Há muito tempo que queria visitar este museu, depois do Museu do Romanticismo, do Sorolla e o Cerralbo fica cada vez mais claro que são o meu estilo, uma mistura de histórias pessoais, conhecer a vida de esses luxuosos palácios madrilenhos e dos seus proprietários para além das extraordinárias coleções que se esforçaram por preservar. Em outros tempos foi a casa de José Lázaro Galdiano, próspero empresário foi o mais rico de Espanha e utilizou o seu dinheiro para coleccionar não só obras de arte como peças da história desde armas a esculturas.
I have long wanted to visit this museum, after the Museum of Romanticism, the Sorolla and the Cerralbo it is increasingly clear that it is my style, a mixture of personal stories, to discover the life of these luxurious palaces in Madrid and their owners as well as the extraordinary collections they have strived to preserve. In other times it was the home of José Lázaro Galdiano, prosperous businessman was the richest in Spain and used his money to collect not only works of art but also pieces of history from weapons to sculptures.
Entregou o seu património ao Estado espanhol com a intenção de que fosse preservado e assim nasce o Museu administrado pela fundação com o mesmo nome. Foi inaugurado em 1951 e conta com grandes nomes da pintura espanhola e estrangeira como Francisco de Goya, El Bosco e El Greco. Com quatro andares dedicado á arte encontramos no piso da entrada um pouco da história do coleccionista, a sala de exposição temporal e alguns quadros de arte europeia que chegaram a Espanha pelas mão de Galdiano.
He handed over his patrimony to the Spanish state with the intention of preserving it and so the Museum was born run by the foundation with the same name. It was inaugurated in 1951 and hold some of the great names of the Spanish and foreign painting like Francisco de Goya, El Bosco and El Greco. With four floors dedicated to art we find on the floor of the entrance a little of the history of the collector, the temporary exhibition room and some European art paintings that arrived in Spain by the hand of Galdiano.
:: El Salvador Joven – quadro atribuído ao círculo de Leonardo Da Vinci pintado por um dos seus discípulos.
Nós decidimos começar a visita utilizando o antigo elevador que nos levou até ao terceiro (e último andar) onde encontrámos a sua exposição de armas antigas que vão desde espadas a espingardas. Passando por várias salas com peças representativas de várias épocas e uso de vários materiais como terracota, marfim, bronze e tecidos. Há outra curiosidade do museu que em casa sala encontrar uma foto de como era a sala antigamente quando a familia vivia na casa.
We decided to start the tour using the old elevator that took us up to the third (and top floor) where we found its display of old weapons ranging from swords to shotguns. Passing through several rooms with representative pieces from various eras and use of various materials such as terracotta, ivory, bronze and fabrics. There is another curiosity of the museum that in each room you can find a picture of how the room was once when the family lived in the house.
Descemos até ao segundo andar onde encontramos a Arte Europeia, onde encontramos obras da pintura flamenca, a escola alemã, a pintura inglesa e onda não podia faltar a pintura italiana. Aqui encontramos o quadro do El Joven Salvador atribuido a Boltraffio um discípulo de Leonardo Da Vinci.
We descend to the second floor where we find European Art, where we find works of Flemish painting, the German school, English painting and wave could not miss Italian art. Here we find the picture of El Joven Salvador attributed to Boltraffio a disciple of Leonardo Da Vinci.
:: Á direita o retrato de D. Leonor de Áustria, filha de Joana a Louca e irmã de Carlos, o imperador, pintura do flamenco Joos Van Cleeve.
:: S. João Batista no Deserto do pintor flamenco Hieronymus Bosch mais conhecido por El Bosco.
:: Sala de pintura inglesa
No primeiro andar encontramos a sala dedicada á arte espanhola onde se destacam os quadros de Goya e onde encontramos também quadros do El Greco que apesar de ter nascido na Grécia viveu em Espanha até morrer em Toledo.
On the first floor we find the room dedicated to Spanish art where the pictures of Goya stand out and where we also find pictures of El Greco who despite being born in Greece lived in Spain until he died in Toledo.
:: Doña Inés de Zúñiga, condesa de Monterrey (primeiro á esquerda) de Juan Carreño Miranda que faz lembrar o quadro de Velázquez da Infanta Margarida de Áustria
:: Quadros de Goya com especial destaque do da direita conhecido como El Aquelarre
Website: http://www.flg.es/
Preço: 6€ por pessoa
Morada: Calle Serrano 122
Metro: Gregorio Marañon
+ Guia de Madrid