Palácio Nacional de Queluz – Sintra, Portugal

8091721828_a7dce059be_h

Vivia a poucos minutos de este palácio e foi preciso ir viver fora para finalmente o conhecer por dentro. Foi construído no século XVIII e é um dos melhores exemplos da arquitetura rococó em Portugal, pela mão de D. Pedro então irmão do Rei D. José I e tio de D. Maria que mais tarde foi sua mulher – mais um estranho matrimónio numa familia real. Hoje podemos contemplar a beleza de um palácio que se pode comparar a outros igualemente luxuosos que vemos pela Europa fora.

I used to live a few minutes from this palace and had to go live abroad to finally see it from the inside. It was built in the 18th century and is one of the best examples of rococo architecture in Portugal, by the hand of D. Pedro, then brother of King D. José I and uncle of D. Maria who later became his wife – another strange marriage in a royal family. Today we can contemplate the beauty of a palace that can be compared to other equally luxurious ones that we see in throughout Europe.

(Sala do Trono)

O que foi antes uma casa de campo utilizada nas temporadas de caça transformou-se neste elegante palácio graças ao trabalho dos arquitetos Mateus Vicente e o Jean-Baptiste Robillion onde as referências a Versalhes são inevitáveis. A visita abriu as portas do seu esplendor, são várias salas e salões bem decoradas com os estilos da época onde se destacam a Sala do Trono, os aposentos privados das Princesas, a Sala de Jantar onde podemos ver as finas porcelanas utilizadas pelo palácio e claro a maravilhosa Sala dos Embaixadores. Quase todas sempre com vistas ao belo jardim o que lhe confere muita luminosidade. É um extraordinário trabalho de recuperação já que no inicio do século XX ficou parcialmente destruido num incêndio mas é sem dúvida um lugar a não perder e visitar, pelo seu conteúdo histórico e riqueza de detalhes.

What used to be a country house used in hunting seasons has transformed itself into this elegant palace thanks to the work of architects Mateus Vicente and Jean-Baptiste Robillion where references to Versailles are unavoidable. The visit has opened the doors of its splendor, there are several rooms and halls well decorated with the styles of the time where stand out the Throne Room, the private rooms of the Princesses, the Dining Room where we can see the fine porcelain used by the palace and of course the wonderful Hall of Ambassadors. Almost always with views of the beautiful garden which gives it a lot of light. It is an extraordinary work of recovery since at the beginning of the 20th century it was partially destroyed in a fire but it is undoubtedly a place not to be missed and visit, due to its historical content and richness of details.

Sala da Música

Sala do Lanternim

Aposentos da princesa D. Maria Francisca Benedita

Quarto Estilo D. José

Sala dos embaixadores

Sala do despacho 

Ver também o post sobre o Jardins do Palacio de Queluz (also see the Palace Gardens post)

Website: http://www.parquesdesintra.pt/parques-jardins-e-monumentos/palacio-nacional-e-jardins-de-queluz/

Morada: Largo do Palácio

+ Guia de Sintra

Anúncios

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s