Catedral de Valência – Espanha

25022892845_966ec4b11f_b
Na Plaza de la Virgen está a Catedral de Nossa Senhora da Valência. De estilo principalmente gótico, a sua primeira construção data de 1262 mas foi sendo alterada e ampliada ao longo dos tempos até ao século XVIII onde alguns elementos barrocos foram acrescentados.
In the Plaza de la Virgen (Virgin’s Square) you can see the Cathedral of Our Lady of Valência. Mainly Gothic style, its first construction date of 1262 but has been altered and extended over time until the eighteenth century where some baroque elements were added.

Continue a ler “Catedral de Valência – Espanha”

Casa Isabel – Valência, Espanha

Hoje conhecemos…o restaurante Casa Isabel em Valência.

Está localizado no paredão da Praia de Malvarrosa e com uma vista fantástica para a mesma. Tinha sido recomendado por um colega de trabalho mas antes de o encontrarmos ainda entrarmos num outro restaurante o La Alegria de la Huerta mas com várias mesas disponíveis decidiram dizer-nos que não tinham lugar, fiquei deveras irritada com a atitude.

Today we know … the restaurant Casa Isabel in Valencia.
Is located in the beach of Malvarrosa and with a fantastic view of the same. It had been recommended by a work colleague but before we find even enter another restaurant La Alegria de la Huerta but with several tables available decided to tell us that they had no place, I was truly annoyed with the attitude.

 

Continue a ler “Casa Isabel – Valência, Espanha”

sleep: HOTEL VALÊNCIA CENTER – VALÊNCIA, ESPANHA

Encontrei este hotel na nossa pesquisa no Booking.com, pareceu-nos uma boa opção ainda que o nome center leva ao engano porque não está no centro. Como sabíamos que íamos utilizar o carro optámos por este na Avenida de Francia de onde fomos a pé até á Ciudad de las Artes y las Ciencias.
Esta avenida faz parte de uma zona mais recente de habitação e empresas construída fora do centro histórico, com parques e jardins o que foi óptimo para passear com o mais pequeno.
 
I found this hotel while browsing on Booking.com, it seemed like a good option even though the name center leads to deception because it is not actually in the center. As we knew we were going to use the car we opted for this on the Avenida de Francia where we could walk to the Ciudad de las Artes y las Ciencias.
This avenue is part of a newer area of housing and businesses built outside the historic center, with parks and gardens which was great choice to stroll with our child
.

Só ficámos uma noite e foram 72€ um quarto duplo com pequeno-almoço incluido e a cama para o nosso filho. Achei os quartos simples e confortáveis, para ser honesta nem passámos lá muito tempo. Estacionar pode parecer complicado mas nas ruas á volta sempre encontrámos lugar.
 
Only stayed one night and it was 72€ a double room with breakfast included and the bed for our son. I thought the  bedrooms were simple and comfortable, to be honest we didn’t spent much time there. Parking may seem complicated but in the back streets we always found a place.

Website: http://www.hotelescenter.es/valencia/default-en.HTML
Morada: Avenida de França (ou Francia) 33
Metro: Ayora

 

our guide of:

 

Plaza de la Reina – Valencia, Espanha

Esta praça é um dos pontos mais interessantes da cidade de Valência. Estão aqui alguns dos seus principais monumentos como a Catedral ou a Igreja e Torre de Santa Catalina.
Até aqui chegarmos o centro parecia vazio e depois percebemos porquê, a “animação” estava nesta praça, com a missa na Catedral de Santa Maria de Valência e com algumas bandas filarmónicas que faziam prever que estavam ali para um encontro. 
This square is one of the most interesting points of the city of Valencia. Here are some of its major monuments such as the Cathedral or the Church and tower of Santa Catalina.
Until we got here the city center seemed empty and then realized why, the animation” was in this square, with Mass at the Cathedral of Saint Mary of Valencia and with some brass bands who made us predict they were going to some meeting

Continue a ler “Plaza de la Reina – Valencia, Espanha”

Cidade das Artes e das Ciências – Valência, Espanha

5361127868_83c99c42fd_b
Hoje conhecemos…a espantosa cidade das Artes e das Ciências (Ciutat de les Arts i les Ciències) em Valência. Desenhada pelos arquitectos Santiago Calatrava (o mesmo que desenhou a estação do Oriente na Expo) e por Félix Candela, é composta por vários edificios com utilidades diferentes e que foram construídos também em fases distintas.
Today we have discovered  the amazing City of Arts and Sciences (Ciutat de les Arts i les Ciències) in Valencia.Designed by architects Santiago Calatrava (the same who designed the Oriente station in Expo) and Félix Candela, consists of several buildings with different utilities and were also constructed in different phases.

 

Continue a ler “Cidade das Artes e das Ciências – Valência, Espanha”

La Pequeña Pulpería – Valência, Espanha

5361304074_5645de5211_b
Hoje conhecemos…o restaurante La Pequeña Pulpería em Valência.
Localizado na Avinguda de França, este pequeno e charmoso restaurante, tem cozinha galega e a sua especialidade são os pratos com polvo, ou não se chamasse “pulpería”. Mas o que realmente nos chamou a atenção foi o Arroz de Bogavante (Lavagante).
A decoração era bastante simples mas acolhedora, o atendimento simpático e até falavam português já que o empregado de balcão era brasileiro. 
Today we know … the restaurant La Pequeña Pulpería in Valencia.
Located in Avinguda de France, this small, charming restaurant, kitchen and Galician are their specialty dishes with octopus, or do not call pulpería.” But what really caught our attention was the rice Bogavante (lobster).
The decor was simple but cozy, the service friendly and even spoke Portuguese as the barman was Brazilian.

Continue a ler “La Pequeña Pulpería – Valência, Espanha”

EL AYER, MADRID, ESPANHA

Hoje conhecemos…El Ayer em Madrid.


Este bar e restaurante localizado na Calle Cardenal Cisneros próximo da Fuencarral (e Quevedo) é um tipico restaurante espanhol com a sua barra á frente para comer umas tapas e beber umas “copas”, mas tem também uma sala de refeições onde servem os mais variados pratos.
Mas o encanto de o El Ayer não está na realidade na comida, aliás nem a provei porque fui lá ter com umas pessoas, está no facto do seu dono ser um coleccionador compulsivo de algumas das coisas que lhe marcaram a infância e da sociedade espanhola. Assim quando entramos no restaurante vemos uma grande estanteria com uma colecção impressionante de bonecas Nancy, um sucesso por aqui e ele até registou como Museu de Nancy.
Então o hobby deste senhor é encontrar “preciosidades” ou “reliquias” nos mais variados “rastros” (tipo feira da ladra ou de velharias) que há pelo país, esteve inclusivé em Portugal em algumas em busca de tesouros que lhe interessassem.

 

A boneca foi lançada a 1968 pela empresa de brinquedos Famosa. O seu sucesso fica bem patente na quantidade e variedade de bonecas que foram produzidas assim como toda uma linha de roupa e acessórios, ainda hoje há quem guarde as suas Nancy’s porque são autênticas preciosidades um testemunho da moda desta época.

 

 


Mas nem só da Nancy vive a sua colecção, tem igualmente uma generosa colecção de garrafas antigas de gasosa, sendo que cada uma é única. Expostas no restaurante diz-nos que tem umas 200, mas que a sua colecção são 5500 diferentes, que as tem guardadas num armazém por falta de espaço. Quanto mais falamos com este coleccionador, mais percebemos que colecciona por paixão, por saber que aquela época lhe diz algo que própriamente pelo valor do seu expólio pessoal.

Mas não colecciona só as garrafas, tem posters e quadros das campanhas de publicidade da marca de gasosa Casera.

 

Tem fotos antigas da familia Real espanhola por exemplo, não as vende e nem as publica porque diz necessitar de autorização para o fazer. Diz-nos também que adoraria montar um museu com o que tem mas que…e fica-se por aqui. O que já tem no espaço do El Ayer ainda que pouco já é suficiente para contar um pedacinho da história da década de 60 e 70 em Espanha.

E comecei por dizer que era tipico…

 

VER GUIA DA CIDADE:

do: CABALGATA DE REYES MAGOS – MAJADAHONDA, ESPANHA

Hoje conhecemos…a Cabalgata de Reyes Magos em Majadahonda.

É o nosso primeiro ano a viver em Espanha, ainda não temos bem esclarecidas algumas tradições que aqui se celebram. O nosso filho por exemplo já abriu todos os seus presentes que trouxe o Pai Natal, os espanhóis esperam pelos Reis. Até faz sentido sendo que o menino Jesus só recebeu presentes quando os Reis chegaram, segundo reza a lenda.
 
Today we have discovered the Cabalgata Reyes Magos in Majadahonda.
It’s our first year living in Spain, we still don’t have quite established some traditions that are celebrated here. Our son for example has opened all his presents that Santa brought the Spaniards await Kings. It kinda makes sense being that the baby Jesus only received the presents when the Kings came, so the story tells.

Assim sendo toda uma história é montada á volta dos Reis Magos, maior ainda que a que montamos com o Pai Natal ou pelo menos, aqui não perderam a sua tradição.
No dia 5 (hoje), pais e filhos deslocam-se a ver a Cabalgata que é a chegada dos Reis á cidade para distribuir os presentes pelas crianças, mas apenas deixam nas que se portaram bem, as outras recebem um carvão com sabor a caramelo, que é vendido nesta altura para o efeito.
Há várias Cabalgatas, uma das mais famosas é a de Madrid, mas nós fomos á do nosso “bairro”. Confesso que ainda me baralho com este conceito de se mascararem por esta altura e que é umas semanas antes do Carnaval. E a Cabalgata é no fundo um desfile de carros alegóricos, de grupos de dança ou bandas tradicionais, portanto um Carnaval sem as meninas do biquini e uma pouco mais dedicado a histórias de crianças sem a sátira social que para problemas já bastam os que têm os país.
Os vários carros vão passando intercalados com bandas musicais que animam a audiência. Entretanto os ajudantes dos Reis Magos entregam ofertas aos mais pequenos na forma de “caramelos” ou rebuçados e balões. As prendas maiores chegam mais tarde…e só são abertas amanhã logo ao acordar.
Um dos carros que passou foi o Presépio, com a mangedoura, o José e a Maria, que não aparece bem na foto porque estava a socializar.
 
Thus a whole back story is mounted around the Three Kings, even bigger than the one we set up with Santa Claus or at least, they haven’t lost their tradition.
On 5th day (today), parents and children travel to see Cabalgata which is the arrival of the Kings to the city to distribute gifts for the children, but only to those that have behaved well, the other receiving a charcoal with a caramel flavour, which is sold at this time for this purpose.
There are several Cabalgatas, one of the most famous is that of Madrid, but we went to the one of our neighborhood”. I confess that I still get confused with this concept of masking by this time and that it’s a few weeks before Carnival. And the Cabalgata is basically a parade of cars, dance groups or traditional bands, so a carnival without the bikini girls and a little more dedicated to children stories without  the social satire that this country already has enough problems.
Several cars are passing interspersed with musical bands that animate the audienceMeanwhile the helpers of the Three Kings deliver more offerings in the form of small fudge” or candies and balloons. The greatest gifts come later … and are only open tomorrow right after waking up.
One of the cars that passed was the Nativity, with the manger, Jose and Maria, who did not show up well in the photo because I was socializing.
Depois veio uma série de carros alegóricos que pareciam estar ligados a histórias infantis e contos de fadas, nem todos consegui idenficar mas vimos o Corcunda de Notredame e um em que o boneco parecia o Shrek. Alguns deles pareciam saídos de um desfile da Disney mas mais “low-cost”.
 
Then came a series of floats that seemed to be linked to children’s stories and fairy tales, but I couldn’t identify all but we saw the Hunchback of Notredame and in of them a character that looked like Shrek. Some  like something out of a Disney parade but more low-cost”.
 
 
 
 
E podemos pensar: “Mas que faz o Bob Esponja no meio do desfile?” Bom, como o principal público-alvo são as crianças está explicado. Aqui o Bob faz um sucesso tão grande que houve pais a quebrar as barreiras para que os filhos lhe tocassem…é um “rock star”.
 
And we could think, “What is SpongeBob doing in the middle of the parade?” Well, as the main target audience is children it’s explained. Here Bob is such a success that there were parents to break down barriers so their children touched him it’s a rock star”.
As grandes estrelas da noite eram sem dúvida os três Reis Magos que vieram em três carros diferentes. O Melchior, o Gaspar e o Baltasar passaram sempre bem acompanhados e nos carros mais coloridos e compostos do desfile.
Uma coisa é certa, há que reconhecer o esforço de todos os envolvidos a organizar este evento. Quando procurei informação vi muita gente a criticar a falta de qualidade porque a comparam com a que há no centro de Madrid, digamos que é quase como comparar o Carnaval do Rio com o de Sines, simplesmente não se faz. Muita gente trabalhou para fazer deste dia inesquecível para as crianças e temos que louvá-lo porque ninguém lhes paga para estar ali, pelo menos não a todos.
Para o ano haverá mais Cabalgatas, quem sabe teremos paciência para ir á do centro de Madrid…
 
The big stars of the night were undoubtedly the Three Kings who came in three different cars. Melchior, Gaspar and Baltasar in the most colorful and decorated cars of the parade.
One thing is certain, we must recognize the efforts of all those involved in organizing this event. When I sought information seen many people criticize the lack of quality because they compared with what is in the center of Madrid, say it is almost like comparing Rio Carnival with Sines you simply don’t do it. Many people worked to make this day memorable for the kids and we have to praise them because no one is paying them to be there, at least not to everyone.
Next year there will be more Cabalgatas, maybe we will have some patience to go to the one in the center of Madrid
 
 

Vivemos em/We live in:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/p/road-trips.html

do: PATONES DE ARRIBA, ESPANHA

Hoje conhecemos…Patones de Arriba, perto de Madrid.
No primeiro dia do ano não podíamos deixar de aproveitar para fazer um passeio. Fomos até Patones de Arriba, aldeia que eu já tinha na minha lista a algum tempo para conhecer.
Fica a aproximadamente uma hora de Madrid e faz lembrar as nossas aldeias de xisto na Lousã.

Faz parte de um tipo de arquitectura que aqui chama de negra porque é feita essencialmente com ardósia o que lhe dá a sua tonalidade.
Visitá-la no Verão teria sido igualmente fantástico, mesmo assim é bastante turistica e vê-se muita gente passeando pelas suas estreitas ruas. Para chegar seguimos de Madrid apanhámnos a A1 em direcção a Burgos e saímos em Torrelaguna que também merecia uma visita e seguimos a direcção Patones.
Quando chegámos ao que chamam de Patones de Abajo começamos a ver logo a sinuosa estrada que sobe a Serra em direcção a Patones de Arriba. Tem estacionamento antes de entrar na aldeia. 

  
Logo á entrada está o Centro de Iniciativas Turisticas Educativas Culturales y de Ocio (CITECO), por ser o primeiro dia do ano e um “festivo” estava fechado, presumo que aqui conseguiriamos mais informação sobre a aldeia, mas na sua entrada está um mapa com os principais locais de interesse.
Depois foi disfrutar, andando pelas suas ruelas, vendo as casas, a sua construção e os seus pormenores.

Encontrámos alguns vestigios que nos indicavam que vivia ali gente naquelas casas mas nas ruas não vimos muitos habitantes senão os gatos. Esses sim são os reis de Patones de Arriba e há vários, com cores e pêlos variados, desde os laranjas aos brancos, dos pêlos curtos aos longos!Havia pequenos e grandes, mas todos muito giros. Fica aqui uma selecção de fotos de alguns, para quem gosta de gatos…Patones de Arriba é um paraíso.

Na aldeia vimos pelo menos um Hotel, o do Tempo Perdido, tem um nome curioso pelo menos. Não era muito grande mas sem dúvida pela sua localização deverá ter muito charme.
Uma das mais valias da aldeia é o seu envolvente natural, a sua vista para a Serra e as pequenas pontes de pedra por onde passamos para não molhar os pés num pequeno riacho. Aproveitando estas ricas paisagens, descansamos um pouco do reboliço da cidade e podemos ficar nem que seja só cinco minutos a contemplá-as…
 

Visitámos Patones depois de almoço e até nos arrependemos, o que não falta por ali são restaurantes, pelo menos dois vimos, um era o “El Poleo” que já me tinham recomendado e outro que há logo á entrada que é o “Rincón de Patones”. Foi onde parámos para beber um café que custou uns 2,25€…é caro sim senhor! Mas pensando bem…estes locais sobrevivem apenas dos visitantes de fim de semana e dos ocasionais que ao dia de semana tem tempo para lá ir, há que fazer como a formiguinha e ir juntando.
A ementa tinha preços de um restaurante “in” de Madrid e a decoração por dentro era moderna e acolhedora. Infelizmente não posso falar da qualidade da comida porque não a provámos, fica para uma próxima visita…