os 12€ em porções justas, não saímos com fome mas podiam ser mais contundentes pelo preço que pagas. Por outro lado tudo o que comemos estava bom e bem elaborado o que ajuda a justificar os preços por pessoa que rondam os 20-25€. Repetiria porque ficaram alguns pratos por provar (como a Salada de Bacalhau por exemplo) e que vimos chegar ás mesas ao lado.
O serviço foi correcto e é um bom restaurante para levar crianças pelo menos á hora de almoço. Além disso é um bar de gin com uma grande variedade á escolha da bebida da moda tanto em Espanha como em Portugal.
 
The space is large and the decor is balanced following the fashion of the different chairs that has been seen in other taverns with a new formula. The concept could not be more in line with the Spanish cuisine dishes to share and with the Portuguese delicacies that make a comeback with the crisis being the main culprit of making haute cuisine more accessible.
The menu is not very extensive and the truth if it is for two you end up losing the opportunity to sample more dishes. We ordered the Beef Carpaccio with Arugula and Manchego cheese as an entrance, then I ate the Rice with Sausage (“farinheira”) and Portobello and my husband ordered a Sausage made with a mix of White meats like turkey and chicken. The dishes we ordered were around € 12 in fair portions, we did not leave hungry but could be more generous for the price you paid. On the other hand everything we ate was good and well prepared which helps to justify the price per person that is around 20-25 . I would repeat because there were some dishes I would have liked to taste (like salad Cod for example) and we saw arrive to the tables beside us.
The service was correct and is a good restaurant to take children at least for lunchtime. Also it’s a gin bar with a wide variety of choice of this fashionable drink both in Spain and in Portugal.

 
 
 
 
 
 

Morada: Rua dos Bacalhoeiros 18A
Website: https://www.facebook.com/taberna.moderna?rf=345680968831975

Our guide of: