Jardins do Palais Royal – Paris, França

Situado a norte do Louvre, o Palácio Real é hoje a sede do Conselho de Estado mas desde da sua construção no século XVII que importantes figuras da história francesa passaram por ele nomeadamente o Cardeal Richelieu. Na realidade antes de ser o Palais-Royal foi o Palais-Cardinal.

Ao longo dos séculos teve várias utilizações, após a morte do Cardeal Richelieu foi a residência do jovem Luís XIV o futuro Rei de França. Mais tarde e na era Orleães foi palco de luxuosas festas e era um local de jogo, função que continuou a ter até ao século XIX quando se tornou na sede do Conselho de Estado. Numa parte do palácio está o Ministério da Cultura. 
Located north of the Louvre, the Royal Palace is now the seat of the Council of State but since it was built in the seventeenth century that important figures in French history were in itincluding Cardinal Richelieu. In fact prior to the PalaisRoyal it was the Palais-Cardinal.
Over the centuries it had various uses, after the death of Cardinal Richelieu it was the residence of the young future King Louis XIV of France. Later in the Orleans era was the stage of luxurious parties and a gambling site, which continued to work until the nineteenth century when it became the seat of the Council of State. In one part of the palace is the Ministry of Culture.

A entrada principal do palácio dá para uma praça com o mesmo nome, nela pudémos ver alguns praticantes de skate e patins em linha demonstrarem as suas habilidades. O interior do Palácio não está aberto ao público mas podemos visitar gratuitamente os seus jardins entrando pela Place Colette. O primeiro que vemos são as colunas com riscas a preto e branco de várias alturas criadas por Daniel Buren nos anos 80 que estão colocados no pátio.
The main entrance of the palace opens up to a square with the same name, in it we were able to see some skaters demonstrating their skills.
The interior of the palace is not open to the public but can visit for free by entering your gardens Place Colette.
The first we see are the columns with black and white stripes of various heights created by Daniel Buren in the 80 that are placed in the courtyard.
O jardim que vemos hoje é mais pequeno que o original que foi construído por Richelieu, ele está rodeado por Galerias onde hoje funcionam lojas de marcas de luxo, galerias de arte entre outras. 
The garden that we see today is smaller than the original that was built by Richeliu, it is surrounded by the Galleries where today you can see stores of luxury brands, art galleries among others.

 

Ao centro está uma fonte e á sua volta podemos ver vários parisienses a aproveitar o bom tempo e alguma tranquilidade lendo um livro. Ao fundo vemos as Galerias de Valois e no oposto as Galerias Montpensier. Há ainda as Galerias Beaujolais que estão localizadas ao fundo do jardim. No final do nosso passeio pelo jardim ainda assistimos a uma sessão fotográfica para uma revista de Moda, algo de comum nesta que é considerada uma das suas capitais mundiais.  
At the center is a fountain and around it we can see many Parisians enjoying the good weather and some quiet while reading a book. In the background we see the Galleries of Valois and opposite the Galleries Montpensier. There are still the Galleries Beaujolais that are located at the bottom of the garden. At the end of our walk through the garden we see a photo shoot for a fashion magazine, something common in what is considered one of its world capitals.

+ Guia de Paris


 

 

 

 

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s